Ухвала від 27.01.2025 по справі 521/6751/24

Справа № 521/6751/24

Номер провадження № 2/521/521/25

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

21 січня 2025 року м. Одеса

Малиновський районний суд міста Одеси у складі:

головуючого судді - Громіка Д.Д.,

при секретарі - Котигорох Н.С.

за участі:

представника позивача - ОСОБА_1

представника відповідача - ОСОБА_2

розглянувши у відкритому судовому засіданні, в залі №204, в м. Одеса, клопотання представника позивача - адвоката Козирєвої Н.В. про звернення із судовим дорученням по цивільній справі за позовом ОСОБА_3 до ОСОБА_4 про стягнення аліментів на неповнолітню дитину, -

ВСТАНОВИВ:

В провадженні суду знаходиться цивільна справа за позовом ОСОБА_3 до ОСОБА_4 про стягнення аліментів на неповнолітню дитину.

22 листопада 2024 року від представника позивача - Козирєвої Н.В. надійшло клопотання в якому просить суд звернутись із судовим дорученням про надання правової допомоги (про виконання окремої процесуальної дії) до іноземного суду або іншого компетентного органу в Латвії для витребування з Компанії Hanza Marine Management Ltd (Pils str 6, Riga, LV-1050 Latvia) інформацію про послуги з працевлаштування із зазначенням посади та розміру заробітної плати за місяць, ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина України, РНОКПП - НОМЕР_1 , за період з квітня по листопад 2024 року. В обгрунтування поданого клопотання представник вказує, що самостійно отримати вказані документи вона не має можливості, при цьому дана інформація необхідна для всебічного, повного та об'єктивного розгляду справи.

Заслухавши пояснення представника позивача, та представника відповідача, дослідивши клопотання та оглянувши матеріали цивільної справи, суд прийшов до такого висновку.

Відповідно до положень ст.12 ЦПК України, цивільне судочинство здійснюється на засадах змагальності сторін. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.

Відповідно до ч. 1, 2 ст. 498 ЦПК України у разі, якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до п. 2.1. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 року № 1092/5/54, який зареєстровано в Міністерстві юстиції України 2 липня 2008 року за № 573/15264, у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.

Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Згідно з ст.2 Конвенції «Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах» від 15.11.1965 (далі Конвенція) кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.

Відповідно до ст.3 цієї Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний, відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Крім того, відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, така конвенція застосовується у відносинах України з Аргентиною, Білорусією, Бельгією, Болгарією, Канадою, Китаєм, Кіпром, Чехією, Данією, Єгиптом, Естонією, Фінляндією, Францією, Німеччиною, Грецією, Угорщиною, Ірландією, Ізраїлем, Італією, Японією, Латвією, Литвою, Люксембургом, Мексикою, Нідерландами, Норвегією, Польщею, Португалією, Кореєю, Румунією, Росією, Словаччинною, Словенією, Іспанією, Шрі-Ланкою, Швецією, Швейцарією, Туреччинною, Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, США, Венесуелою, Антигуа і Барбуда, Багами, Барбадос, Ботсвана, Кувейтом, Малаві, Пакистаном, Сан-Марино і Сейшели; держави підписали цю Конвенцію, бажаючи створити відповідні засоби, для того, щоб судові або несудові документи, які підлягають врученню за кордоном, були доведені до відома їх одержувачів у належний строк, піклуючись про поліпшення організації правової взаємодопомоги шляхом спрощення та прискорення процедури.

Згідно ст.1 Конвенції, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

У суду виникає необхідність у підготовці судового доручення у порядку, встановленому Договором між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах. Договір ратифіковано Законом N 452/95-ВР від 22.11.95, дата підписання: 23.05.1995, дата ратифікації: 22.11.1995 р, дата набуття чинності: 12.07.1996).

Згідно ст. 2 Договору, що укладений між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах,установи юстиції Договірних Сторін надають взаємноправову допомогуу цивільних, сімейних та кримінальних справах відповідно до положень даного Договору. Установи юстиції надають правову допомогу й іншим установам, до компетенції яких відносяться справи, вказані в пункті 1цієї статті. Інші установи, до компетенції яких відносяться справи, вказані в пункті 1 цієї статті, надсилають клопотання про правову допомогу через установи юстиції.

Згідно ст. 3 Договору, що укладений між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах, правова допомога охоплює виконання процесуальних дій, що передбачені законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема, допит сторін, потерпілих, обвинувачених та підсудних, свідків, експертів, проведення експертиз, обшуку (судового огляду), вилучення та передачу речових доказів, порушення або перейняття кримінального переслідування та видачу осіб, які скоїли злочини, визнання та виконання судових рішень, вручення та пересилання документів, надання за клопотанням другої Договірної Сторони відомостей про судимість обвинувачених.

Згідно ст. 4 Договору, що укладений між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правовівідносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах, при наданні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру України і Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру Латвійської Республіки, якщо даним Договором не передбачено інше.

Згідно ч.1 ст.6 Договору, що укладений між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правовівідносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах, документи, які надсилаються установами юстиції та іншими установами в порядку надання правової допомоги, повинні бути засвідчені підписом компетентної особи та скріплені гербовою печаткою.

Європейський суд з прав людини зауважив, що розумність тривалості провадження повинна оцінюватись з урахуванням обставин справи та таких критеріїв, як складність справи, поведінка заявника та відповідних органів влади, а також важливості спору для заявника (рішення у справі «Pelissier and Sassi v. France» (Пелісьє та Сассі проти Франції), заява № 25444/94, та «Frydlender v. France» (Фрідлендер проти Франції), заява № 30979/96).

З матеріалів справи вбачається, що відповідачу у справі - ОСОБА_4 Приватним підприємством «Норбалк Блек Си» надавались посередницькі послуги з працевлаштування та інформацію про розмір його заробітної плати можна отримати за адресою: Hanza Marine Management Ltd (Pils str 6, Riga, LV-1050 Latvia), яка здійснює свою діяльність на території держави Латвія, що підтверджується наданим до суду Листом ПП «Норбалк Блек Си» вих. № 373 від 27.09.2024р.

На підставі наведеного, суд вважає за необхідне звернутися до компетентного органу Латвії з дорученням про проведення окремих процесуальних дій. Компетентному органу Латвії необхідно доручити витребувати докази, зазначені в клопотанні представника відповідача.

Відповідно до ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

Згідно зі ст. 3 Закону України «Про міжнародне приватне право» якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.

Відповідно до п. 2.5. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008 року №1092/5/54суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

Крім цього, згідно із п. 2.3. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27.06.2008№1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

З огляду на те, що офіційною мовою Латвії є латиська мова, відтак переклад документів варто здійснити на латиську мову.

Відповідно до п. 8 ст.252 ЦПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Згідно п. 12 ч. 1 ст.253 ЦПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 8 частини першої статті 252 цього Кодексу, - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

За наведеного, провадження у справі слід зупинити до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

На підставі викладеного, керуючись ст.19, 175, 187, 252, 253, 274, 498 Цивільного процесуального кодексу України, суд -

УХВАЛИВ:

Клопотання представника позивача - Козирєвої Н.В. про звернення із судовим дорученням у цивільній справі за позовом ОСОБА_3 до ОСОБА_4 про стягнення аліментів на неповнолітню дитину - задовольнити.

Доручити компетентному органу Латвії вчинити певні процесуальні дії:

- витребувати з Компанії Hanza Marine Management Ltd (Pils str 6, Riga, LV-1050 Latvia) інформацію про послуги з працевлаштування із зазначенням посади та розміру заробітної плати за місяць, ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина України, РНОКПП - НОМЕР_1 , за період з квітня по листопад 2024 року.

У випадку неможливості виконання даного доручення, прохання повідомити про обставини, що перешкоджають виконанню доручення.

Зобов'язати представника позивача - ОСОБА_1 надати до суду, протягом п'ятнадцяти днів з дня отримання копії ухвали суду належним чином нотаріально засвідчений переклад вказаної ухвали латиською мовою.

Усі зібрані при виконанні цього доручення матеріали направити на адресу Малиновського районного суду м. Одеси (вул. Василя Стуса, 1а, м. Одеса, Україна).

Провадження у цивільній справі №521/6751/24 за позовом ОСОБА_3 до ОСОБА_4 про стягнення аліментів на неповнолітню дитину - зупинити до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги.

Ухвала в частині зупинення провадження може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення, в частині окремого доручення - оскарженню не підлягає.

Ухвала суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги. Апеляційна скарга на ухвалу суду першої інстанції подається протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення. Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена у день її проголошення, має право на поновлення строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому ухвали суду. Апеляційна скарга подається безпосередньо до Одеського апеляційного суду.

Повний текст ухвали складено 27 січня 2025 року.

Суддя Малиновського

районного суду м. Одеси Д.Д. Громік

Попередній документ
124772630
Наступний документ
124772632
Інформація про рішення:
№ рішення: 124772631
№ справи: 521/6751/24
Дата рішення: 27.01.2025
Дата публікації: 31.01.2025
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Хаджибейський районний суд міста Одеси
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із сімейних відносин, з них; про стягнення аліментів
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Розглянуто: рішення набрало законної сили (27.11.2025)
Дата надходження: 14.08.2025
Предмет позову: Жосан Н.Ю. до Жосан О.В. про стягнення аліментів на неповнолітню дитину
Розклад засідань:
11.06.2024 13:00 Малиновський районний суд м.Одеси
17.09.2024 11:00 Малиновський районний суд м.Одеси
07.11.2024 11:00 Малиновський районний суд м.Одеси
21.01.2025 13:00 Малиновський районний суд м.Одеси
09.07.2025 11:30 Малиновський районний суд м.Одеси
22.08.2025 11:30 Малиновський районний суд м.Одеси
27.11.2025 14:30 Одеський апеляційний суд