Номер провадження: 33/813/2340/23
Номер справи місцевого суду: 521/9691/23
Головуючий у першій інстанції Гарський О. В.
Доповідач Толкаченко О. О.
ОДЕСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД
ПОСТАНОВА
07.12.2023 року м. Одеса
Суддя Одеського апеляційного суду Толкаченко О.О., під час підготовки до апеляційного розгляду справи №33/813/2340/23 за апеляційною скаргою захисника Довгополої О.О. на постанову Малиновського районного суду м. Одеси від 02 листопада 2023 року, -
ВСТАНОВИВ:
зазначеною постановою
ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ), який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 в респ. Македонія, громадянин Болгарії, проживає за адресою: АДРЕСА_1 ,
визнаний винуватим у вчиненні адміністративного правопорушення, передбаченого ч.6 ст.481 МК України та на нього накладено адміністративне стягнення у виді конфіскації транспортного засобу, що був ввезений на митну територію України, а саме: транспортний засіб марки «FIAT» «CROMA» державний номер НОМЕР_1 , номер кузова НОМЕР_2 , реєстрації Болгарія.
Не погодившись із зазначеною постановою суду першої інстанції захисник ОСОБА_1 - адвокат Довгопола О.О. подала апеляційну скаргу, разом з клопотанням про поновлення строку на апеляційне оскарження постанови.
У своїй апеляційній скарзі захисник просила скасувати постанову та закрити провадження у справі.
Справу просила розглядати за участі особи, яка притягується до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 , викликавши в судове засідання перекладача з македонської мови.
Відповідно до ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» №1402-VIII від 02.06.2016 року судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Статтею 268 КУпАП передбачено, що особа, яка притягається до адміністративної відповідальності, має право виступати рідною мовою і користуватися послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження.
Статтею 274 КУпАП встановлено, що перекладач призначається органом (посадовою особою), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення.
Перекладач зобов'язаний з'явитися на виклик органу (посадової особи) і зробити повно й точно доручений йому переклад.
Враховуючи те, що ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) є іноземцем та не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, суддя-доповідач дійшов висновку про необхідність задоволення клопотання та залучення у даній справі перекладача для здійснення перекладу Петровски Зорану з української мови на македонську та навпаки.
Керуючись статтями 268 274 КУпАП, суддя-доповідач, -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити до участі під час апеляційного розгляду справи №33/813/2340/23 відносно ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ) перекладача з української мови на македонську мову та навпаки.
Доручити ФОП ОСОБА_3 забезпечити явку перекладача в судове засідання Одеського апеляційного суду призначене на 09 годину 30 хвилин 15 грудня 2023 року в залі №9 за адресою: м. Одеса, вул. Івана та Юрія Лип, 24-а.
Доручити відділу планово-фінансової діяльності, бухгалтерського обліку та звітності Одеського апеляційного суду здійснити оплату послуг перекладача за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року № 710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», з урахуванням організаційних послуг ФОП ОСОБА_3 , на підставі актів наданих послуг.
Копію ухвали направити ФОП ОСОБА_3 для виконання.
Суддя Одеського апеляційного суду О.О. Толкаченко