Рішення від 14.03.2024 по справі 380/11987/23

ЛЬВІВСЬКИЙ ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД
ДОДАТКОВЕ СУДОВЕ РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

14 березня 2024 року № 380/11987/23

Львівський окружний адміністративний суд у складі головуючого судді Москаля Р.М., розглянув за правилами спрощеного позовного провадження (в порядку письмового провадження) адміністративну справу за позовом товариства з обмеженою відповідальністю “Агро форвард України” до Львівської митниці про визнання протиправним та скасування рішення,

ВСТАНОВИВ:

На розгляд Львівського окружного адміністративного суду надійшла позовна заява товариства з обмеженою відповідальністю “Агро форвард України” (далі - ТОВ “Агро форвард України” до Львівської митниці з вимогою визнати протиправним та скасувати Рішення про коригування митної вартості товарів від 19.04.2023 № UA209000/2023/100187/2, прийняте Львівською митницею.

23.02.2024 суд прийняв рішення у справі № 380/11987/23, позов задовольнив повністю, визнав протиправним та скасував рішення Львівської митниці про коригування митної вартості товарів № UA209000/2023/100187/2 від 19.04.2023 (а.с. 150-161).

29.02.2024 представник позивача Луців О.М. через систему «Електронний суд» скерував до суду заяву від 28.02.2024 про ухвалення додаткового рішення.

Відповідач, Львівська митниця, подала заперечення на клопотання про відшкодування витрат на переклад доказів від 01.03.2024 з тих мотивів, що витрати на переклад документів не можуть вважатися витратами, пов'язаними з розглядом справи, оскільки в ході судового розгляду справи питання щодо залучення перекладача судом не вирішувалося. Вважає, що такі витрати розподілу не підлягають.

З огляду на захворювання головуючого судді та перебування на лікуванні з 29.02.2024 по 12.03.2024 судове рішення приймається після повернення судді до роботи.

Вирішуючи питання щодо постановлення додаткового рішення суд керується такими положеннями законодавства:

відповідно до частини першої статті 132 КАС України судові витрати складаються із судового збору та витрат, пов'язаних з розглядом справи. До витрат, пов'язаних з розглядом справи, належать витрати 1) на професійну правничу допомогу; 2) витрати сторін та їх представників, що пов'язані із прибуттям до суду; 3) пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів, експертів та проведенням експертиз; 4) пов'язані з витребуванням доказів, проведенням огляду доказів за їх місцезнаходженням, забезпеченням доказів; 5) пов'язані із вчиненням інших процесуальних дій або підготовкою до розгляду справи.

Відповідно до статті 137 КАС України розмір витрат на підготовку експертного висновку на замовлення сторони, проведення експертизи, залучення спеціаліста, перекладача чи експерта встановлюється судом на підставі договорів, рахунків та інших доказів. Розмір витрат на оплату робіт (послуг) залученого стороною спеціаліста, перекладача чи експерта має бути співмірним із складністю відповідної роботи (послуг), її обсягом та часом, витраченим ним на виконання робіт (надання послуг).

Відповідно до статті 252 КАС України суд, що ухвалив судове рішення, може за заявою учасника справи чи з власної ініціативи ухвалити додаткове рішення, в т.ч. якщо судом не вирішено питання про судові витрати. Заяву про ухвалення додаткового судового рішення може бути подано до закінчення строку на виконання судового рішення. Суд, що ухвалив рішення, ухвалює додаткове судове рішення в тому самому складі протягом десяти днів з дня надходження відповідної заяви. Додаткове судове рішення ухвалюється в тому самому порядку, що й судове рішення. Додаткове рішення або ухвала про відмову у прийнятті додаткового рішення можуть бути оскаржені.

Оскільки рішення від 23.02.2024 постановлене в порядку письмового провадження, то питання про постановлення додаткового рішення розглядається в такому ж порядку.

Відповідачу забезпечено можливість висловити свої міркування щодо підстав для постановлення додаткового рішення шляхом надання письмових пояснень, якою він скористався (а.с.168-169).

Суд враховує, що представник позивача 12.02.2024 (до постановлення судом рішення від 23.02.2024) на виконання вимог ухвали про витребування доказів від 02.02.2024 подав суду клопотання про долучення до матеріалів справи письмового перекладу на мову судочинства письмових доказів, що складені на іноземній мові.

До цього ж клопотання на підтвердження факту понесення та розміру витрат, пов'язаних з розглядом справи (на залучення перекладача), представник позивача надав суду такі докази:

- договір на послуги з письмового перекладу № 25 від 26.10.2023 укладений між приватним підприємством «Ньюстрім-центр» в особі директора Семеній Аліни Олександрівни (виконавець) та товариством з обмеженою відповідальністю «Агро форвард України» в особі директора Диченко Інни Ігорівни (замовник). Як обумовлено в пункті 3.4 оплата здійснюється замовником протягом трьох робочих днів після отримання віл виконавця рахунка-фактури в електронному або друкованому вигляді (а.с. 144-145);

- рахунок-фактуру № 00041/24 від 09.02.2024 по договору на послуги з письмового перекладу № 25 від 26.10.2023 року на суму 2720 грн. (а.с. 147);

- акт виконаних робіт від 09.02.2024 про надання послуги з перекладу вартістю 2720 грн. (а.с. 148), що містить перелік усіх перекладених документів (додатки до клопотання від 12.02.2024);

- платіжну інструкцію № 8470 на суму 2720 грн. (а.с. 146).

Позивач в позовній заяві просив суд стягнути на його користь всі понесені ним судові витрати з відповідача, а також подав описані вище докази понесення витрат на залучення перекладача до постановлення судом рішення від 23.02.2024. Оскільки суд не вирішив питання про розподіл цих витрат в рішенні від 23.02.2024, цей недолік слід усунути шляхом постановлення додаткового рішення.

Оцінюючи аргумент відповідача про те, що заявлені до розподілу витрати на послуги з письмового перекладу документів не пов'язані із розглядом справи, суд звертає увагу на таке:

відповідно до статті 15 КАС України судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Стаття 10 Конституції України визначає, що державною мовою в Україні є українська мова.

Відповідно до статті 72 Кодексу адміністративного судочинства України (далі-КАС України) доказами в адміністративному судочинстві є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інші обставини, що мають значення для правильного вирішення справи. Ці дані встановлюються такими засобами, зокрема, письмовими, речовими і електронними доказами. Частинами першою, другою статті 94 КАС України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не визначено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. З огляду на зазначені норми, всі докази повинні бути надані суду державною мовою.

На виконання ухвали суду про витребування доказів від 02.02.2024 позивач 12.02.2024 надав належним чином засвідчений переклад на українську мову всіх доказів, що були складені іноземною мовою. Суд розцінює понесені позивачем витрати на залучення перекладача для перекладу письмових доказів на мову судочинства як один із різновидів витрат, пов'язаних із розглядом справи, а саме - витрати пов'язані із залученням перекладачів, оскільки такі були понесені для забезпечення повного та всебічного дослідження доказів судом та встановлення фактичних обставин справи.

Тому суд відхиляє аргументи відповідача у зв'язку з їх помилковістю.

Враховуючи наведені мотиви та той факт, що позивач належними та достатніми доказами підтвердив факт понесення витрат на залучення перекладача в сумі 2720 грн., а також висновок суду по суті позовних вимог (задовольнити позов повністю), суд стягує ці витрати позивача за рахунок бюджетних асигнувань відповідача.

Керуючись ст.ст. 132, 134, 143, 252, 255, 295 КАС України, суд -

ВИРІШИВ:

Стягнути за рахунок бюджетних асигнувань Львівської митниці (79000, Львівська область, місто Львів, вул. Костюшка Т., буд. 1; ідентифікаційний код ВП 43971343) на користь товариства з обмеженою відповідальністю «Агро форвард України» (02081, м.Київ, вул. Здолбунівська, буд. 7Д, корп. літ. 3, оф. 401А; ідентифікаційний код 39613589) 2720 (дві тисячі сімсот двадцять) гривень витрат, пов'язаних із залученням перекладача для здійснення на вимогу ухвали суду перекладу письмових доказів на мову адміністративного судочинства (державну мову).

Апеляційну скаргу на додаткове рішення суду може бути подано протягом тридцяти днів з дня його підписання. Апеляційна скарга подається до суду апеляційної інстанції. Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Суддя Москаль Р.М.

Попередній документ
117659740
Наступний документ
117659742
Інформація про рішення:
№ рішення: 117659741
№ справи: 380/11987/23
Дата рішення: 14.03.2024
Дата публікації: 18.03.2024
Форма документу: Рішення
Форма судочинства: Адміністративне
Суд: Львівський окружний адміністративний суд
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Заява про ухвалення додаткового рішення
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Виконання рішення (30.09.2024)
Дата надходження: 30.05.2023
Предмет позову: про визнання протиправним і скасування рішення про коригування митної вартості товарів