61022, м. Харків, пр. Науки, 5, тел.:(057) 702-07-99, факс: (057) 702-08-52,
гаряча лінія: (096) 068-16-02, E-mail: inbox@dn.arbitr.gov.ua,
код ЄДРПОУ: 03499901, UA368999980313151206083020649
21.08.2023 Справа №905/1073/23
Суддя Господарського суду Донецької області Кротінова О.В. розглянув матеріали за позовом ОСОБА_1 , с.Кременище Обухівського району Київської області,
до відповідача 1, Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас", м.Покровськ Донецької області,
та відповідача 2, Акціонерного товариства спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences), Франція,
про визнання недійсним контракту №20-12-R.A.G.T-AGROZAHIST DONBAS від 20.12.2018, -
ОСОБА_1 звернувся до Господарського суду Донецької області з позовною заявою б/н від 10.08.2023 до відповідача 1, Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас", та відповідача 2, Акціонерного товариства спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences), про визнання недійсним контракту №20-12-R.A.G.T-AGROZAHIST DONBAS від 20.12.2018, укладеного між Товариством з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас" та Акціонерним товариством спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences), на підставі ст.ст.203, 204, 215 Цивільного кодексу України, ст.44 Закону України "Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю".
Згідно ст.12 Господарського процесуального кодексу України справа підлягає розгляду у порядку загального позовного провадження.
Одночасно, відповідачем 2 у справі є нерезидент України, а саме юридична особа створена за законодавством Французької Республіки - Акціонерне товариство спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences).
Згідно ст.13 Господарського процесуального кодексу України, судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов'язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом. Кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов'язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій. Суд, зберігаючи об'єктивність і неупередженість: 1) керує ходом судового процесу; 2) сприяє врегулюванню спору шляхом досягнення угоди між сторонами; 3) роз'яснює у разі необхідності учасникам судового процесу їхні процесуальні права та обов'язки, наслідки вчинення або невчинення процесуальних дій; 4) сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом; 5) запобігає зловживанню учасниками судового процесу їхніми правами та вживає заходів для виконання ними їхніх обов'язків.
Частиною першою статті 365 Господарського процесуального кодексу України унормовано, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до положень статті 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Частиною першою ст.368 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.
Оскільки між Україною та Францією відсутні двосторонні договори про правову допомогу, як то вбачається з офіційного джерела Міністерства юстиції України в мережі Інтернет, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої 01.12.2001 (далі - Конвенція), учасниками якої є Україна та Французька Республіка.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначається Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54 (далі - Інструкція).
У разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції.
Пунктом 6.2. Інструкції передбачено, що доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра - "Прохання" і "Короткий виклад документа" - з урахуванням такого: 6.2.1. При заповненні частини "Прохання" необхідно обов'язково закреслювати будь-які пункти від "a" до "c", які не підлягають урахуванню під час виконання доручення. 6.2.2. Частина "Короткий виклад документа" призначена для вручення отримувачу разом з пакетом документів і має містити якомога детальнішу інформацію, у тому числі стосовно запитуючого органу і сторін у справі, уключаючи наявні контактні телефони.
Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (пункт 6.5. Інструкції).
Згідно зі статтею 2 Конвенції, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Центральним органом Французької Республіки є Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP), адреса: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France. В Україні центральним органом є Міністерство юстиції України: 01001, м.Київ, вул.Городецького, б.13. Центральні органи зносяться між собою через дипломатичні канали для означених цілей.
Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Згідно із положеннями статті 5 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:
a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або
b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Статтею 7 Конвенції встановлено, що типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами.
При цьому, кожна Договірна Держава може здійснювати вручення судових документів особам, які перебувають за кордоном, без застосування будь-якого примусу безпосередньо за допомогою своїх дипломатичних або консульських агентів. Будь-яка Держава може заявити, що вона заперечує проти такого вручення на її території, крім випадків, коли документ підлягає врученню громадянину Держави походження цих документів (стаття 8 Конвенції).
Згідно положень статті 10 Конвенції якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Крім того, відповідно до статті 12 Конвенції, вручення судових документів, отриманих від Договірної Держави, не потребує оплати або відшкодування зборів або витрат в зв'язку з врученням, здійсненим запитуваною Державою.
Запитуючий орган сплачує або відшкодовує витрати, що виникли в зв'язку з:
a) виконанням роботи судовим працівником або особою, компетентною відповідно до закону запитуваної Держави,
b) використанням особливого способу вручення.
Суд відзначає, що на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net) вказано про наявність заперечень (протесту) з боку Французької Республіки щодо вчинення дій, передбачених положеннями статті 8 Конвенції.
З анкети Французької Республіки, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=256), зазначено, що відповідно до статті 12 Конвенції, коли повідомлення про документ проводиться судовим приставом (у порядку вручення), заявник зобов'язаний сплатити витрати, понесені у зв'язку з врученням цього судового доручення. Сума видатків, які несе заявник у разі повідомлення судовим приставом-виконавцем, фіксована: 48,75 євро.
Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне повідомити позивача про необхідність сплати суми видатків у розмірі 48,75 євро для забезпечення належного відправлення/вручення судового доручення Акціонерному товариству спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences).
Згідно п. 2.2 Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Пунктом 2.3 вищевказаної Інструкції передбачено, що доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України; якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України; документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
За таких обставин, з метою дотримання процесуальних прав відповідача 2, належить повідомити Акціонерне товариство спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences) про відкриття провадження у справі №905/1073/23 в порядку передбаченому Гаазькою конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцію 1965 року) через Центральний орган Французької Республіки - Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP), який знаходиться за адресою: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France (13, Вандомська площа, 75042 Париж Cedex 01 Франція) шляхом надіслання матеріалів судового доручення перекладеного на французьку мову.
З огляду на зазначене, суд покладає на позивача обов'язок надати суду нотаріально посвідчений переклад на французьку мову прохання про вручення судових та позасудових документів, документів, що підлягають врученню у трьох примірниках.
Суд доводить до відома учасників справи про те, що з метою раціонального і цільового використання наявних у Господарському суді Донецької області канцелярських товарів в умовах воєнного стану, можливістю фактичної доставки поштового відправлення за місцем призначення, враховуючи запроваджений режим роботи суду на теперішній час, першочергово підлягають використанню альтернативні способи повідомлення сторін та учасників процесу (електронна пошта, телефонограма, факсограма, підсистема «Електронний суд», розміщення відповідних повідомлень на офіційній сторінці суду на веб-порталі «Судова влада України», тощо).
Господарський суд Донецької області продовжує свою роботу у змішаному режимі (розпорядження суду «Про організацію роботи Господарського суду Донецької області» від 25.05.2023 №6-р.).
Керуючись ст.ст.12, 176, 232, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, ст.ст.2, 3, 5, 7, 10, 12 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, господарський суд, -
1.Прийняти позовну заяву б/н від 10.08.2023 до розгляду та відкрити провадження у справі №905/1073/23.
2.Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.
3.Підготовче засідання призначити на 21.09.2023 о 12:00 год., яке відбудеться у приміщенні Господарського суду Донецької області, за адресою: м.Харків, пр.Науки, буд.5,зал судового засідання №406.
4.Позивачу надати: відповідно до ст.166 Господарського процесуального кодексу України відповідь на відзив разом із доказами її направлення на адресу відповідачів; оригінали: контракту №20-12-R.A.G.T-AGROZAHIST DONBAS від 20.12.2018, договору дарування частки у статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас"б/н від 13.03.2023, акту приймання-передачі частки у статутному капіталі Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас" №207 від 13.03.2023 (для огляду).
Позивачу здійснити оплату витрат, понесення яких необхідне для забезпечення належного відправлення судового доручення для вручення Акціонерному товариству спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences) (банківські реквізити зазначені на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=256). Докази оплати долучити до матеріалів судового доручення.
Позивачу надати суду нотаріально засвідчений переклад на французьку мову наступних документів:
-позовної заяви б/н від 10.08.2023 і доданих до неї документів;
-копії ухвали Господарського суду Донецької області про відкриття провадження у справі №905/1073/23 від 21.08.2023;
-прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.
Переклад вказаних документів у трьох примірниках надати до суду у строк до 05.09.2023.
5.Після отримання від позивача вказаних документів звернутися із судовим дорученням про надання правової допомоги до Центрального органу Французької Республіки - Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP), який знаходиться за адресою: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France (13, Вандомська площа, 75042 Париж Cedex 01 Франція).
6.Направити до Міністерства юстиції України судове доручення про надання правової допомоги, щодо вручення за кордоном необхідних документів відповідачу - Акціонерному товариству спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences) адреса: Rue Emile Singla, Site de Bourran, B.P. 3357, 12033, Rodez, Cedex, 9, France.
7.Відповідачу 1 надати: відповідно до ст.165 Господарського процесуального кодексу України відзив на позовну заяву і всі письмові та електронні докази (які можливо доставити до суду), висновки експертів і заяви свідків, що підтверджують заперечення проти позову у строк до 05.09.2023, але не пізніше 15 днів з дня повідомлення про відкриття провадження у справі; одночасно надіслати позивачу копію відзиву та доданих до нього документів, докази такого направлення надати суду до початку підготовчого засідання.
8.Відповідачу 2 надати: відповідно до ст.165 Господарського процесуального кодексу України відзив на позовну заяву і всі письмові та електронні докази (які можливо доставити до суду), висновки експертів і заяви свідків, що підтверджують заперечення проти позову не пізніше 15 днів з дня повідомлення про відкриття провадження у справі; одночасно надіслати позивачу копію відзиву та доданих до нього документів, докази такого направлення надати суду до початку підготовчого засідання.
9.Сторонам надати письмові пояснення щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача 2.
10.Звернути увагу на пункт 5.26 Національного стандарту ДСТУ 4163:2020 «Державна уніфікована система документації. Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлення документів», яким передбачено, що відмітка про засвідчення копії документа складається з таких елементів: слів «Згідно з оригіналом» (без лапок), найменування посади, особистого підпису особи, яка засвідчує копію, її власного імені та прізвища, дати засвідчення копії. У випадках, визначених законодавством, копії документів засвідчують відбитком печатки юридичної особи, структурного підрозділу (служби діловодства, служби кадрів, бухгалтерії тощо) юридичної особи або печатки «Для копій».
11.Роз'яснити сторонам про право подання доказів у відповідності до приписів ст.80 Господарського процесуального кодексу України.
12.З урахуванням положень статті 3 Конституції України про те, що людина, її життя і здоров'я, честь і гідність, недоторканість і безпека визнаються в Україні найвищою соціальною цінністю - рекомендувати у випадку загрози життю, здоров'ю та безпеці представників учасників справи подавати до суду заяви про розгляд справи в їхній відсутності за наявними матеріалами в порядку частини третьої статті 196 Господарського процесуального кодексу України.
13.Повідомити сторін, що заяви по суті справи, заяви з процесуальних питань, клопотання, пояснення, додаткові письмові докази, висновки експертів, можуть бути ними подані в електронному вигляді на електронну пошту суду або через особистий кабінет в системі «Електронний суд».
14.Повідомити, що участь у підготовчому судовому засіданні можлива для сторін в режимі відеоконференції та відбудеться лише за умови наявності об'єктивних обставин, які забезпечать безпеку проведення підготовчого засідання у приміщенні Господарського суду Донецької області.
15.Роз'яснити необхідність дотримання приписів ст.197 Господарського процесуального кодексу України при поданні клопотання про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції.
16.Направлення даної ухвали здійснювати шляхом електронного листування на електронні поштові адреси учасників справи.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню.
Веб-адреса сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається: http://court.gov.ua/sud5006/.
Дата підписання ухвали 21.08.2023.
Суддя О.В. Кротінова
Ministеre de la Justice,
Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP)
(Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP)
адреса: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France (13, Вандомська площа, 75042 Париж Cedex 01 Франція).
21.08.2023 Справа №905/1073/23
Господарський суд Донецької області відповідно до Гаазької конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, учасниками якої є Україна та Французька Республіка, просить Центральний орган Французької Республіки - Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP) вручити Акціонерному товариству спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences) адреса: Rue Emile Singla, Site de Bourran, B.P. 3357, 12033, Rodez, Cedex, 9, France, нотаріально засвідчений переклад на французьку мову: позовної заяви б/н від 10.08.2023 і доданих до неї документів; ухвали Господарського суду Донецької області про відкриття провадження у справі №905/1073/23 від 21.08.2023, та повернути підтвердження про вручення цих документів.
Вручення вказаних документів необхідно виконати у зв'язку з розглядом у Господарському суді Донецької області справи №905/1073/23 за позовом ОСОБА_1 до відповідача 1, Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас", та відповідача 2, Акціонерного товариства спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences), про визнання недійсним контракту №20-12-R.A.G.T-AGROZAHIST DONBAS від 20.12.2018, укладеного між Товариством з обмеженою відповідальністю "Агрозахист Донбас" та Акціонерним товариством спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences), на підставі ст.ст.203, 204, 215 Цивільного кодексу України, ст.44 Закону України "Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю".
Господарський суд Донецької області просить надіслати документи, складені у зв'язку з виконанням цього доручення, а у випадку неможливості виконання цього доручення - повернути його і повідомити про причини, які перешкоджають його виконанню.
Додатки:
нотаріально засвідчений переклад на французьку мову:
-позовної заяви б/н від 10.08.2023 і доданих до неї документів;
-копії ухвали Господарського суду Донецької області про відкриття провадження у справі №905/1073/23 від 21.08.2023;
-докази здійснення оплати витрат для забезпечення належного відправлення судового доручення для вручення документів Акціонерному товариству спрощеного типу "Р.А.Ж.Т. Семенсес" (RAGT Semences).
Суддя
Господарського суду Донецької області О.В. Кротінова