Справа №760/1751/22
2/760/8385/22
про відкриття провадження у справі
25 липня 2022 року Солом'янський районний суд міста Києва в складі судді Зуєвич Л.Л., перевіривши виконання вимог ст.ст. 175, 177, 184-186 Цивільного процесуального кодексу України (далі - ЦПК України) в цивільній справі за позовом ОСОБА_1 /далі - ОСОБА_1 / (РНОКПП: НОМЕР_1 , адреса: АДРЕСА_1 ) до Ryanair Holdings Publik Limited Company (Airside Business Park, Swords Co. Dublin, Swords, Dublin, Ireland), третя особа: Державна авіаційна служба України /далі - Авіаційна служба/ (код ЄДРПОУ: 37536026, адреса: 01135, м. Київ, просп. Перемоги, 14) про захист прав споживачів,
Рух справи
25.01.2022 до Солом'янського районного суду міста Києва надійшла вказана позовна заява, датована 27.01.2022, за підписом позивача, в якій позивач просить:
«- визнати протиправними дії (бездіяльність) відповідача щодо невиконання вимог міжнародних угод, законодавства та нормативно-правових актів України про зобов'язання компенсації мені коштів, сплачених за послугу авіаперевезення, яку відповідачем фактично не було виконано;
- зобов'язати відповідача повернути (переказати) на мій особовий рахунок в державному ЕХІМ Банку України згідно наданих йому реквізитів компенсацію за придбані авіаційні квитки номера реєстрації PNR: WZCFJB, SDF39E, G4ZRVS, E7ZS9G на рейси FR9228 та FR3724 в напрямку Київ-Манчестер-Париж з відльотом з Києва 01.05.2020 та в зворотному напрямку Париж-Вільнюс-Київ на рейси FR7234 та FR5406 з відльотом з Парижу 08.05. 2020 у розмірі 156,82€;
- зобов'язати відповідача сплатити неустойку (пеню) в розмірі 1% від суми зобов'язання за кожен день прострочки, обчислену з дня спливу місячного терміну після надання 12.11. 2020 відповідачу реквізитів мого особового рахунку в ЕХІМ Банку України, тобто з 12.12.2020, на суму 572,39€ на даний час;
- залучити до розгляду справи Державну авіаційну службу України як третю особу, що не заявляє самостійних вимог;
- звільнити мене від сплати судового збору відповідно до частини 3 ст. 22 Закону України «Про захист прав споживачів» та, при задоволенні позовних вимог, одночасно вирішити питання щодо відшкодування мені моральної (немайнової) шкоди згідно частини 2 ст. 22 Закону України «Про захист прав споживачів» та судових витрат.».
Протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 26.01.2022 для розгляду зазначеної позовної заяви визначено суддю Зуєвич Л.Л.
Ухвалою Солом'янського районного суду міста Києва від 31.01.2022 відповідну справу було передано за підсудністю до Бориспільського міськрайонного суду Київської області.
Ухвалою Бориспільського міськрайонного суду Київської області від 11.04.2022 справу передано для розгляду за територіальною підсудністю до Солом'янського районного суду міста Києва.
11.07.2022 справа надійшла до суду з супровідним листом Бориспільського міськрайонного суду Київської області від 01.08.2022.
Протоколом передачі судової справи раніше визначеному складу суду від 18.07.2022 для розгляду даної справи визначено суддю Зуєвич Л.Л.
Щодо прийняття позовної заяви до розгляду
Розглянувши матеріали справи суд враховує наступне.
Відповідно до ст. 32 ЦПК України спори між судами про підсудність не допускаються. Справа, передана з одного суду до іншого в порядку, встановленому статтею 31 цього Кодексу, повинна бути прийнята до провадження судом, якому вона надіслана.
При цьому, суд бере до уваги, що ухвала Бориспільського міськрайонного суду Київської області від 11.04.2022 в установленому законом процесуальному порядку не оскаржувалась та набрала законної сили.
Позовна заява відповідає вимогам ст.ст. 175-177 ЦПК України.
Підстав, установлених ЦПК України, для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви, відмови у відкритті провадження в даній цивільній справі не виявлено.
Щодо форми судового провадження
Вирішуючи питання про те, за якими правилами позовного провадження (загального чи спрощеного) буде розглядатися справа, як це передбачено п. 4 ч. 1 ст. 187 ЦПК України, суд бере до уваги, що відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 274 ЦПК України у порядку спрощеного позовного провадження розглядаються малозначні справи.
Згідно з п. 1 ч. 6 ст. 19 ЦПК України для цілей цього Кодексу малозначними справами, зокрема, є справи, у яких ціна позову не перевищує ста розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Відповідно до ч. 9 ст. 19 ЦПК України для цілей цього Кодексу розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб вираховується станом на 1 січня календарного року, в якому подається відповідна заява або скарга, вчиняється процесуальна дія чи ухвалюється судове рішення.
Згідно з ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2022 рік» від 02.12.2021 № 1928-IX з 1 січня 2022 року встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб на рівні 2 481 грн, отже для заяв, які подані у 2022 році, малозначними є справи, у яких ціна позову не перевищує 248 100,00 грн.
Отже, з огляду на ціну позову (729,21 євро), дана справа є малозначною в силу закону та підлягає розгляду в порядку спрощеного позовного провадження.
Частиною 5 ст. 279 ЦПК України передбачено, що суд розглядає справу в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення сторін за наявними у справі матеріалами, за відсутності клопотання будь-якої зі сторін про інше. За клопотанням однієї із сторін або з власної ініціативи суду розгляд справи проводиться в судовому засіданні з повідомленням (викликом) сторін.
На момент винесення даної ухвали клопотань про розгляд справи в судовому засіданні з повідомленням (викликом) сторін не надходило.
Статтею 11 ЦПК України передбачено, що суд визначає в межах, встановлених цим Кодексом, порядок здійснення провадження у справі відповідно до принципу пропорційності, враховуючи: завдання цивільного судочинства; забезпечення розумного балансу між приватними й публічними інтересами; особливості предмета спору; ціну позову; складність справи; значення розгляду справи для сторін, час, необхідний для вчинення тих чи інших дій, розмір судових витрат, пов'язаних із відповідними процесуальними діями, тощо.
З огляду на зазначене, предмет спору та характер спірних правовідносин відповідна справа підлягає розгляду в порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін (у письмовому провадженні).
Щодо врегулювання спору шляхом досягнення угоди між сторонами
З урахуванням приписів п. 2 ч. 5 ст. 12, ч. 7 ст. 49, ст. 142, п. 2 ч. 2 ст. 197, ст. 207, ч. 5 ст. 211 ЦПК України суд роз'яснює сторонам їх право на врегулювання спору шляхом досягнення угоди між ними.
Щодо вручення відповідачу судової кореспонденції
Вбачається, що країною реєстрації відповідача є Ірландія .
Відповідно до ч. 1 ст. 498 ЦПК України якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Право суду на звернення із відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави закріплене і в ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право».
Оскільки між Україною та Ірландією відсутні двосторонні договори про правову допомогу, суд керується положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої Україною 01.12.2001 (далі - Конвенція) до якої приєдналася вказана держава.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (ст. 1 Конвенції).
Згідно з ст. 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Водночас, відповідно статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої ст. 5 вказаної Конвенції, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної держави.
У разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою, використовується «Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затверджена наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 № 1092/5/54, зареєстрованим в Міністерстві
юстиції України 02.07.2008 за № 573/15264 (далі - Інструкція) /п. 1.2 Інструкції/.
За змістом п. 1.7, п. 2.5 Інструкції суди України з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах взаємодіють з іноземними компетентними органами через міжрегіональні управління та Міністерство юстиції України. Суд України направляє доручення через міжрегіональне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.
Відповідно до п. 2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Пунктом 6.2. Інструкції передбачено, що доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра - "Прохання" і "Короткий виклад документа" - з урахуванням такого: 6.2.1. При заповненні частини "Прохання" необхідно обов'язково закреслювати будь-які пункти від "a" до "c", які не підлягають урахуванню під час виконання доручення. 6.2.2. Частина "Короткий виклад документа" призначена для вручення отримувачу разом з пакетом документів і має містити якомога детальнішу інформацію, у тому числі стосовно запитуючого органу і сторін у справі, уключаючи наявні контактні телефони.
Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (пункт 6.5. Інструкції).
Відповідно положенням пункту 6.6. Інструкції у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Відповідно до п. 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 р. №1092/5/54 суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
При цьому, кожна Договірна Держава може здійснювати вручення судових документів особам, які перебувають за кордоном, без застосування будь-якого примусу безпосередньо за допомогою своїх дипломатичних або консульських агентів. Будь-яка Держава може заявити, що вона заперечує проти такого вручення на її території, крім випадків, коли документ підлягає врученню громадянину Держави походження цих документів (стаття 8 Конвенції).
Згідно положень статті 10 Конвенції якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Положеннями пункту 6.7. Інструкції передбачено, якщо держава, яка за вручення документів вимагає оплату, не висловила заперечень до статті 10 Конвенції про вручення, судові документи можуть бути надіслані особам, які перебувають на території такої держави, поштовими каналами.
Відповідно до ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції, кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Згідно з ч. 3 ст. 499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
На підставі викладеного, з урахуванням того, що відповідач має адресу місця реєстрації на території іноземної держави - Ірландії, а провадження у справі здійснюється Солом'янським районним судом міста Києва, що знаходиться на території України, виникла необхідність у врученні відповідачу судових документів: копії позовної заяви з копіями доданих до неї документів, копії ухвали про відкриття провадження у справі.
Враховуючи наведене, є необхідність звернення до компетентного органу Ірландії з судовим дорученням про надання правової допомоги в рамках Конвенції, а саме - з дорученням про вручення документів.
Судом встановлено, що центральним органом Ірландії в рамках Конвенції 1965 року, як вказано на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), є Магістр Високого суду або заступник магістра (Master of the High Court or the Deputy Master) за адресою: High Court Central Office Four Courts Inns Quay DUBLIN 7 Ireland.
Враховуючи викладене, суд вважає необхідним здійснити направлення документів (ухвали суду про відкриття провадження, позовної заяви та прохання про вручення документів) із нотаріальним засвідченням перекладу англійською мовою безпосередньо до Master of the High Court or the Deputy Master за адресою: High Court Central Office Four Courts Inns Quay DUBLIN 7 Ireland, для вручення таких документів компанії Ryanair Holdings Publik Limited Company за адресою: Airside Business Park, Swords Co. Dublin, Swords, Dublin, Ireland, у спосіб передбачений статтею 5 Конвенції (b).
При цьому, суд враховує, що п. 8 ч. 1 статті 252 ЦПК України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
У випадку, передбаченому п. 8 ч. 1 ст. 252 ЦПК України, провадження у справі зупиняється до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п. 12 ч. 1ст. 253 ЦПК України).
З огляду на викладене, враховуючи необхідність направлення судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном, для належного повідомлення відповідача про розгляд справи, суд вбачає підстави для зупинення провадження у справі до надходження відповіді від компетентного органу Ірландії на виконання судового доручення про надання правової допомоги.
З огляду на зазначене, керуючись ст.ст. 27, 28, 32, 175, 177, 185, 252, 253, 259-261, 498, 499 ЦПК України, суд
Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити спрощене позовне провадження в цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до Ryanair Holdings Publik Limited Company, третя особа: Державна авіаційна служба України, про захист прав споживачів,
Позивачу направити копію ухвали про відкриття провадження у справі.
Відповідачу та третій особі направити копію ухвали про відкриття провадження у справі, копію позовної заяви з копіями доданих до неї документів (ст. 190 ЦПК України).
Визначити відповідачу строк на подання відзиву на позов у порядку, передбаченому ст. 178 ЦПК України, - 15 днів із дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі (ч. 7 ст. 178, ч. 1 ст. 278 ЦПК України).
Копія відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи повинна бути надіслана (надана) одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду (ч. 4 ст. 178 ЦПК України).
Позивач має право подати до суду відповідь на відзив у порядку, передбаченому ст. 179 ЦПК України, протягом 15 днів з дня отримання відзиву відповідача на позов.
Відповідач має право подати до суду заперечення, в яких викласти свої пояснення, міркування і аргументи щодо наведених позивачем у відповіді на відзив пояснень, міркувань і аргументів і мотиви їх визнання або відхилення, в порядку, передбаченому ст. 180 ЦПК України, протягом 15 днів з дня отримання відповіді на відзив.
Третя особа має право подати пояснення щодо позову в порядку, передбаченому ст. 181 ЦПК України, протягом 15 днів із дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі, а щодо відзиву - протягом десяти днів із дня його отримання (п. 10 ч. 2 ст. 187 ЦПК України).
Суд розглядатиме дану справу в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення сторін за наявними у справі матеріалами (у письмовому провадженні), за відсутності клопотання будь-якої зі сторін про інше (ч. 5 ст. 279 ЦПК України).
Роз'яснити, що сторони можуть укласти мирову угоду на будь-якій стадії судового процесу.
Зобов'язати позивача упродовж 30 днів з дня вручення ухвали суду здійснити переклад цієї ухвали, позовної заяви та прохання про вручення за кордоном судових документів на англійську мову та надати суду оригінал перекладу ухвали, засвідчений нотаріусом - для відповідача, та його копію - для суду.
Здійснення перекладу даної ухвали та матеріалів судового доручення на мову запитуваної сторони (англійську) покласти на позивача у справі - ОСОБА_1 .
Доручити ОСОБА_1 здійснити відправку даної ухвали з перекладом через компетентний орган Республіки Ірландія для вручення її: Ryanair Holdings Public Limited Company зареєстроване за адресою: Airside Business Park, Swords, Dublin, Ireland.
Звернутися до компетентного органу - Four Courts (адреса: Inns Quay, Dublin, 7, Ireland) з судовим дорученням про надання правової допомоги.
Доручити Four Courts (Inns Quay, Dublin, 7, Ireland) вручити відповідачу у цивільній справі № 760/1751/22 - Ryanair Holdings Public Limited Company, зареєстрованому за адресою: Airside Business Park, Swords, Dublin, Ireland, копію цієї ухвали про відкриття провадження у справі, копію позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
Після виконання доручення про надання правової допомоги всі документи, складені у зв'язку з виконанням цього доручення (підтвердження про вручення документів, протоколи та інші документи) направити на адресу Солом'янського районного суду міста Києва: м. Київ, вул. Полковника Шутова, буд. 1, каб. 9 (головуючий суддя - Зуєвич Л.Л.).
Провадження у справі зупинити до надходження відповіді від іноземного суду на судове доручення про надання правової допомоги.
Ухвала в частині зупинення провадження може бути оскаржена безпосередньо до Київського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її підписання. В іншій частині ухвала оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її підписання.
Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена у день її підписання, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому відповідної ухвали суду.
Дана ухвала в частині зупинення провадження набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги ухвала, якщо її не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Інформацію щодо розгляду справи сторони можуть отримати на веб-сайті Солом'янського районного суду міста Києва за посиланням: https://sl.ki.court.gov.ua/sud2609/.
Суддя Л. Л. Зуєвич