01 вересня 2025 року Справа № 480/6250/25
Сумський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді - Гелети С.М., розглянувши в порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін у приміщенні суду в м. Суми адміністративну справу за позовом товариства з обмеженою відповідальністю " Світ-Буд ЛТД" до Київської митниці про визнання протиправним та скасування рішення,-
Товариство з обмеженою відповідальністю " Світ-Буд ЛТД" звернулось до Сумського окружного адміністративного суду з позовною заявою до Київської митниці і просить суд визнати протиправними і скасувати рішення Київської митниці про корегування митної вартості товарів від 22.07.2025 №13А 100380/2025/000056/2.
Від відповідача надійшло клопотання про витребування у позивача належним чином перекладені на державну мову документи, а в разі їх ненадання залишити позов без розгляду.
Від позивача надійшла відповіді на відзив, в якій зазначає, що всі процесуальні документи складені позивачем державною мовою, а тому підстави для залишення без розгляду позову відсутні.
Розглянувши заявлене клопотання відповідача, судом враховується наступне.
Відповідно до положень ст. 254 МК України митні органи вимагають переклад українською мовою документів, складених іншою мовою, ніж офіційна мова митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою міжнародного спілкування, тільки у разі, якщо дані, які містяться в них, є необхідними для перевірки або підтвердження відомостей, зазначених у митній декларації.
Верховний Суд у постанові від 06.02.2020 у справі №520/10709/188 зазначив, що митний орган відповідно до статті 254 МК України вимагає переклад українською мовою документів, складених іншою мовою, ніж офіційна мова митних союзів, членом яких є Україна, або іншою іноземною мовою міжнародного спілкування, тільки у разі, якщо дані, які містяться в них, є необхідними для перевірки або підтвердження відомостей, зазначених у митній декларації.
В даному випадку, відповідачем не зазначено який саме документ потребує перекладу, що такий документ надавався позивачем, але не прийнято до уваги митницею з підстав відсутності перекладу.
Матеріали справи свідчать, що всі заяви по суті спору позивачем надаються державною мовою, а тому посилання відповідача на не дотримання судочинства при розгляді даної справи є безпідставним.
Відповідно до спірного рішення документи, долучені до позову, надавалися товариством до митного органу і на підставі таких документів, які були досліджені відповідачем за змістом, прийнято спірне рішення.
Крім того, самим відповідачем надаються документи товариства під час митного оформлення товару, які також не містять перекладу, але досліджувалися відповідачем при прийнятті спірного рішення і надаються відповідачем до відзиву на адміністративний позов.
Суд звертає увагу, що відповідно до приписів КАС України, саме на відповідача покладається обов'язок довести правомірність прийнятого спірного рішення.
Таким чином у суду відсутні підстави для задоволення клопотання відповідача.
Керуючись ст.ст. 12, 171, 172, 248, 257, 260 КАС України, суд, -
В задоволенні клопотання Київської митниці про витребування у ТОВ «Світ-буд Лтд» перекладені на державну мову документи, а в разі їх ненадання , залишити позов без розгляду - відмовити.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.
Суддя С.М. Гелета