23 жовтня 2025 року Справа № 280/4712/25
м. Запоріжжя
Запорізький окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Мінаєвої К.В., розглянувши у порядку письмового провадження питання про витребування доказів у справі
за позовом ОСОБА_1
до Департаменту соціального захисту населення Запорізької міської ради,
Головного управління Пенсійного фонду України в Запорізькій області
про визнання дій протиправними та зобов'язання вчинити певні дії,
У провадженні Запорізького окружного адміністративного суду перебуває справа №280/4712/25 за позовом ОСОБА_1 до Департаменту соціального захисту населення Запорізької міської ради, Головного управління Пенсійного фонду України в Запорізькій області про визнання дій протиправними та зобов'язання вчинити певні дії.
Відповідно до частини першої статті 9 Кодексу адміністративного судочинства України (далі - КАС України) розгляд і вирішення справ в адміністративних судах здійснюються на засадах змагальності сторін та свободи в наданні ними суду своїх доказів і у доведенні перед судом їх переконливості.
Принцип офіційного з'ясування всіх обставин у справі, передбачений вказаною статтею, зобов'язує суд вчинити всі необхідні дії для повного та всебічного з'ясування фактичних обставин справи з метою забезпечення прийняття правосудного рішення.
За приписами частин другої, третьої статті 242 КАС України законним є рішення, ухвалене судом відповідно до норм матеріального права при дотриманні норм процесуального права. Обґрунтованим є рішення, ухвалене судом на підставі повно і всебічно з'ясованих обставин в адміністративній справі, підтверджених тими доказами, які були досліджені в судовому засіданні, з наданням оцінки всім аргументам учасників справи.
Відповідно до статті 72 КАС України доказами в адміністративному судочинстві є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інші обставини, що мають значення для правильного вирішення справи. Ці дані встановлюються такими засобами: письмовими, речовими і електронними доказами; висновками експертів; показаннями свідків.
Суд не може витребовувати докази у позивача в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень, окрім доказів на підтвердження обставин, за яких, на думку позивача, відбулося порушення його прав, свобод чи інтересів (частина п'ята статті 77 КАС України).
За приписами статті 80 КАС України про витребування доказів за власною ініціативою або за клопотанням учасника справи, або про відмову у витребуванні доказів суд постановляє ухвалу. Будь-яка особа, у якої знаходиться доказ, повинна видати його на вимогу суду.
Статтею 94 КАС України визначено, що письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не визначено цим Кодексом.
Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.
Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який знаходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення. Якщо подано копію (електронну копію) письмового доказу, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи може витребувати у відповідної особи оригінал письмового доказу. Якщо оригінал письмового доказу не поданий, а учасник справи або суд ставить під сумнів відповідність поданої копії (електронної копії) оригіналу, такий доказ не береться судом до уваги.
Таким чином, згідно зі змістом статті 94 КАС України що кожний письмовий доказ наданий до позову повинен бути засвідченим в порядку, встановленому чинним законодавством, або самим позивачем, якщо оригінал доказу знаходиться у нього.
У матеріалах позовної заяви містяться копія конверта (United States Postal Service) на підтвердження відправки документів засобами поштового зв'язку США, який було повернуто позивачу.
Частиною першою статті 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
Згідно зі статтею 12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів», судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Вказані положення Закону України «Про судоустрій і статус суддів» знаходять своє відображення у частині першій-третій статті 15 Кодексу адміністративного судочинства України (по тексту - КАС України).
За приписами частини четвертої статті 15 КАС України учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Згідно з частиною шостою статті 13 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.
Відповідно до статті 79 Закону України «Про нотаріат» нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Також пунктом 8 Розділу І Інструкції з діловодства в місцевих та апеляційних судах України, затвердженої наказом Державної судової адміністрації №814 від 20.08.2019, передбачено, що у діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Враховуючи наведене, суд зазначає, що при зверненні із позовною заявою позивачем разом із документами, які виготовлені іноземною мовою, повинні бути подані належним чином (нотаріально) засвідчені переклади державною мовою.
У цій справі предметом доказування є обставини щодо дотримання позивачем Порядку призначення і виплати державної допомоги сім'ям з дітьми, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 27.12.2001 №1751, зокрема пункту 11, яким вимагається, зокрема, переклад свідоцтва про народження дитини на українську мову, при цьому вірність перекладу або справжність підпису перекладача повинні бути засвідчені нотаріально. Позивач зазначає, що 06.02.2025 вона направила додатково оригінал нотаріально засвідченого перекладу після отримання рішення про відмову в призначенні допомоги з підстав надання лише копії, на підтвердження чого надала конверт United States Postal Service, зміст якого викладений іноземною мовою.
Отже, матеріали справи містять докази, на які в обґрунтування своїх позовних вимог посилається позивач, тому мають значення для вирішення спору, складені не державною мовою, що позбавить суд можливості забезпечити рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою, а також встановити обставини (факти), на підтвердження яких вони надані.
За наведених обставин, є необхідність офіційного перекладу таких документів.
З метою повного та об'єктивного розгляду справи суддя вважає за доцільне витребувати у позивача офіційний переклад на українську мову змісту конверту United States Postal Service, який було направлено 06.02.2025 на адресу Департаменту соціального захисту населення Запорізької міської ради та повернуто поштовою службою США відправнику (у тому числі, перелік документів, які було направлено, а також причини повернення конверта).
Керуючись статтями 9, 80, 243, 248, 256 КАС України, суд
Витребувати у ОСОБА_1 офіційний переклад на українську мову змісту конверту United States Postal Service, який було направлено 06.02.2025 на адресу Департаменту соціального захисту населення Запорізької міської ради та повернуто поштовою службою США відправнику (у тому числі, перелік документів, які було направлено, а також причини повернення конверта).
Витребувані судом докази надати до Запорізького окружного адміністративного суду протягом п'яти днів з дня отримання копії цієї ухвали.
Роз'яснити, що у разі не можливості подати інформацію, яку витребовує суд, або не можливості подати таку інформацію у встановлені строки, зобов'язане повідомити про це суд із зазначенням причин ненадання такої інформації протягом п'яти днів з дня отримання копії цієї ухвали суду.
Ухвала оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Суддя К.В.Мінаєва