07 лютого 2023 року м. Чернігів
Унікальний номер справи № 742/1048/22
Головуючий у першій інстанції - Коваленко А. В.
Апеляційне провадження № 22-ц/4823/447/23
Чернігівський апеляційний суд у складі колегії суддів Шитченко Н.В., Висоцької Н.В., Мамонової О.Є., вивчивши матеріали апеляційних скарг ОСОБА_1 , Моторного (транспортного) страхового бюро України на рішення Прилуцького міськрайонного суду Чернігівської області від 12 грудня 2022 року у справі за позовом ОСОБА_1 до Моторного (транспортного) страхового бюро України про відшкодування шкоди, заподіяної дорожньо-транспортною пригодою,
Ухвалою Прилуцького міськрайонного суду від 12 грудня 2022 року позов в частині позовних вимог до ТОВ «DAC-TRANS-SERVICЕ» та в частині стягнення з МТСБУ 203 565,53 грн в рахунок відшкодування витрат на відновлення автомобіля - залишено без розгляду. Залучено до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє вимог щодо предмету спору - ТОВ «DAC-TRANS-SERVICЕ».
Ухвалою Чернігівського апеляційного суду від 27 січня 2023 року відкрито апеляційне провадження у даній цивільній справі. Ухвалено направити учасникам справи копію апеляційної скарги разом з копією ухвали про відкриття апеляційного провадження.
Судом встановлено, що третіми особами у справі є ОСОБА_2 , який є громадянином Республіки Молдова, а також ТОВ «DAC-TRANS-SERVICЕ» та АТ DONARIS VIENNA INSURANCE GROUP, які знаходяться на території Республіки Молдова.
Порядок провадження у справах за участю іноземних осіб визначений розділом ХІ ЦПК України. Так, відповідно до приписів ст. 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана ВРУ. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана ВРУ, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення МЗС України для передачі дипломатичними каналами.
01 грудня 2022 року ВРУ прийнято ЗУ «Про зупинення дії та вихід з Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах та Протоколу до Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року. Даний закон передбачає зупинення дії у відносинах з Російською Федерацією та Республікою Білорусь. Після виходу з Конвенції 1993 року правова допомога буде здійснюватися на підставі інших двосторонніх та багатосторонніх міжнародних договорів, зокрема, з Молдовою на підставі договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, ратифікованого постановою ВРУ 10 листопада 1994 року (далі - Договір).
Згідно зі ст. 3 Договору в справах, що охоплюються цим договором, установи юстиції зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Молдова - Міністерство юстиції та Прокуратура Республіки Молдова. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції договірних сторін зносяться між собою безпосередньо.
Відповідно до ст. 4 Договору договірні сторони надають взаємну правову допомогу шляхом виконання окремих процесуальних дій, зокрема, складання та пересилки документів, виконання доручень про вручення документів.
При цьому, за приписами ст. 5 Договору, у справах, що охоплюються цим договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої договірної сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної сторони або англійську чи російську. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додавати до документів, які пересилаються, їх переклад на мову іншої договірної сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, або нотаріусом, або посадовою особою запитуваної установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою договірної сторони.
Порядок звернення суду про надання правової допомоги щодо вручення документів встановлений інструкцією «Про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженою наказом МЮУ та ДСА України від 27 червня 2008 року №1092/5/54 (далі - Інструкція).
Відповідно до п. 1.4 Інструкції обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою. Посилання на такий міжнародний договір у дорученні є обов'язковим.
Відповідно до п. 2.1. Інструкції у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
За правилами ч. 3 ст. 499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана ВРУ.
Згідно з п. 2.3 Інструкції переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно із ст. 75 ЦПК України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
Таким чином, у зв'язку з необхідністю звернення суду із судовим дорученням про надання правової допомоги щодо вручення документів третім особам - ОСОБА_2 , ТОВ «DAC-TRANS-SERVICЕ» та АТ DONARIS VIENNA INSURANCE GROUP, апеляційний суд вважає за необхідне зобов'язати позивачку та відповідача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на молдавську (російську) мову апеляційних скарг з додатками та ухвали суду про відкриття апеляційного провадження.
Керуючись ст. 498 ЦПК України, -
Зобов'язати ОСОБА_1 та Моторне (транспортне) страхове бюро України протягом 10-ти днів з дня отримання даної ухвали надати суду нотаріально засвідчений переклад поданої кожним з них апеляційної скарги з додатками та ухвали суду про відкриття апеляційного провадження на офіційну мову Республіки Молдова або російську мову в трьох примірниках.
Звернути увагу сторін на те, що відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 148 ЦПК України суд може постановити ухвалу про стягнення в дохід державного бюджету з відповідної особи штрафу за невиконання процесуальних обов'язків, зокрема ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу.
Ухвала оскарженню в касаційному порядку не підлягає.
Головуюча: Н.В.Шитченко
Судді: Н.В.Висоцька
О.Є.Мамонова