Справа № 521/8932/14-к
Номер провадження:1-кп/521/542/14
06 червня 2014 року м. Одеса
Суддя Малиновського районного суду м. Одеси ОСОБА_1 , розглянувши обвинувальний акт, якій надійшов до судді 05.06.2014 року у відношенні ОСОБА_2 за ч.2 ст. 307 КК України, -
До суду 05.06.2014 року надійшов обвинувальний акт у відношенні ОСОБА_2 за ч.2 ст. 307 КК України. Згідно з роспискою, ОСОБА_2 отримав обвинувальний акт та реєстр матеріалів 03.06.2014 року.
Під час призначення кримінального провадження до підготовчого судового засідання судом встановлено, що обвинувачений ОСОБА_2 є громадянином Республіки Грузія та недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.
Згідно ч.1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
На підставі викладеного, суддя приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача бюро перекладів “Слово» для здійснення перекладу з української мови на грузинську мову обвинуваченому ОСОБА_2 .
Таким чином суддя, вважає за необхідне та можливе призначити підготовче судове засідання на 14 годину 30 хвилин 16 червня 2014 року в приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси.
Секретарю судового засідання повідомити учасників судового засідання, перелік яких наведено у ч.2 ст. 314 КПК України про дату та місце проведення підготовчого судового засідання.
Керуючись, п.2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи по адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, ст.ст. 68, 314 КПК України, суд -
Призначити підготовче судове засідання за обвинувальним актом у відношенні ОСОБА_2 за ч.2 ст. 307 КК України (провадження № 1-кп/521/542/14) на 14 годину 30 хвилин 16 червня 2014 року в приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси.
Залучити перекладача з бюро перекладів “Слово», розташованого за адресою: м. Одеса, пр-т. Добровольського, 92 для здійснення перекладу з української мови на грузинську мову під час судового розгляду обвинуваченому ОСОБА_2 .
Забезпечити явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться о 14 годині 30 хвилин 16 червня 2014 року в приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Встановити за погодженням з ТУ ДСА в Одеській області, на підставі наданого бюро перекладів “Слово» розрахунку, тривалість перебування перекладача у судовому засіданні протягом 1 (однієї) години з розміром винагороди за виконану роботу в сумі 300 гривень.
Покласти витрати за надання послуг перекладача на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Копію ухвали направити до бюро перекладів “Слово», ГУ ДКСУ в Одеській області та Територіального управління Державної судової адміністрації в Одеській області для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: ОСОБА_1