про оплату послуг перекладача
23 травня 2022 року м. Чернівці
Колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ та справ про адміністративні правопорушення Чернівецького апеляційного суду у складі:
Судді-доповідача ОСОБА_1
Суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3
при секретарі
судового засідання ОСОБА_4
розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву перекладача ОСОБА_5 про виплату винагороди при здійсненні наданих послуг у кримінальному провадженні за апеляційною скаргою обвинуваченого ОСОБА_6 на ухвалу Садгірського районного суду м. Чернівців від 25 березня 2022 року, якою відмовлено у задоволенні клопотання обвинуваченого ОСОБА_6 про роз'яснення ухвали Садгірського районного суду м. Чернівців від 17 січня 2022 року, -
У провадженні Чернівецького апеляційного суду перебували матеріали справи за апеляційною скаргою обвинуваченого ОСОБА_6 на ухвалу Садгірського районного суду м. Чернівців від 25 березня 2022 року.
Розгляд вказаної апеляційної скарги здійснювався у Чернівецькому апеляційному суді 09 травня 2022 року за участю перекладача ОСОБА_5 , оскільки обвинувачений ОСОБА_6 не володіє українською мовою.
Приписами ст.68 КПК України встановлено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показів або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача, так як згідно ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
До Чернівецького апеляційного суду надійшла заява перекладача ОСОБА_5 про виплату їй винагороди за здійснення обов'язків щодо однієї години тридцяти хвилин усного перекладу та 7891 + 2722 знаків з пробілами письмового перекладу ухвал апеляційного суду від 09 травня 2022 року.
Колегія суддів вважає, що заява підлягає задоволенню з наступних підстав.
Згідно ч.3 ст.29 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.
ЄУНСС:726/658/21 Головуючий у 1-ій інстанції: ОСОБА_7
НП:11-кп/822/157/22 Суддя-доповідач: ОСОБА_1
Категорія: в порядку КПК України
Нормами ч.2 ст.122 КПК України встановлено, що витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Питання про визначення розміру винагороди перекладача за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням регулюються Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року № 710 (з наступними змінами і доповненнями).
Згідно п.6-1 вищенаведеної Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, а за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються регіональний коефіцієнт - 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб.
Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Статтею 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2022 рік» встановлено, що з 01 січня 2022 року прожитковий мінімум для працездатних осіб становить 2481 гривень.
З матеріалів кримінального провадження вбачається, що 09 травня 2022 року перекладач ОСОБА_5 , здійснювала в судовому засіданні апеляційної інстанції переклад судового провадження, а також здійснювала переклад процесуальних документів - ухвал апеляційного суду.
Переклад здійснювався у судовому засіданні 09 травня 2022 року, яке розпочалося о 09-й годині 30-ть хвилин та закінчилося об 11 годині, тобто загальна тривалість судового засідання становила одну годину тридцять хвилин.
Винагорода перекладача за здійснення усного перекладу складає: 558 (п'ятсот п'ятдесят вісім) грн. 23 коп.
2481 х 15% = 372,15 (усний переклад за одну годину)
372,15 : 2 = 186,075 (усний переклад за пів години)
186,075 + 372,15= 558, 23 грн. (усний переклад за півтори години)
Також перекладачем здійснювався письмовий переклад двох ухвал суду від 09 травня 2022 року, одна з яких містить 2722 знаків разом із пробілами, а інша містить 7891 знаків разом із пробілами.
Винагорода перекладача за здійснення письмового перекладу складає: 2722 + 7891 = 10613 знаків разом із пробілами.
(10613 х 248,1 х 1,1) : 1860 = 1557,20 грн.
Таким чином, загальна сума винагороди перекладача становить 558 грн. 23 коп. + 1557 грн. 20 коп. = 2115,43 (дві тисячі сто п'ятнадцять) грн. 43 коп.
За таких обставин колегія суддів вважає, що клопотання перекладача ОСОБА_5 про виплату винагороди підлягає задоволенню.
Керуючись ст.ст.29, 122, 419 КПК України, колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справах та справ про адміністративні правопорушення Чернівецького апеляційного суду, -
Заяву перекладача ОСОБА_5 про виплату винагороди при здійсненні наданих послуг у кримінальному провадженні за апеляційною скаргою обвинуваченого ОСОБА_6 на ухвалу Садгірського районного суду м. Чернівців від 25 березня 2022 року, якою відмовлено у задоволенні клопотання обвинуваченого ОСОБА_6 про роз'яснення ухвали Садгірського районного суду м. Чернівців від 17 січня 2022 року - задовольнити.
Здійснити виплату винагороди перекладачу ОСОБА_5 за виконаний усний переклад в сумі 558 грн. 23 коп. та письмовий переклад у сумі 1557 грн. 20 коп., а всього 2115,43 (дві тисячі сто п'ятнадцять) грн. 43 коп.
Ухвалу для організації виконання направити керівнику апарату Чернівецького апеляційного суду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя-доповідач: ОСОБА_1
Судді: ОСОБА_2
ОСОБА_3