02.06.2025м. СумиСправа № 920/1094/23
Господарський суд Сумської області у складі судді Жерьобкіної Є.А.,
за участю секретаря судового засідання Гордієнко Ж.М.,
розглянувши в порядку загального позовного провадження справу № 920/1094/23
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю “МАШДЕТАЛЬ» (40007, м. Суми, вул. Харківська, 122, код ЄДРПОУ 31499288)
до відповідача DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ (20170, Gьzelkцy Mah. 249 Sk. No: 8 Ankara Asfalti 10. km Pamukkale / DENIZLI / TЬRKIYE)
про стягнення 663849 доларів США
за участю представників:
від позивача - Гордієнко Л.В.;
від відповідача - не з'явився;
1. Короткий зміст позовних вимог, заперечень проти позову та хід розгляду справи.
1.1. У вересні 2023 позивач звернувся з позовом до суду, в якому просить стягнути з відповідача на свою користь попередню оплату за контрактом № 03062021 від 24.06.2021 в сумі 663849 доларів США.
Позовні вимоги обґрунтовано тим, що позивач здійснив авансові платежі у розмірі 717489 доларів США за Контрактом про поставку обладнання, проте, відповідачем, в обумовлені строки, Контракт не виконано, обладнання не поставлено. Позивач направив відповідачу претензію № 071 від 07.09.2023, в якій зазначив, що, станом на 30.08.2023, заборгованість відповідача за Контрактом становить 663849 доларів США. Покупець втратив інтерес до подальшого продовження договору, тому вимагає повернути попередню оплату за Контрактом, на підставі ч. 2 ст. 693 ЦК України.
1.2. Відповідно до ч. 2 ст. 366 Господарського процесуального кодексу України, у випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.
1.3. Позивач звернувся з позовом до Господарського суду Сумської області на підставі п. 4 додаткової угоди № 3 до контракту № 03062021 від 24.06.2021, всі спори, які виникають за контрактом, підлягають розгляду Господарським судом Сумської області.
1.4. Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 19.09.2023, справу призначено до розгляду судді Жерьобкіній Є.А.
1.5. Ухвалою від 22.09.2023 Господарський суд Сумської області постановив прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі № 920/1094/23, призначити підготовче засідання на 25.03.2024, 11:00. Зобов'язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу турецькою мовою ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви та прохання про вручення судових та позасудових документів; інформацію з комерційного реєстру Турецької Республіки щодо статусу юридичної особи - DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, з офіційним перекладом на турецьку мову. Надати відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання: відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду; доказів наявності чи відсутності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача та можливість обміну кореспонденцією з офіційним представництвом у разі його наявності та щодо прав на представлення інтересів DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI. Надати позивачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання відзиву відповідача на позовну заяву для подання відповіді на відзив, відповідно до ст. 166 ГПК України. Надати відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив (за наявності подання відповіді на відзив) подати до суду заперечення на відповідь на відзив в порядку ст. 167 ГПК України. Попередити відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно ч. 9 ст. 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами. Повідомити учасників справи про право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, а також про обов'язок повідомляти суд про зміну свого місцезнаходження чи місця проживання, зміну номерів телефонів і факсів, адреси електронної пошти або іншої аналогічної інформації. Роз'яснити учасникам справи, що на виконання доручення Державної судової адміністрації України, у відповідності до пунктів 8, 45, 49 Положення про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 № 1845/0/15-21, з 01.10.2022 доступ користувачів до сервісу відеоконференцзв'язку ЄСІТС буде можливий тільки через Електронний кабінет Електронного суду (https://cabinet.court.gov.ua). Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача - DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI 20170, Gьzelkцy Mah. 249 Sk. No: 8 Ankara Asfalti 10. km Pamukkale / DENIZLI / TЬRKIYE) направити до органу запитуваної Турецької Республіки- Republic of Turkiye Ministry of Justice (06659 KIZILAY / ANKARA Turkiye), е-мail: info(at)adalet.gov.tr. Зупинити провадження у справі № 920/1094/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
1.6. На виконання вимог ухвали суду від 22.09.2023, представник позивача подала нотаріально засвідчений переклад турецькою мовою ухвали суду від 22.09.2023, позовної заяви та інформацію з комерційного реєстру Турецької Республіки щодо статусу юридичної особи - відповідача з офіційним перекладом на українську мову.
1.7. Господарський суд Сумської області, на виконання п. 11 ухвали від 22.09.2023 № 920/1094/23, надіслав до Republic of Turkiye Ministry of Justice наступні документи: ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/1094/23 від 22.09.2023 та її нотаріально засвідчений переклад турецькою мовою (2 екземпляри), позовну заяву та її нотаріально засвідчений переклад турецькою мовою (2 екземпляри), прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню.
1.8. Представник відповідача - адвокат Гончарук А.М. подала суду відзив на позовну заяву (вх. № 338 від 05.02.2025), в якому проти позову заперечує та зазначає, що обладнання, відповідно до умов Контракту, виготовлено, знаходиться на складі продавця - в Денізлі, Туреччина, готове до відвантаження. Обладнання виготовлено під замовлення (заміри) позивача. 04.08.2023 представник відповідача - адвокат Земляна І.О. направила позивачу повідомлення про готовність обладнання до відправлення, проте, позивач свого представника (перевізника) для перевірки обладнання на складі та його відвантаження не направив. Враховуючи вищевикладене, відповідач вважає, що не має повертати суму попередньої оплати, оскільки порушень умов Контракту ним не допущено.
1.9. Адвокат Гончарук А.М. звернулася до суду із заявою про ознайомлення з матеріалами справи та внесення її даних у справу як представника відповідача (вх. № 668 від 06.03.2025).
1.10. Представник відповідача - адвокат Гончарук А.М. подала до суду клопотання (вх. № 1347 від 11.03.2024) про участь у судових засіданнях у цій справі в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.11. Ухвалою від 11.03.2024 Господарський суд Сумської області клопотання (вх. № 1347 від 11.03.2024) представника відповідача - DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, адвоката Гончарук А.М., про участь у судових засіданнях в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів у справі № 920/1094/23 - задовольнив. Забезпечив участь представника відповідача - DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, адвоката Гончарук Аліни Миколаївни у судовому засіданні 25 березня 2024 об 11:00 та у всіх наступних судових засіданнях у цій справі в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.12. Представник позивача подала до суду додаткові пояснення у справі (вх. № 863 від 22.03.2024), відповідно до яких зазначила, що позивач не отримував від відповідача повідомлень про готовність обладнання до відвантаження, відправлення з трекінговим номером 0101048525841, за інформацією сайту Укрпошта, відсутнє. Крім того, відповідачем не використано засобів електронного зв'язку для листування, які використосувалися контрагентами протягом співпраці.
1.13. Представник позивача звернулася до суду із клопотанням про витребування доказів (вх. № 868 від 25.03.2024, № 1556 ел.пошта): оригіналу опису вкладення у цінний лист від 04.08.2023, оригіналу накладної № 0101048525841 від 04.08.2023, оригіналу чека про відправлення.
1.14. У судовому засіданні 25.03.2024, за участю представника позивача, враховуючи неможливість представника відповідача під'єднатися до судового засідання в режимі відеоконференції, у зв'язку з оголошенням у Київській області повітряної тривоги, Господарський суд Сумської області постановив протокольну ухвалу про визнання поважними причин нез'явлення представника відповідача в судове засідання, оголошення перерви в судовому засіданні до 01.04.2024, 11:15; повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання у порядку ст. 120 Господарського процесуального кодексу України.
1.15. До суду надійшло заперечення представника відповідача на клопотання позивача про витребування доказів (вх. № 937 від 01.04.2024), відповідно до якого відповідач зауважує, що ним подано належним чином засвідчені копії письмових доказів, чек на відправку повідомлення містить податковий номер 215600426655, а опис вкладення містить штамп Укрпошти з датою 04.08.2023, відправлення № 0101048525841 вручено за довіреністю 14.08.2023. Адвокат Земляна І.О. була уповноважена на вчинення дій від імені відповідача на підставі договору про надання професійної правничої допомоги від 01.06.2023.
1.16. Представник відповідача подав суду клопотання про долучення доказів у справі (вх. № 938 від 01.04.2023), а саме: фото та відео обладнання зі складу відповідача.
1.17. У судовому засіданні 01.04.2024, за участю представників сторін, Господарський суд Сумської області постановив протокольну ухвалу про оголошення перерви в судовому засіданні до 17.04.2024, 10:30; задоволення клопотання позивача (вх. № 868 від 25.03.2024) про витребування доказів (доповнення); витребування у відповідача оригіналів опису вкладення до цінного листа від 04.08.2023, накладної за номером 0101048525841 від 04.08.2023 та чеку про відправку з трекінговим номером 0101048525841 від 04.08.2023 (витребувані документи подати до наступного судового засідання); про забезпечення участі представника відповідача в наступному судовому засіданні в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів.
1.18. Представник позивача подала суду додаткові пояснення у справі (вх. № 1136 від 16.04.2024), відповідно до яких наполягає, що повідомлення про готовність обладнання від відповідача позивач не отримував, умовами Контракту визначено мову листування - англійську засобами електронного зв'язку або письмово з доставкою кур'єром (п. 17.4.1. Контракту).
1.19. Представник відповідача подала суду пояснення (вх. № 1143 від 17.04.2023), відповідно до яких зауважує, що доводи позивача про те, що повідомлення про готовність обладнання до відправлення не відповідає вимогам Контракту, тому що викладене українською мовою, не можуть братися до уваги. Також, представник відповідача подала клопотання з викладенням позиції щодо повноважень адвоката Земляної І.О. на представництво інтересів відповідача.
1.20. У судовому засіданні 17.04.2024, за участю представників сторін, Господарський суд Сумської області постановив протокольну ухвалу про прийняття до розгляду клопотання відповідача (вх. № 938 від 01.04.2024) про долучення доказів до матеріалів справи, пояснення позивача (вх. № 1136 від 16.04.2024), пояснення відповідача (вх. № 1137 від 16.04.2024, вх. № 1143 від 17.04.2024); оригінали оглянуто судом в присутності представників позивача та відповідача; копії надані відповідачем до відзиву на позовну заяву відповідають оглянутим оригіналам; зобов'язання відповідача подати зазначені оригінали на стадії дослідження доказів; оголошення перерви в судовому засіданні до 29.04.2024, 14:00; забезпечення участі представника відповідача в наступному судовому засіданні в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів.
1.21. Представник відповідача подала суду клопотання (вх. № 1253 від 29.04.2024) про відкладення розгляду справи, у зв'язку з необхідністю отримання відповіді від ГУ ДПС у м. Києві щодо фіскального чека Укрпошта.
1.22. У судовому засіданні 29.04.2024, за участю представників сторін, Господарський суд Сумської області постановив протокольну ухвалу про оголошення перерви в судовому засіданні до 22.05.2024, 10:30. Забезпечення представникам відповідача участі в судовому засіданні в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів.
1.23. Представник позивача подала суду клопотання (вх. № 1501 від 21.05.2024) про відкладення розгляду справи та повідомила, що на адвокатський запит № 1/19/04/2024 ДПС України було надано відповідь, в якій зазначено, що форма фіскального чеку від 04.08.2023 року, який було додано до запиту не відповідає вимогам Положення про форму та зміст розрахункових документів, затвердженого Міністерством фінансів України, зокрема не містить фіскального номеру РРО, фіскального номеру касового чека, що не дозволяє здійснити пошук фіскального чеку засобами ІКС ДПС за наданими параметрами та встановити його відповідність іншим чекам АТ «Укрпошта». Крім того, на адресу АТ «Укрпошта» було направлено адвокатський запит №1/10/05/2024 від 10.09.2024 поштою та засобами електронного зв'язку. 14.05.2024 було отримано від АТ «Укрпошта» відповідь, що запит направлено в роботу, тому є необхідність надання додаткового строку для отримання відповіді на адвокатський запит від АТ «Укрпошта».
1.24. Представник позивача подала суду клопотання (вх. № 1521 від 22.05.2024) про розгляд справи 22.05.2024 без її участі.
1.25. У судовому засіданні 22.05.2024, за участю представників відповідача, Господарський суд Сумської області постановив протокольну ухвалу про оголошення перерви в судовому засіданні до 26.06.2024, 12:00; повідомлення позивача про дату, час та місце судового засідання в порядку ст. 120 ГПК України.
1.26. Представником позивача подано суду додаткові пояснення (вх. № 3636 від 25.06.2024), відповідно до яких вбачається, що 13.06.2024 в місті Денезлі (Турція) в присутності директора Продавця Бекір Інесі, адвоката Ірини Земляної та директора Покупця Шаповалова Р.В., було оглянуто обладнання, яке пропонується для відвантаження Продавцем по контракту Контракт № 03062021 від 24.06.2021, та встановлено, що обладнання не готове до відвантаження.
1.27. Представник позивача подала суду додаткові пояснення (вх. № 1876 від 26.06.2024).
1.28. Представник відповідача подала суду клопотання (вх. № 1883 від 26.06.2024) про відкладення розгляду справи.
1.29. У судовому засіданні 26.06.2024, за участю представника позивача, Господарський суд Сумської області постановив протокольну ухвалу про оголошення перерви в судовому засіданні до 05.08.2024, 11:00; повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання в порядку ст. 120 ГПК України.
1.30. До суду надійшла зустрічна позовна заява (вх. № 3519 від 05.08.2024), згідно якої DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ просив суд поновити строк для подання зустрічного позову у справі № 920/1094/23; прийняти до розгляду зустрічний позов DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ та об'єднати його в одне провадження з позовом ТОВ “Машдеталь» до Компанії DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ про стягнення заборгованості; стягнути з ТОВ “Машдеталь» на користь DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ моральну шкоду у розмірі 225000 грн 00 коп.
1.31. До суду надійшло клопотання представника позивача про відкладення розгляду справи у зв'язку з перебуванням на лікарняному (вх. № 2310 від 05.08.2024).
1.32. 05.08.2024 розгляд справи не відбувся, у зв'язку з тим, що у період з 02.08.2024 до 16.08.2024 суддя Жерьобкіна Є.А. перебувала у відпустці. Ухвалою від 20.08.2024 Господарський суд Сумської області призначив підготовче засідання на 16.09.2024, 11:00.
1.33. Міністерство юстиції України направило суду документи отримані від Міністерства юстиції Турецької Республіки, на виконання доручення Господарського суду Сумської області про вручення судових документів представнику DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ.
1.34. Через загрозу безпеці учасників справи, у зв'язку з тим, що з 08:11 до 12:51 у Сумській області була оголошена повітряна тривога, судове засідання у справі 16.09.2024 об 11:00 не відбулось. Ухвалою від 16.09.2024 Господарський суд Сумської області призначив підготовче засідання з повідомленням сторін на 07.10.2024, 10:45.
1.35. До суду надійшла заява представника позивача про участь у судовому засіданні 07.10.2024 в режимі відеоконференції (вх. № 4343 від 30.09.2024).
1.36. Ухвалою від 01.10.2024 Господарський суд Сумської області постановив заяву представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю “МАШДЕТАЛЬ», адвоката Гордієнко Л.В., про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції (вх. № 4343 від 30.09.2024) у справі № 920/1094/23 задовольнити. Забезпечити участь представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю “МАШДЕТАЛЬ», адвоката Гордієнко Л.В., у судовому засіданні 07 жовтня 2024 о 10:45 у справі № 920/1094/23 в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду.
1.37. Через загрозу безпеці учасників справи, у зв'язку з тим, що з 09:17 до 12:28 у Сумській області була оголошена повітряна тривога, судове засідання у справі 07.10.2024 не відбулось. Ухвалою від 07.10.2024 Господарський суд Сумської області призначив підготовче засідання з повідомленням учасників справи на 01.11.2024, 12:30.
1.38. Ухвалою від 30.10.2024 Господарський суд Сумської області постановив заяву представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю “МАШДЕТАЛЬ», адвоката Гордієнко Л.В, про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції (вх. № 4677 від 28.10.2024) у справі № 920/1094/23 задовольнити. Забезпечити участь представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю “МАШДЕТАЛЬ», адвоката Гордієнко Л.В, у судовому засіданні 01 листопада 2024 року о 12:30 у справі № 920/1094/23 в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.39. Ухвалою від 01.11.2024 Господарський суд Сумської області постановив у задоволенні клопотання DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ про поновлення строку для подання зустрічного позову відмовити. Зустрічний позов у справі № 920/1094/23 DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ та додані до нього документи (вх. № 3519 від 05.08.2024) повернути заявнику. Прийняти до розгляду пояснення позивача (вх. № 3636 від 25.06.2024 та № 1876 від 26.06.2024). Закрити підготовче провадження та призначити справу до судового розгляду по суті з повідомленням сторін на 27.11.2024, 11:30.
1.40. 25.11.2024 на адресу Господарського суду Сумської області надійшла ухвала Північного апеляційного господарського суду від 18.11.2024 (ел. пошта) про витребування у Господарського суду Сумської області матеріалів справи № 920/1094/23.
1.41. Ухвалою від 26.11.2024 Господарський суд Сумської області постановив зупинити провадження у справі № 920/1094/23 до апеляційного перегляду ухвали Господарського суду Сумської області від 01.11.2024 у справі № 920/1094/23.
1.42. Постановою від 11.02.2025 Північний апеляційний господарський суд ухвалив апеляційну скаргу DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ залишити без задоволення. Ухвалу Господарського суду Сумської області від 01.11.2024 у справі №920/1094/23 залишити без змін. Витрати по сплаті судового збору за подачу апеляційної скарги покласти на DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ. Матеріали справи № 920/1094/23 повернути Господарському суду Сумської області
1.43. 06.03.2025 матеріали справи № 920/1094/23 повернуто на адресу Господарського суду Сумської області.
1.44. Ухвалою від 11.03.2025 Господарський суд Сумської області постановив поновити провадження у справі № 920/1094/23 та призначити підготовче засідання з повідомленням сторін на 07.04.2025, 11:00.
1.45. Представник відповідача подала клопотання (вх. № 1773 від 01.04.2025), в якому просила суд надати можливість представнику DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, адвокату Земляній І.О., прийняти участь у судовому засіданні 07.04.2025 об 11:00 та всіх наступних судових засіданнях у справі № 920/1094/23 в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.46. Представник відповідача подала клопотання (вх. № 1747 від 01.04.2025), в якому просила суд надати можливість представнику DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, адвокату Гончарук А.М., прийняти участь у судовому засіданні 07.04.2025 об 11:00 та всіх наступних судових засіданнях у справі № 920/1094/23 в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.47. Ухвалами від 02.04.2025 Господарський суд Сумської області постановив клопотання (вх. № 1773 від 01.04.2025), (вх. № 1747 від 01.04.2025) про участь у судових засіданнях представників відповідача в режимі відеоконференції у справі № 920/1094/23 задовольнити.
1.48. Ухвалою від 07.04.2025 Господарський суд Сумської області постановив виправити описку, допущену при виготовленні ухвали Господарського суду Сумської області у справі № 920/1094/23 від 11.03.2025, виклавши пункт 2 резолютивної частини в наступній редакції: “ 2. Призначити розгляд справи по суті на 07.04.2025, 11:00. Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Сумської області за адресою: м. Суми, проспект Шевченка Тараса, 18/1, зал судового засідання № 3.»
1.49. У судовому засіданні 07.04.2025 Господарський суд Сумської області, за участю представників сторін, постановив ухвалу без оформлення окремого документа про оголошення перерви в судовому засіданні до 30.04.2025, 14:00.
1.50. Представник відповідача - адвокат Гончарук А.М. подала суду клопотання про долучення доказів (вх. № 1934 від 25.04.2025) - листування позивача з відповідачем.
1.51. Судове засідання 30.04.2025 о 14:00 у справі № 920/1094/23 не відбулось, у зв'язку з призупиненням роботи суду через повідомлення про мінування приміщення.
1.52. Ухвалою від 30.04.2025 Господарський суд Сумської області призначив судове засідання для розгляду справи по суті на 21.05.2025, 14:30; запропонував учасникам судового процесу скористатися своїми правами, зокрема, звернутися до суду із заявою про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду, у порядку передбаченому ст. 197 ГПК України, клопотанням про розгляд справи без участі сторін, з урахуванням того, що явка представників сторін не є обов'язковою, та за наявності потреби в участі в судовому засіданні в приміщенні Господарського суду Сумської області повідомити про це суд.
1.53. Представник позивача - ТОВ “МАШДЕТАЛЬ», адвокат Гордієнко Любов Володимирівна, звернулась до суду з заявою (вх. № 2574 від 05.05.2025), в якій просила суд надати можливість прийняти участь у судовому засіданні 21.05.2025, 14:30 та у всіх наступних судових засіданнях у справі № 920/1094/23 в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.54. Ухвалою від 07.05.2025 Господарський суд Сумської області постановив задовольнити заяву представника позивача (вх. № 2574 від 05.05.2025).
1.55. Представник відповідача - адвокат Гончарук А.М. подала суду клопотання про відкладення розгляду справи (вх. № 2353 від 20.05.2025), у зв'язку із участю в іншому судовому засіданні.
1.56. У судовому засіданні 21.05.2025, за участю представника позивача, Господарський суд Сумської області постановив ухвалу без оформлення окремого документа про відкладення розгляду справи по суті на 02.06.2025, 15:15 з повідомленням відповідача про дату та час наступного судового засідання в порядку ст. 120 ГПК України.
1.57. У судовому засіданні 02.06.2025 Господарський суд Сумської області постановив ухвалу без оформлення окремого документа про відмову у задоволенні клопотання представника відповідача - адвоката Гончарук А.М. про долучення доказів (вх. № 1934 від 25.04.2025).
1.58. У судовому засіданні 02.06.2025 представник позивача підтримала позовні вимоги.
Представники відповідача у судове засідання не з'явилися.
2. Фактичні обставини справи, встановлені судом.
2.1. 24.06.2021 між ТОВ “МАШДЕТАЛЬ» (покупець) та DNZ MURAT TORNA TESVIYE METAL МАКINA SANAYI VE TICARET SIRKETI (продавець) укладено Контракт на поставку обладнання № 03062021 (Контракт).
2.2. Згідно п. 1.5. та п. 4.1. Контракту долари США є валютою платежу за Контрактом; всі платежі виконуються покупцем продавцю, або продавцем покупцю за діючим Контрактом, мають бути в доларах США.
2.3. Поставка означає виготовлення та збір обладнання на заводі продавця, комплектація необхідним додатковим обладнанням, прийом обладнання на майданчику продавця, покраска і пакування (п. 1.10. Контракту).
2.4. За Контрактом продавець поставить обладнання у відповідності з додатками до Контракту, включаючи виконання робіт з проєктування, виготовлення та поставці технічної документації (п. 2.1. Контракту).
2.5. Згідно п. 3.1. Контракту загальна ціна контракту за поставку товару складає 1595826,00 доларів США., в т.ч. ПДВ за поставкою 0%.
2.6. Згідно п. 3.3. Контракту ціна за поставку обладнання за Контрактом на умовах ExW будь-який майданчик, вказаний Продавцем.
2.7. Сторони домовились, що покупець зробить продавцю авансовий платіж в розмірі 10% від суми Контракту не пізніше 15 днів після підписання Договору; авансовий платіж в розмірі 15% від ціни Контракту на підставі виставленого продавцем рахунка та підписаного сторонами акту приймання-передачі технічної документації у відповідності до додатку № 3; авансовий платіж у розмірі 65 % від загальної ціни Контракту на підставі виставленого продавцем рахунка та підписаного сторонами акту готовності кожної одиниці обладнання до відвантаження на майданчику продавця; залишкові 10% від загальної ціни контракту покупець виплатить продавцю напротязі двух місяців з дати підписання сторонами сертифікату приймання кожної одиниці обладнання на майданчику покупця та виставленого продавцем рахунку. Сторони домовились що всі платежі зроблені покупцем, крім останнього, є авансовими (п. 4.5.1., 4.5.3., 4.5.4, 4.6. Контракту).
2.8. Згідно п. 5.1.1. Контракту сторони домовились, що поставка відбудеться не пізніше 9 місяців з дати набрання чинності Контрактом. Продавець виконує поставку у відповідності до календарного плану, у додатку № 4.
2.9. Покупець має право припинити дію Контракту у випадку, якщо продавець не поставить обладнання за період часу, який перевищує шість місяців з дати поставки визначеної Контрактом (п. 15.1. Контракту).
2.10. Контракт всупає в силу з дати отримання авансу продавцем (п. 16.1 Контракту).
2.11. Всі додатки до Контракту є невід'ємною частиною Контракту та мають однакову силу як і Контракт (п. 17. 1 Контракту).
2.12. Всі доповлення та зміни до умов Контракту мають бути вчинені у письмовій формі на англійській мові і підписані уповноваженими представниками сторін, після чого вони стануть невід'ємною його частиною та будуть мати з ним однакову силу (п. 17.2 Контракту).
2.13. Контракт має бути складений на англійській мові, і вся переписка, інші документи за Контрактом, якими обмінюються сторони, мають бути на англійській мові (п. 17.4.1. Контракту).
2.14. Вся переписка між обома сторонами у процесі виконання Контракту має відбуватися з використанням електронної пошти на англійській мові, офіційна інформація має направлятися кур'єром у письмовій формі (п. 17.5. Контракту).
2.15. Згідно додаткової угоди № 1 від 18.01.2022 до Контракту № 03062021 від 24.06.2021 сторони внесли зміни до умов поставки в пункті 3.3. статті 3 та виклали її в такій редакції: 3.3. Ціна за поставку обладнання за Контрактом здійснюється на умовах FCA-Денізлі, Туреччина або FCA - майданчик, вказаний Продавцем.
2.16. Згідно додаткової угоди № 2 від 24.01.2022 до Контракту № 03062021 від 24.06.2021 сторони домовились внести зміни у п. 8.1.2. та п. 8.1.6. Контракту і викласти їх в такій редакції:
8.1.2. Покупець зобов'язаний направити свого уповноваженого працівника (інспектора) на завод продавця для перевірки готовності обладнання до відвантаження. Продавець надасть супровід інспекторам покупця в процесі інспектування. Інспектором з боку покупця призначається компетентний працівник покупця, який має інженерні навички та знання.
8.1.6. Після проведення інспекції обладнання, сторони маю підписати Акт готовності продукції. Спільне підписання Акту готовності продукції є підставою для здійснення відгрузки обладнання вказаного в цьому Акті. Підписання Акту готовності продукції також є підставою для проведення наступного авансового платежу за обладнання вказане в підписаному сторонами акті готовності продукції.
2.17. Згідно додаткової угоди № 3 від 07.06.2023 до Контракту № 03062021 від 24.06.2021 сторони домовились щодо номенклатури і вартості обладнання за Контрактом на загальну суму 669600 доларів США. Продавець зобов'язується поставити обладнання на умовах FCA - склад продавця, Туреччина в строк до 30.08.2023. Сторони зобов'язалися узгодити умови поставки та оплати залишку непоставленого товару за Контрактом, не пізніше 30 календарних днів після закінчення в Україні воєнного стану.
2.18. Відповідно п. 4 Додаткової угоди № 3 від 07.06.2023 до контракту № 03062021 від 24.06.2021, сторонами встановлено, що всі спори та розбіжності, які виникають за Контрактом підлягають розгляду Господарським судом Сумської області. При цьому сторони визначили, що право яке застосовується до спору є право України.
2.19. Відповідач листом від 16.06.2023 повідомив позивача про зміну його назви з DNZ MURAT TORNA TESVIYE METAL МАКINA SANAYI VE TICARET SIRKETI на DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI.
2.20. На виконання умов Контракту, позивачем сплачено відповідачу авансові платежі в сумі 717489 доларів США на підставі платіжних доручень, а саме:
платіжне доручення в іноземній валюті від 29.06.2021 № 09 на сумі 159582,60 доларів США,
платіжне доручення в іноземній валюті від 01.10.2021 № 28 на сумі 239373,90 доларів США,
платіжне доручення в іноземній валюті від 28.01.2022 № 5 на сумі 133245,00 доларів США,
платіжне доручення в іноземній валюті від 17.02.2022 № 11 на сумі 185287,50 доларів США.
2.21. На виконання Контракту, за митною декларацією UA№805020/2022/011633 від 21.10.2022, позивачем отримано комплектуючі до обладнання прокатного стану на суму 53640,00 доларів США.
2.22. Матеріали справи містять повідомлення відповідача про готовність обладнання до відвантаження від 04.08.2023 адресоване позивачу, за підписом адвоката Земляної Ірини Олександрівни, яка діє від імені відповідача на підставі договору про надання професійної правничої допомоги від 01.06.2023 (а.с. 182 Том 1).
2.23. Відповідачем, як доказ направлення повідомлення про готовність обладнання до відвантаження, подано опис вкладення у цінний лист від 04.08.2023 ф. 107, адресований позивачу, накладну № 0101048525841 від 04.08.2023 АТ «Укрпошта», ФІСКАЛЛЬНИЙ ЧЕК ПН 215600426655 АТ «Укрпошта».
2.24. Позивач вказує, що відповідачем в обумовлені строки договір не виконано, обладнання, що є предметом договору не поставлено, тому позивач направив відповідачу претензію № 071 від 07.09.2023, в якій зазначив, що, станом на 30.08.2023, заборгованість відповідача за Контрактом становить 663849 доларів США, у зв'язку з невиконанням останнім поставки обладнання, в обумовлений Контрактом строк, та втратою покупцем інтересу до подальшого продовження договору, у зв'язку з чим, позивач вимагає повернути попередню оплату за Контрактом, посилаючись на ч. 2 ст. 693 ЦК України.
Вказана претензія викладена українською та англійською мовами та направлена на юридичну адресу відповідача.
2.25. Матеріали справи містять пояснення у справі № 020 від 16.04.2024 за підписом директора ТОВ «Машдеталь» - Шаповалова Р.В., скріпленого печаткою Товариства, відповідно до яких позивач зазначає, що починаючи з 01.08.2023, Товариство не отримувало жодного письмового повідомлення від відповідача про готовність обладнання до відправлення, в тому числі поштового відправлення № 0101048525841 від 04.08.2023 від адвоката Земляної І.О.
2.26. Матеріали справи містять адвокатський запит № 22-04-2024/1 від 22.04.2024 адвоката Земляної І.О., адресований ГУ ДПС у м. Києві щодо надання інформації про дійсність фіскального чека АТ «Укрпошта» № ПН215600426655 від 04.08.2023 про оплату 45,00 грн. за поштове відправлення № 0101048525841 від 04.08.2023.
2.27. Матеріали справи містять адвокатський запит № 1/19/04/2024 від 19.04.2024 адвоката Гордієнко Л.В., адресований ДПС України, зокрема, щодо того чи відповідає чек АТ «Укрпошта» ПН215600426655, за адресою: м. Київ, провулок Іподромний, 5, виданий 04.08.2023 о 18 год 32 хв. 33 сек. на суму 45,00 грн. фіскальним чекам, що видавалися 04.08.2023 АТ «Укрпошта».
2.28. Згідно відповіді ДПС України № 12411/99-00-11-01-02-06 від 29.04.2024 адвокату Гордієнко Л.В., вбачається, що фіскальнй чек, доданий до запиту, не відповідає вимогам пункту 2 роділу ІІ Положення про форму та зміст розрахункових документів/електронних розрахункових документів, затвердженого Наказом Міністерства Фінансів України 11.02.2026 за № 220/28350, зокрема, не містить таких обов'язкових реквізитів як фіскальний номер РРО/ПРРО, фіскальний номер касового чека/ фіскальний номер електронного касового чека, що не дозволяє здійснити пошук фіскального чека засобами ІКС ДПС за наданими параметрами та встановити його відповідність іншим чекам АТ «Укрпошта».
2.29. Матеріали справи містять адвокатський запит № 1/10/05/2024 від 10.05.2024 адвоката Гордієнко Л.В. адресований АТ «Укрпошта», зокрема, щодо того чи відповідає чек АТ «Укрпошта» ПН215600426655, за адресою: м. Київ, провулок Іподромний, 5, виданий 04.08.2023 о 18 год 32 хв. 33 сек. на суму 45,00 грн. фіскальним чекам, що видавалися 04.08.2023 АТ «Укрпошта», чи було відправлено лист за накладною № 0101048525841 04.08.2023 о 18:31:40 від адвоката Земляної І.О. на адресу ТОВ «Машдеталь» вул. Харківська, 122, м. Суми, 40007 та чи було вручено адресату лист за № 0101048525841 від 04.08.2023.
2.30. Згідно письмових пояснень директора ТОВ «Машдеталь» Шаповалова Р.В. (а.с. 91 Том 2) вбачається, що 13.06.2024 в місті Денезлі (Туреччина) в присутності директора Продавця Бекір Інесі, адвоката Ірини Земляної та директора Покупця Шаповалова Р.В., було оглянуто обладнання, яке пропонується для відвантаження Продавцем по контракту Контракт № 03062021 від 24.06.2021 (перелік в додатковій угоді № 3 від 07.06.2023). Оглядом встановлено наступне: Двигуни електричні в кількості 9 одиниць (позиція № 1 та № 17 додаткової угоди № 3 від 07.06.2023) не готові до відвантаження і за словами Бекір Інесі знаходяться в Китаї. Холодильник рейковий (позиція № 35 додаткової угоди № 3 від 07.06.2023) знаходиться в стані часткового виготовлення, в наявності є лише каркас проектною довжиною 30 метрів, але відсутні всі редуктора, електродвигуни та виконуючи механізми (за словами Бекіра Інесі доукомплектування займе приблизно 5 місяців). Редуктора в кількості 3 одиниці (позиція № 18 з додаткової угоди № 3 від 07.06.2023) проектною вагою по специфікації 6600 кг кожний, представлені іншими невідомими нам моделями, які відсутні договорі, габаритами втриче меньше узгодженого та вагою лише 1700 кг кожний (за словами Бекіра Інесі виготовлення моделей редукторів що узгоджені в контракті займе приблизно 5 місяців). Таким чином встановлено, що обладнання не готове до відвантаження відповідно до умов Контракту.
2.31. Враховуючи викладене, позивач звернувся з цим позовом до суду та просить стягнути з відповідача на свою користь 663849 доларів США попередньої оплати, що була сплачена за Контрактом № 03062021 від 24.06.2021.
3. Мотиви та джерела права, з яких виходить суд при ухвалені рішення.
Згідно Закону України «Про міжнародне приватне право» цей Закон встановлює порядок урегулювання приватноправових відносин, які хоча б через один із своїх елементів пов'язані з одним або кількома правопорядками, іншими, ніж український правопорядок.
Згідно ст. 41 Закону України «Про міжнародне приватне право» учасники приватноправових відносин з іноземним елементом можуть укласти угоду про вибір суду, якою визначити підсудність судам певної держави або одному чи декільком конкретним судам певної держави справ у спорах, що виникли або можуть виникнути між ними у зв'язку з такими правовими відносинами. Угода про вибір суду укладається у письмовій формі незалежно від місця її укладення. Угода про вибір суду, якою обрано суд України, укладається у письмовій формі відповідно до закону України.
Згідно п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України «Про міжнародне приватне право» суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачали своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.
Згідно ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Відповідно до ч. 2 ст. 366 Господарського процесуального кодексу України, у випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.
У відповідності до ч. 1, 2 ст. 11 Цивільного кодексу України цивільні права та обов'язки виникають із дій осіб, що передбачені актами цивільного законодавства, а також із дій осіб, що не передбачені цими актами, але за аналогією породжують цивільні права та обов'язки. Підставами виникнення цивільних прав та обов'язків, зокрема, є договори.
Статтею 627 Цивільного кодексу України передбачено, що відповідно до статті 6 цього Кодексу сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.
Згідно ст. 629 Цивільного кодексу України договір є обов'язковим для виконання сторонами.
Одностороння відмова від зобов'язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом (ст. 525 Цивільного кодексу України).
Згідно ст. 509 Цивільного кодексу України зобов'язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку.
Згідно зі ст. 526 Цивільного кодексу України зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться.
Відповідно до приписів ст. 530 Цивільного кодексу України якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін), якщо строк (термін), виконання боржником обов'язку не встановлений або визначений моментом пред'явлення вимоги, кредитор має право вимагати його виконання у будь-який час, а боржник повинен виконати такий обов'язок у семиденний строк від дня пред'явлення вимоги.
Порушенням зобов'язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання (неналежне виконання) (ст. 610 Цивільного кодексу України).
Відповідно до ст. 712 Цивільного кодексу України за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму. До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
Відповідно до ст. 663 Цивільного кодексу України, продавець зобов'язаний передати товар покупцеві у строк, встановлений договором купівлі-продажу.
Приписами статті 664 Цивільного кодексу України визначено, що обов'язок продавця передати товар покупцеві вважається виконаним у момент: 1) вручення товару покупцеві якщо договором встановлений обов'язок продавця доставити товар; 2) надання товару в розпорядження покупця, якщо товар має бути переданий покупцеві за місцезнаходженням товару. Договором купівлі-продажу може бути встановлений інший момент виконання продавцем обов'язку передати товар. Товар вважається наданим у розпорядження покупця, якщо у строк, встановлений договором, він готовий до передання покупцеві у належному місці і покупець поінформований про це. Готовий до передання товар повинен бути відповідним чином ідентифікований для цілей цього договору, зокрема шляхом маркування. Якщо з договору купівлі-продажу не випливає обов'язок продавця доставити товар або передати товар у його місцезнаходженні, обов'язок продавця передати товар покупцеві вважається виконаним у момент здачі товару перевізникові або організації зв'язку для доставки покупцеві.
Згідно ч. 2 ст. 693 Цивільного кодексу України, якщо продавець, який одержав суму попередньої оплати товару, не передав товар у встановлений строк, покупець має право вимагати передання оплаченого товару або повернення суми попередньої оплати.
Згідно ст. 74 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи.
Згідно статей 76 - 79 Господарського процесуального кодексу України суд не може збирати докази, що стосуються предмета спору, з власної ініціативи, крім витребування доказів судом у випадку, коли він має сумніви у добросовісному здійсненні учасниками справи їхніх процесуальних прав або виконанні обов'язків щодо доказів. Належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.
Обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування. Докази, одержані з порушенням закону, судом не приймаються.
Достовірними є докази, створені (отримані) за відсутності впливу, спрямованого на формування хибного уявлення про обставини справи, які мають значення для справи.
Наявність обставини, на яку сторона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, вважається доведеною, якщо докази, надані на підтвердження такої обставини, є більш вірогідними, ніж докази, надані на її спростування. Питання про вірогідність доказів для встановлення обставин, що мають значення для справи, суд вирішує відповідно до свого внутрішнього переконання.
Відповідно до статті 86 Господарського процесуального кодексу України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об'єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів.
Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також вірогідність і взаємний зв'язок доказів у їх сукупності.
Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).
4. Висновки за наслідками розгляду справи.
Суд встановив, що 24.06.2021 між ТОВ “МАШДЕТАЛЬ» (покупець) та DNZ MURAT TORNA TESVIYE METAL МАКINA SANAYI VE TICARET SIRKETI (продавець) укладено Контракт на поставку обладнання № 03062021 (Контракт).
Назву відповідача було змінено з DNZ MURAT TORNA TESVIYE METAL МАКINA SANAYI VE TICARET SIRKETI на DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, що підтверджено листом від 16.06.2023 (а.с. 16 Том 1).
Поставка означає виготовлення та збір обладнання на заводі продавця, комплектація необхідним додатковим обладнанням, прийом обладнання на майданчику продавця, покраска і пакування (п. 1.10. Контракту).
Згідно додаткової угоди № 1 від 18.01.2022 до Контракту № 03062021 від 24.06.2021 ціна за поставку обладнання за Контрактом здійснюється на умовах FCA-Денізлі, Туреччина або FCA - майданчик, вказаний Продавцем (п. 3.3. Контракту).
Згідно додаткової угоди № 3 від 07.06.2023 до Контракту № 03062021 від 24.06.2021 сторони домовились щодо номенклатури і вартості обладнання за Контрактом на загальну суму 669600 доларів США. Продавець зобов'язується поставити обладнання на умовах FCA - склад продавця, Туреччина в строк до 30.08.2023.
Сторони домовились, що покупець зробить продавцю авансовий платіж в розмірі 10% від суми Контракту не пізніше 15 днів після підписання Договору; авансовий платіж в розмірі 15% від ціни Контракту на підставі виставленого продавцем рахунка та підписаного сторонами атку приймання-передачі технічної документації у відповідності до додатку № 3; авансовий платіж у розмірі 65% від загальної ціни Контракту на підставі виставленого продавцем рахунка та підписаного сторонами акту готовності кожної одиниці обладнання до відвантаження на майданчику продавця; залишкові 10% від загальної ціни контракту покупець виплатить продавцю напротязі двух місяців з дати підписання сторонами сертифікату приймання кожної одиниці обладнання на майданчику покупця та виставленого продавцем рахунку. Сторони домовились що всі платежі зроблені покупцем, крім останнього, є авансовими (п. 4.5.1., 4.5.3., 4.5.4, 4.6. Контракту).
Суд встановив, що позивачем сплачено відповідачу 717489 доларів США авансових платежів, що підтверджено платіжними дорученнями в іноземній валюті від 29.06.2021 № 09 на сумі 159582,60 доларів США, від 01.10.2021 № 28 на сумі 239373,90 доларів США, від 28.01.2022 № 5 на сумі 133245,00 доларів США, від 17.02.2022 № 11 на сумі 185287,50 доларів США.
На виконання Контракту, за митною декларацією UA№805020/2022/011633 від 21.10.2022, позивачем отримано комплектуючі до обладнання прокатного стану на суму 53640,00 доларів США.
Суд встановив, що позивач направив відповідачу претензію № 071 від 07.09.2023, в якій зазначив, що, станом на 30.08.2023, заборгованість відповідача за Контрактом становить 663849 доларів США, у зв'язку з невиконанням останнім поставки обладнання в обумовлений Контрактом строк, тому позивач просить відповідача повернути попередню оплату за Контрактом, на підставі ч. 2 ст. 693 ЦК України.
Згідно ч. 2 ст. 693 Цивільного кодексу України якщо продавець, який одержав суму попередньої оплати товару, не передав товар у встановлений строк, покупець має право вимагати передання оплаченого товару або повернення суми попередньої оплати.
Таким чином, наявними у справі доказами підтверджено, що відповідач виконав умови Контракту щодо поставки обладнання частково на суму 53640,00 доларів США.
Доказів поставки іншого обладнання за Контрактом матеріали справи не містять.
Доводи відповідача про повідомлення позивача про готовність обладнання до відправлення від 04.08.2023 суд не бере до уваги, виходячи з наступного.
Матеріали справи містять лист - повідомлення відповідача про готовність обладнання до відправлення від 04.08.2023, яке адресоване позивачу на його юридичну адресу - 40007, м. Суми, вул. Харківська, 122, за підписом адвоката Земляної Ірини Олександрівни, яка діє від імені відповідача на підставі договору про надання професійної правничої допомоги від 01.06.2023 (а.с. 182 Том 1).
Вказане повідомлення про готовність обладнання до відправлення від 04.08.2023 викладене українською мовою.
Суд встановив, що згідно п. 17.5. Контракту вся переписка між обома сторонами у процесі виконання Контракту має відбуватися з використанням електронної пошти на англійській мові, офіційна інформація має направлятися кур'єром у письмовій формі.
Відповідач, як доказ направлення вказаного повідомлення позивачу, подав опис вкладення у цінний лист від 04.08.2023 ф. 107, накладну № 0101048525841 від 04.08.2023 АТ «Укрпошта», фіскальний чек ПН 215600426655 АТ «Укрпошта» - ФІСКАЛЛЬНИЙ ЧЕК (а.с. 188 Том 1).
Згідно відповіді ДПС України № 12411/99-00-11-01-02-06 від 29.04.2024 на адвокатський запит № 1/19/04/2024 від 19.04.2024 адвоката Гордієнко Л.В., вбачається, що вказаний фіскальний чек, доданий до запиту, не відповідає вимогам пункту 2 роділу ІІ Положення про форму та зміст розрахункових документів/електронних розрахункових документів, затвердженого Наказом Міністерства Фінансів України 11.02.2026 за № 220/28350, зокрема, не містить таких обов'язкових реквізитів як фіскальний номер РРО/ПРРО, фіскальний номер касового чека/ фіскальний номер електронного касового чека, що не дозволяє здійснити пошук фіскального чека засобами ІКС ДПС за наданими параметрами та встановити його відповідність іншим чекам АТ «Укрпошта».
Матеріали справи містять письмові пояснення директора ТОВ «Машдеталь» Шаповалова Р.В. (а.с. 91 Том 2), з яких вбачається, що 13.06.2024 в місті Денезлі (Туреччина) в присутності директора Продавця Бекір Інесі, адвоката Ірини Земляної та директора Покупця Шаповалова Р.В., було оглянуто обладнання, яке пропонувалося для відвантаження Продавцем за Контрактом № 03062021 від 24.06.2021 (перелік в додатковій угоді № 3 від 07.06.2023). Оглядом встановлено, що двигуни електричні в кількості 9 одиниць (позиція №1 та №17 додаткової угоди №3 від 07.06.2023) не готові до відвантаження і, за словами Бекір Інесі, знаходяться в Китаї. Холодильник рейковий (позиція № 35 додаткової угоди № 3 від 07.06.2023) знаходиться в стані часткового виготовлення, в наявності лише каркас проектною довжиною 30 метрів, але відсутні всі редуктори, електродвигуни та виконуючи механізми (за словами Бекіра Інесі доукомплектування займе приблизно 5 місяців). Редуктори в кількості 3 одиниці (позиція № 18 з додаткової угоди № 3 від 07.06.2023) проектною вагою по специфікації 6600 кг кожний, представлені іншими невідомими нам моделями, які відсутні в договорі, менші за габаритами та вагою лише 1700 кг кожний (за словами Бекіра Інесі виготовлення моделей редукторів, що узгоджені за контрактом, займе приблизно 5 місяців). Таким чином, директором Товариства встановлено, що обладнання не готове до відвантаження відповідно до умов Контракту.
Згідно п. 15.1. Контракту покупець має право припинити дію Контракту у випадку, якщо продавець не поставить обладнання за період часу, який перевищує шість місяців з дати поставки визначеної Контрактом.
Строком поставки обладнання сторони визначили 30.08.2023, згідно додаткової угоди № 3 від 07.06.2023.
На підставі викладеного суд встановив, що відповідач не подав суду та матеріали справи не містять належних доказів повідомлення позивача про готовність обладнання до відправлення та доказів виконання умов п. 8.1.6. Контракту (в редакції додаткової угоди № 2 від 24.01.2022), якими передбачено підписання між сторонами Акта готовності продукції.
З наявних у справі доказів та викладених обставин суд встановив, що відповідач, одержавши авансові платежі за товар у розмірі 717489 доларів США, порушуючи передбачені Контрактом умови, взяті зобов'язання належним чином не виконав - не поставив все обладнання, визначене у Контракті, у встановлений строк до 30.08.2023, таким чином, позивач має право на повернення суми попередньої оплати у розмірі 663849 доларів США, в силу ч. 2 ст. 693 ЦК України, тому суд вважає позовні вимоги правомірними, обґрунтованимита такими, що підлягають задоволенню.
5. Розподіл судових витрат.
Відповідно до п. 2 ч. 1 ст. 129 ГПК України витрати позивача зі сплати судового збору у розмірі 364140,43 грн. покладаються на відповідача.
Керуючись ст. 2, 123, 129, 232, 233, 236, 237, 238, 240, 241 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позов задовольнити повністю.
2. Стягнути з DNZ BIMAKSAN MAKINA SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETІ (20170, Gьzelkцy Mah. 249 Sk. No: 8 Ankara Asfalti 10. km Pamukkale / DENIZLI / TЬRKIYE) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю “МАШДЕТАЛЬ» (40007, м. Суми, вул. Харківська, 122, код ЄДРПОУ 31499288) 663849 (шістсот шістдесят три тисячі вісімсот сорок девять) доларів США; 364140,43 грн. витрат зі сплати судового збору.
3. Видати наказ після набрання рішенням законної сили.
4. Відповідно до ст. 241 ГПК України рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
5. Згідно з ст. 256 ГПК України апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Повне рішення складене та підписане суддею 11.06.2025.
Суддя Є.А. Жерьобкіна