Справа №522/2402/22
Провадження №1-кп/522/1233/25
про оплату послуг письмового перекладу
09 липня 2025 року місто Одеса
Суддя Приморського районного суду м. Одеси ОСОБА_1 , розглянув питання про оплату послуг письмового перекладу вироку в межах розгляду кримінального провадження №1202116251001291 від 04.10.2021 року відносно:
ОСОБА_2 , ( ОСОБА_3 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця Ісламського Емірата Афганістан, міста Кунар, афганця за національністю, громадянин Ісламського Емірата Афганістан, із середньою освітою, не одруженого, офіційно не працевлаштованого, без реєстрації на території України та фактичного місця проживання на території м. Одеса та Одеської області, раніше не судимого,
за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень передбачених ч.1 ст.187, ч.2 ст.15, п.1,6 ч.2 ст.115 КК України,
Вироком Приморського районного суду м. Одеси від 17.06.2025 р. ОСОБА_2 , ( ОСОБА_3 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , визнати винним у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 187, ч. 2 ст. 15 п.п. 1, 6 ч. 2 ст. 115 КК України та призначено йому покарання.
Ухвалою Приморського районного суду м. Одеси від 08.11.2023 року залучено з ТОВ «Колегія судових перекладачів», перекладача для здійснення усного перекладу з української мови на російську мову під час розгляду справи обвинуваченому.
Відповідно до ч. 1 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів, несе сторона кримінального провадження, яка заявила клопотання про виклик свідків, залучила спеціаліста, перекладача чи експерта, крім випадків, встановлених цим Кодексом.
Згідно з ч. 4 ст. 376 вказаного Кодексу, якщо обвинувачений, представник юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, не володіють державною мовою, то після проголошення вироку перекладач роз'яснює їм зміст резолютивної частини судового рішення. Копія вироку рідною мовою обвинуваченого або іншою мовою, якою він володіє, у перекладі, що засвідчений перекладачем, вручається обвинуваченому.
Пунктом 3 частини 2 ст. 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, які пов'язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Пункт 9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою КМУ №710 від 01.07.1996 року, встановлює, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання.
Перекладач ТОВ «Колегія судових перекладачів» здійснив переклад вироку Приморського районного суду м. Одеси від 17.06.2025 р. з української мови на російську мову для вручення ОСОБА_2 .
Відповідно до відомостей, виданих ТОВ «Колегія судових перекладачів», вартість перекладу одного листа письмового перекладу складає 378 гривень 50 копійок (1860 знаків перекладеного тексту), всього загальна кількість знаків становить 180420, загальна кількість листів для оплати - 97, що складає - 36714,50 грн.
Враховуючи викладене, суд вважає необхідним зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області здійснити оплату послуг за надання послуг письмового перекладу з української на російську мову вироку Приморського районного суду м.Одеси від 17.06.2025 р.
Керуючись ст. ст.29, 68, 122, 370, 372 КПК України, суд -
Зобов'язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України, здійснити оплату наданих послуг письмового перекладу з української мови на російську мову вироку Приморського районного суду м.Одеси від 17.06.2025 р. у справі за обвинувальним актом у кримінальному провадженні №1202116251001291 від 04.10.2021 р. відносно ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , за обвинувачення у вчиненні кримінальних правопорушень передбачених ч. 1 ст. 187, ч. 2 ст. 15 п.п. 1, 6 ч. 2 ст. 115 КК України, перекладачем ОСОБА_4 ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ 42838240, НОМЕР_1 АТ КБ «Приват Банк», МФО 328704) у вигляді письмового перекладу в кількості 97 (дев'яносто сім) аркушів, всього в сумі 36714 (тридцять шість тисяч сімсот чотирнадцять) гривень 50 копійок, відповідно до кошторисних призначень Територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області, за КПКВ 0501020.
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області організацію виконання ухвали в частині здійснення оплати послуг.
Копію ухвали направити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області та ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ 42838240, розташованого за адресою: м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: ОСОБА_1