Ухвала від 21.08.2023 по справі 916/3488/23

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

про відкриття провадження у справі

"21" серпня 2023 р.м. Одеса Справа № 916/3488/23

Господарський суд Одеської області у складі судді Сулімовської М.Б., розглянувши матеріали заяви

за позовом: AGATAZ ENERGY S.A. (АГАТАЗ ЕНЕРДЖІ С.А.) (Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Marshall Island MH96960, реєстраційний номер: 103989)

до відповідача: GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) (Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic Of The Marshall Islands MH 96960, реєстраційний номер: 97778 / IMO 6070783)

про стягнення 24000,83 доларів США, що еквівалентно 877676,75 грн.

ВСТАНОВИВ:

Позивач AGATAZ ENERGY S.A. (АГАТАЗ ЕНЕРДЖІ С.А.) звернувся до Господарського суду Одеської області із позовною заявою до відповідача GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) про стягнення 24000,83 доларів США, що еквівалентно 877676,75 грн.

Позовні вимоги обґрунтовані невиконанням відповідачем умов укладеного у спрощений спосіб договору поставки в частині оплати поставлених мастильних матеріалів.

Дослідивши матеріали позовної заяви, суд зазначає, що остання відповідає вимогам, встановленим ст.ст. 162, 163, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України, що є достатнім для прийняття її до розгляду і відкриття провадження у справі.

Підстави для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви або відмови у відкритті провадження у справі, встановлені Господарським процесуальним кодексом України, відсутні.

Розглянувши матеріали позовної заяви, господарський суд визнав їх достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду, відкриття провадження у справі.

Господарське судочинство у даній справі здійснюється за правилами, передбаченими ГПК України, у порядку загального позовного провадження відповідно до п. 2 ч. 1 ст. 12 ГПК України.

Судом встановлено, що відповідач GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) (Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic Of The Marshall Islands MH 96960) (реєстраційний номер 97778/ІМО 6070783, Траст компані Комплекс, Аджелтейк Роуд, Аджелтейк Айленд, Маджуро, Республіка Маршалові Острови МН 96960) є нерезидентом, у зв'язку з чим суд враховує наступне.

За приписами статті 3 Господарського процесуального кодексу України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Положеннями ст. ст. 365, 366 ГПК України передбачено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

За приписами ч.1 ст.75 Закону України "Про міжнародне приватне право", підсудність судам України справ з іноземним елементом визначається на момент відкриття провадження у справі, незважаючи на те, що в ході провадження у справі підстави для такої підсудності відпали або змінилися.

Згідно п.2 ч.1 ст.76 Закону України "Про міжнародне приватне право", суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом у випадку, якщо на території України відповідач у справі має місце проживання або місцезнаходження, або рухоме чи нерухоме майно, на яке можна накласти стягнення, або знаходиться філія або представництво іноземної юридичної особи - відповідача.

Відповідно до частини 10 ст.29 ГПК України, позови до відповідача, який не має в Україні місцезнаходження чи місця проживання, можуть пред'являтися за місцезнаходженням його майна.

Як слідує з матеріалів позовної заяви, станом на дату звернення позивача до суду із даним позовом, судно відповідача т/х MIRA перебуває на території України, в акваторії порту Рені та арештовано на підставі ухвали Господарського суду Одеської області від 10.07.2023 у справі №916/2864/23.

Таким чином, справа підсудна Господарському суду Одеської області.

Відповідно до ст.19 Закону України "Про міжнародні договори України", чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

У справах за участю нерезидентів для передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном господарськими судами застосовується Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, яка була імплементована в національне законодавство Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 №2052-III і набрала чинності для України з 26.11.2000.

Відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", Верховна Рада України постановила приєднатися від імені України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага.

Згідно ст.2 Конвенції, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

За приписами ст.3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Якщо формуляр складається українською мовою, то його обов'язково необхідно супроводжувати перекладом французькою чи англійською мовами або мовою запитуваної держави.

Доручення щодо вручення документів за кордоном надсилаються безпосередньо до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою згідно зі статтею 2 Конвенції, або через Міністерство юстиції України.

За приписами ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Згідно ст. 80 Закону України "Про міжнародне приватне право", у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

За таких обставин, відповідачу по справі для належного повідомлення про розгляд справи необхідно вручити документи у належній формі, відповідно до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965).

Суд враховує, що відповідач GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) зареєстрований в Республіці Маршалові Острови. Відомості щодо наявності у GOLD COAST SHIPPING CORPORATION свого представництва на території України у суду відсутні. Офіційною мовою Маршалових Островів є англійська та маршалезька мова.

Керуючись розділом ІХ Господарського процесуального кодексу України та встановивши відсутність між Україною та Республікою Маршалові Острови двосторонньої угоди про взаємну правову допомогу, та чинного міжнародного договору, суд вважає за необхідне відповідно ч.2 ст.367 Господарського процесуального кодексу України судове доручення про вручення відповідачу копії цієї ухвали про відкриття провадження у справі та копії позовної заяви разом з доданими документами надіслати Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

В силу ч.3 ст.368 Господарського процесуального кодексу України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою; до судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до п. 8 Роз'яснення Президії Вищого господарського суду України "Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій" №04-5/608 від 31.05.2002, з останніми змінами від 09.11.2009, витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з цією Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.

Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність здійснення перекладу процесуальних документів на англійську мову. Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, покласти на позивача.

Згідно з п. 2.2 ІІ розділу Наказу Міністерства юстиції України від 27.06.2008 року № 1092/5/54 "Про затвердження Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень", у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.

За змістом п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку, зокрема, звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Пунктом 8 частини 1 статті 229 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Враховуючи необхідність належного повідомлення відповідача про час, дату та місце судового розгляду, з'ясування позиції останнього з приводу заявленого позову, суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Керуючись ст. ст. 12, 176, 228, 229, 234, 235, 365 Господарського процесуального кодексу України, суд, -

УХВАЛИВ:

1. Позовну заяву AGATAZ ENERGY S.A. (АГАТАЗ ЕНЕРДЖІ С.А.) прийняти до розгляду та відкрити провадження у справі.

2. Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.

3. Підготовче засідання призначити на "22" лютого 2024 р. о 10:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань № 11 (5 поверх), тел. 0(482)307-955.

4. Резервна дата підготовчого засідання 07.03.2024 о 10:00 год.

5. При направленні у судове засідання уповноважених представників сторін, останнім мати при собі відповідно до ст.60 ГПК України документи, що підтверджують повноваження представників.

6. Зобов'язати позивача протягом 15 днів з дня вручення цієї ухвали надати суду:

а) три примірники належним чином (нотаріально) засвідчених перекладів на англійську мову таких документів:

- ухвали від 21.08.2023 про відкриття провадження у справі № 916/3488/23;

- позовної заяви AGATAZ ENERGY S.A. (АГАТАЗ ЕНЕРДЖІ С.А.) до відповідача GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) про стягнення 24000,83 доларів США разом з доданими документами;

- судового доручення про вручення за кордоном судових/позасудових документів;

- підтвердження про вручення документа;

- виклику (повідомлення) про день судового розгляду.

7. Витрати, пов'язані з перекладом документів та їх нотаріальним посвідченням, покласти на позивача.

8. Після надходження до суду витребуваних від позивача документів (у п.6 резолютивної частини цієї ухвали):

- направити їх до Міністерства юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України, для передачі дипломатичними каналами (для вручення відповідачу - GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) (Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic Of The Marshall Islands MH 96960) (реєстраційний номер 97778/ІМО 6070783, Траст компані Комплекс, Аджелтейк Роуд, Аджелтейк Айленд, Маджуро, Республіка Маршалові Острови МН 96960);

- зобов'язати Міністерство юстиції України надіслати судове доручення Господарського суду Одеської області з документами, що підлягають врученню відповідачу- GOLD COAST SHIPPING CORPORATION (ГОЛД КОАСТ ШИППІНГ КОРПОРЕЙШН) (Trust Company Complex, Ajeltake Road, Ajeltake Island, Majuro, Republic Of The Marshall Islands MH 96960) (реєстраційний номер 97778/ІМО 6070783, Траст компані Комплекс, Аджелтейк Роуд, Аджелтейк Айленд, Маджуро, Республіка Маршалові Острови МН 96960), Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

9. Запропонувати відповідачу подати суду письмовий відзив (заперечення) на позовну заяву із доказами, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення, якщо такі докази не надані позивачем, а також документи, що підтверджують направлення відзиву і доданих до нього доказів іншим учасникам.

10. Встановити відповідачу строк для подання (надіслання) до Господарського суду Одеської області відзиву - 25 днів з дня вручення цієї ухвали про відкриття провадження у справі; заперечення на відповідь на відзив - протягом 25 днів з дня вручення відповіді на відзив.

11. Роз'яснити відповідачу, що відповідно до вимог ст. 165 Господарського процесуального кодексу України: у відзиві відповідач викладає заперечення проти позову; відзив підписується відповідачем або його представником; відзив повинен містити, зокрема: у разі повного або часткового визнання позовних вимог - вимоги, які визнаються відповідачем; обставини, які визнаються відповідачем, а також правову оцінку обставин, наданих позивачем, з якою відповідач погоджується; заперечення (за наявності) щодо наведених позивачем обставин та правових підстав позову, з якими відповідач не погоджується, із посиланням на відповідні докази та норми права; перелік документів та інших доказів, що додаються до відзиву, та зазначення документів і доказів, які не можуть бути подані разом із відзивом, із зазначенням причин їх неподання; заперечення (за наявності) щодо заявленого позивачем розміру судових витрат, які позивач поніс та очікує понести до закінчення розгляду справи по суті; попередній (орієнтовний) розрахунок суми судових витрат, які відповідач поніс і які очікує понести в зв'язку із розглядом справи; копія відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи повинна бути надіслана (надана) одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду; до відзиву додаються: 1) докази, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача, якщо такі докази не надані позивачем; 2) документи, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів іншим учасникам справи; до відзиву, підписаного представником відповідача, додається довіреність чи інший документ, що підтверджує повноваження представника відповідача; у разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами.

12. Встановити позивачу строк для подання до суду: відповіді на відзив, із документами, що підтверджують надіслання відповіді на відзив і доданих до неї доказів іншим учасникам справи - протягом 15 днів з дня отримання відзиву позивачем.

13. Копію цієї ухвали надіслати позивачу у справі разом із оригіналом доручення про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердженням про вручення документа; викликом (повідомленням) про день судового розгляду.

14. Суд звертає увагу сторін що подання доказів у справі здійснюється відповідно до ст. 80 ГПК України.

15. Попередити сторони, що за невиконання вимог господарського суду передбачена відповідальність у відповідності зі ст. 135 Господарського процесуального кодексу України.

16. Учасникам справи повідомити суду їхні офіційні електронні адреси з метою здійснення судових викликів та повідомлень у порядку, що визначений статтями 120, 424 ГПК України, шляхом надсилання судових рішень в електронній формі.

17. Зупинити провадження у справі №916/3488/23 до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги чи інших документів.

18. Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua.

Суддя М.Б. Сулімовська

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі протягом 10 днів з моменту підписання (ст.ст.235, 255 ГПК України).

Ухвала підписана 21.08.2023.

Попередній документ
112966619
Наступний документ
112966621
Інформація про рішення:
№ рішення: 112966620
№ справи: 916/3488/23
Дата рішення: 21.08.2023
Дата публікації: 24.08.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Одеської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; купівлі-продажу; поставки товарів, робіт, послуг
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Залишено без розгляду (15.03.2024)
Дата надходження: 11.08.2023
Предмет позову: про стягнення
Розклад засідань:
22.02.2024 10:00 Господарський суд Одеської області
07.03.2024 10:00 Господарський суд Одеської області
13.03.2024 16:30 Господарський суд Одеської області