Постанова від 05.08.2024 по справі 761/26311/24

Справа № 761/26311/24

Провадження № 3/761/6164/2024

ПОСТАНОВА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

05 серпня 2024 року суддя Шевченківського районного суду міста Києва Антонюк Марина Станіславівна, за участю секретаря Передерея І.О., особи, стосовно якої складено протокол - ОСОБА_1 , розглянувши адміністративний матеріал, який надійшов з Управління патрульної поліції в м. Києва ДПП, про притягнення до адміністративної відповідальності

ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина рф, який не працює, проживає за адресою: АДРЕСА_1 ,

за вчинення адміністративного правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 130 КУпАП,

ВСТАНОВИЛА:

До Шевченківського районного суду м. Києва з УПП в м. Києві ДПП надійшли матеріали про адміністративне правопорушення, передбачене ч. 1 ст. 130 КУпАП, відносно ОСОБА_1 .

Так, із протоколу про адміністративне правопорушення серії ААД №812732 від 06.07.2024, складеному стосовно ОСОБА_1 за ч. 1 ст. 130 КУпАП вбачається, що 06 липня 2024 року о 21 год. 40 хв. за адресою: м. Київ, вул. П. Вірського, 61, водій ОСОБА_1 керував транспортним засобом Skoda Fabia, д.н.з. НОМЕР_1 , з ознаками наркотичного сп'яніння: звужені зіниці, які не реагують на світло, неприродна блідість, виражене тремтіння пальців рук. Від проходження огляду на стан сп'яніння у встановленому законом порядку водій відмовився.

Таким чином, своїми діями ОСОБА_1 порушив вимоги п. 2.5 Правил дорожнього руху України, чим вчинив адміністративне правопорушення, передбачене ч. 1 ст. 130 КУпАП.

У судовому засіданні ОСОБА_1 зазначив, що проживає в Україні з кінця 2021 року, українську мову розуміє не в повному обсязі, освіту в Україні не отримував, офіційно не працював. Разом з тим, поліцейські, які зупинили його та у подальшому складали протокол про адміністративне правопорушення за ст. 130 КУпАП, спілкувалися з ним українською, і враховуючи, що він розуміє лише половину сказаного, перекладача останньому не забезпечили, на його зауваження, що він їх погано розуміє, не реагували. З їх слів, він зрозумів, що має право самостійно після його зупинки проїхати до лікарні, щоб здати тести.

Вислухавши думку ОСОБА_1 , ретельно дослідивши наявні у розпорядженні судді матеріали провадження стосовно ОСОБА_1 , суддя прийшла до таких висновків.

Стаття 245 КУпАП передбачає, що завданням провадження в справах про адміністративні правопорушення є: своєчасне, всебічне, повне і об'єктивне з'ясування обставин кожної справи, вирішення її в точній відповідності з законом, забезпечення виконання винесеної постанови, а також виявлення причин та умов, що сприяють вчиненню адміністративних правопорушень, запобігання правопорушенням, виховання громадян у дусі додержання законів, зміцнення законності.

У відповідності до п. 2 ст. 278 КУпАП, орган (посадова особа) при підготовці до розгляду справи про адміністративне правопорушення вирішує, в тому числі, питання: чи правильно складено протокол та інші матеріали справи про адміністративне правопорушення.

Відповідно до ст. 256 КУпАП, у протоколі про адміністративне правопорушення зазначаються: дата і місце його складання, посада, прізвище, ім'я, по батькові особи, яка склала протокол; відомості про особу, яка притягається до адміністративної відповідальності; місце, час вчинення і суть адміністративного правопорушення; нормативний акт, який передбачає відповідальність за дане правопорушення; прізвища, адреси свідків і потерпілих, якщо; пояснення особи, яка притягається до адміністративної відповідальності; інші відомості, необхідні для вирішення справи.

При складанні протоколу порушникові роз'яснюються його права і обов'язки, передбачені ст. 268 цього Кодексу, зокрема користуватися послугами перекладача, якщо особа не володіє мовою, якою ведеться провадження, про що робиться відмітка в протоколі.

Так, у відповідності до ст. 274 КУпАП, перекладач призначається органом (посадовою особою), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення. Перекладач зобов'язаний з'явитися на виклик органу (посадової особи) і зробити повно й точно доручений йому переклад.

У свою чергу, абзац 4 п. 12 Розділу ІІ Інструкції з оформлення матеріалів про адміністративне правопорушення в органах поліції, затвердженої Наказом МВС №1376 від 06.11.2015, у разі якщо особа, стосовно якої складається протокол про адміністративне правопорушення, не володіє українською мовою, протокол про адміністративне правопорушення складається за участю перекладача.

Також суд враховує, що у своєму рішенні в справі «Візгірда проти Словенії» (Vizgirda v. Slovenia, заява №59868/08, рішення від 28 серпня 2018 року) Європейський суд з прав людини зробив висновок про те, що мовна допомога російською мовою, яку отримав заявник (литовець за національністю), обвинувачений в скоєнні злочину та визнаний винним у Словенії, не дозволила йому брати активну участь в кримінальному процесі, оскільки влада ніколи не перевіряла наскільки добре обвинувачений знає російську мову, а тому суд не був справедливим у розумінні положень ст. 6 Конвенції.

При цьому у такому рішенні Європейський суд з прав людини наголосив, що «під час встановлення потреби обвинуваченого у перекладі, питання його лінгвістичних навичок є основним… Сам факт базового володіння обвинуваченим мовою провадження або… третьою мовою, на яку здійснювався переклад, не означає, що особа може отримати користь від перекладу на мову, яку вона розуміє досить добре, але не достатньо для того, щоб у повному обсязі реалізувати своє право на захист. Це випливає з вимоги про повідомлення обвинуваченого про те, у чому його звинувачують, мовою «яку він розуміє» та з вимоги про надання допомоги з перекладом в обсязі, який би дозволив обвинуваченому слідкувати за ходом справи проти нього та захищатися» (§ 83).

Разом з тим, як встановлено у ході судового розгляду та вбачається із наявних у розпорядженні судді матеріалів, ОСОБА_1 є громадянином рф, який лише з жовтня 2021 року проживає на території України, освіту в Україні не отримував та не працював, вільно українською мовою не володіє, однак у протоколі про адміністративне правопорушення серії ААД №812732 від 06.07.2024, складеному відносно ОСОБА_1 , не міститься відомостей про те чи було ОСОБА_1 роз'яснено його право на висловлення думки мовою, якою він вільно володіє, чи розуміє особа українську мову та чи правильно сприйняті ним зазначені працівниками поліції фактичні обставини події та відомості, зазначені у складеному стосовно нього протоколі про адміністративне правопорушення.

При цьому, матеріали провадження не містять відеозапису з нагрудних камер працівників патрульної поліції, на якому зафіксовано обставини, які викладені у протоколі про адміністративне правопорушення серії ААД №812732 від 06.07.2024, натомість міститься відеозапис, який стосується іншої особи та події.

Відтак, суддя позбавлена можливості пересвідчитися у дотриманні працівниками патрульної поліції процедури оформлення протоколу стосовно ОСОБА_1 .

Враховуючи вказані вище обставини та недоліки протоколу про адміністративне правопорушення серії ААД №812732 від 06.07.2024, суддя позбавлена можливості в належний спосіб розглянути справу про адміністративне правопорушення відносно ОСОБА_1 по суті, а тому, приходить до висновку про необхідність направлення протоколу про адміністративне правопорушення, складеного відносно ОСОБА_1 , разом з матеріалами справи, для належного оформлення, в ході якого необхідно усунути зазначені недоліки.

При поверненні справи про адміністративне правопорушення для належного оформлення суддя керується постановою Пленуму Верховного суду України №14 від 23.12.2005, в якій зазначено, що визнається правильною практика тих суддів, які вмотивованими постановами повертають протоколи про адміністративні правопорушення, складені не уповноваженою на те посадовою особою або без додержання вимог ст. 256 КУпАП, відповідному правоохоронному органу для належного оформлення.

Також, постановою Пленуму Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ №11 від 17.10.2014 «Про деякі питання дотримання розумних строків розгляду судами цивільних, кримінальних справ і справ про адміністративні правопорушення» звертається увага на те, що норми КУпАП не забороняють повернення протоколу про адміністративне правопорушення, складеного не уповноваженою на те особою або без додержання вимог ст. 256 цього Кодексу, вмотивованою постановою цього суду для належного оформлення.

Керуючись ст. ст. 277, 268 КУпАП України, суддя

ПОСТАНОВИЛА:

матеріали провадження у справі про адміністративне правопорушення, передбачене ст. 124 КУпАП, відносно ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , повернути до Управління патрульної поліції в м. Києва ДПП для належного оформлення.

Постанова оскарженню не підлягає.

Суддя Шевченківського

районного суду міста Києва М.С. Антонюк

Попередній документ
121044196
Наступний документ
121044198
Інформація про рішення:
№ рішення: 121044197
№ справи: 761/26311/24
Дата рішення: 05.08.2024
Дата публікації: 19.08.2024
Форма документу: Постанова
Форма судочинства: Адмінправопорушення
Суд: Шевченківський районний суд міста Києва
Категорія справи: Справи про адмінправопорушення (з 01.01.2019); Адміністративні правопорушення на транспорті, в галузі шляхового господарства і зв’язку; Керування транспортними засобами або суднами особами, які перебувають у стані алкогольного, наркотичного чи іншого сп'яніння або під впливом лікарських препаратів, що знижують їх увагу та швидкість реакції
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (07.04.2025)
Дата надходження: 29.10.2024
Предмет позову: ч.1 ст. 130 КУпАП
Розклад засідань:
05.08.2024 15:20 Шевченківський районний суд міста Києва
27.11.2024 11:40 Шевченківський районний суд міста Києва
06.12.2024 10:20 Шевченківський районний суд міста Києва
13.01.2025 10:20 Шевченківський районний суд міста Києва
Учасники справи:
головуючий суддя:
АНТОНЮК МАРИНА СТАНІСЛАВІВНА
суддя-доповідач:
АНТОНЮК МАРИНА СТАНІСЛАВІВНА
особа, яка притягається до адмін. відповідальності:
Корольков Олег Петрович