Справа № 308/7798/24
1-кп/308/565/24
04 грудня 2024 року м. Ужгород
Ужгородський міськрайонний суд Закарпатської області в особі:
головуючої судді - ОСОБА_1 , за участю:
секретаря судового засідання - ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі судових засідань Ужгородського міськрайонного суду Закарпатської області лист президента Закарпатської торгово-промислової палати ОСОБА_3 про відшкодування витрат за надані послуги перекладу у кримінальному провадженні № 12024071030000959, відомості про яке 21 квітня 2024 року внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань, за обвинуваченням:
ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. москва російська федерація, громадянина України, українця за національністю, тимчасово не працюючого, неодруженого, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , раніше судимого вироком від 19.10.2021 Краматорського міськрайонного суду Донецької області за ч. 1 ст. 185, ч. 2 ст. 185, ч. 2 ст. 15, ч. 2 ст. 185 КК України та засудженого до покарання у вигляді 2 роки позбавлення волі,
у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 185 КК України, -
Президент Закарпатської торгово-промислової палати ОСОБА_5 звернувся до Ужгородського міськрайонного суду Закарпатської області з листом, у якому просить відшкодувати надані послуги усного перекладу судових засідань в Ужгородському міськрайонному суді Закарпатської області в рамках кримінального провадження 12024071030000959, відомості про яке 21 квітня 2024 року внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 185 КК України, яке мотивоване наявністю підстав для виплати їм грошових коштів у зв'язку зі здійсненим перекладом у розмірі3 600,00 гривень.
Учасники кримінального провадження, будучи належним чином повідомленими про час, дату та місце розгляду питання відшкодування витрат на залучення перекладача, у судове засідання не з'явились, про причини своєї неявки не повідомили, у зв'язку з чим суд розглянув справу в межах поставленого питання у їх відсутності.
Дослідивши матеріали справи, оцінивши надані суду докази, суд дійшов таких висновків.
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Частиною 3 ст. 29 КПК України визначено, що слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до п. 3 ч. 2 ст. 68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.
Пунктом 3 ч. 1 ст. 118 КПК України встановлено, що процесуальні витрати складаються, зокрема, з витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.
Згідно з ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Статтею 125 КПК України встановлено, що суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.
Згідно з ч. 1 ст. 126 КПК України, суд вирішує питання щодо процесуальних витрат у вироку суду або ухвалою.
При цьому, судом встановлено, що на розгляді Ужгородського міськрайонного суду Закарпатської області перебувало кримінальне провадження № 12024071030000959, відомості про яке внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань 21 квітня 2024 року, за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 185 КК України, яке ухвалою суду від 09.09.2024 було закрите на підставі п. 4-1 ч. 1 ст. 284 КПК України, у зв'язку із втратою чинності законом, яким встановлювалася кримінальна протиправність діяння.
Також встановлено, що у ході розгляду справи, 10 червня 2024 року, за клопотанням захисника обвинуваченого, судом було постановлено ухвалу у справі, якою залучено до участі у справі перекладача з української на російську мову через Закарпатську торгово-промислову палату. Даною ухвалою також постановлено зобов'язати ТУ ДСА в Закарпатській області здійснити оплату послуг залученого перекладача.
Згідно з листом президента Закарпатської торгово-промислової палати Отто Ковчара від 22.10.2024 за № 15.08-01/146 в рамках кримінального провадження 12024071030000959, перекладачем було надано 5 годин послуг з послідовного перекладу на загальною вартістю 3 600,00 грн, в тому числі ПДВ - 600,00 гривень. Вартість однієї години усного послідовного перекладу становить 720,00 грн за годину. Засідання у кримінальному провадженні відбулися 13.06.2024, 19.06.2024, 24.07.2024 та 09.09.2024.
Окрім цього до вказаного листа долучено рахунок на оплату № 1252.
На переконання суду, вищевказаний розрахунок є обґрунтованим, підтвердженим, а тому заявлений грошовий розмір процесуальних витрат підлягає відшкодованню за рахунок держави.
Відповідно до ст. 148 Закону України «Про судоустрій і статус судів» фінансове забезпечення діяльності судів покладено на Державну судову адміністрацію України, у зв'язку з чим обов'язок щодо оплати послуг перекладача, залученого до участі у кримінальному провадженні слід покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Закарпатській області.
Керуючись ст. ст. 29, 68, 118, 122, 125, 537, 539 КПК України, суд, -
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Закарпатській області здійснити оплату судових витрат за надані послуги усного перекладу перекладачем Закарпатської торгово-промислової палати, згідно з наданим рахунком на оплату, в розмірі 3 600,00 (три тисячі шістсот грн. 00 копійок).
Копію ухвали направити для виконання в Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Закарпатській області та Закарпатській торгово-промисловій палаті- для відома.
Ухвала може бути оскаржена безпосередньо до Закарпатського апеляційного суду протягом семи днів з дня її оголошення.
Суддя ОСОБА_1