справа № 521/17220/21
про прийняття до провадження справи, яка передана з іншого суду,
про залишення позовної заяви без руху
25 квітня 2022 року м.Арциз
Суддя Арцизького районного суду Одеської області Гусєва Н. Д.,
розглянувши цивільну справу за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: Органу опіки і піклування Малиновської районної адміністрації Одеської міської ради, про позбавлення батьківських прав, -
встановив:
27 жовтня 2021 року до Малиновського районного суду м.Одеси надійшла позовна заява ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , про позбавлення батьківських прав, згідно якої просить позбавити батьківських прав ОСОБА_3 а відносно його неповнолітньої дитини ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , посилаючись на те, що сторони перебувають у шлюбі, однак починаючи з 2012 року шлюбні відносини припинилися та відповідач припинив піклування про сина, не проявляє заінтересованості в його подальшій долі, не цікавиться успіхами у школі, станом здоров'я, не піклується про фізичний і духовний розвиток дитини, не забезпечує необхідного харчування, медичного догляду, лікування дитини, що негативно впливає на фізичний та моральний розвиток дитини, як складову виховання. Таким чином, позивачка прийшла до висновку, що батько ухиляється від виконання батьківських обов'язків по вихованню дитини, що є підставою для позбавлення його батьківських прав, у зв'язку з чим звернулася до суду з зазначеною позовною заявою.
Ухвалою Малиновського районного суду м.Одеси від 13 грудня 2021 року провадження у зазначеній справі відкрито, призначено підготовче судове засідання та залучено до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: Органу опіки і піклування Малиновської районної адміністрації Одеської міської ради.
Згідно ухвали Малиновського районного суду м.Одеси від 18 січня 2022 року до Арцизького районного суду Одеської області надійшла цивільна справа за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_3 , про позбавлення батьківських прав, так як останнє відоме зареєстроване місце проживання відповідача ОСОБА_3 , знаходиться за адресою: АДРЕСА_1 , яка передана судді Гусєвій Н.Д. згідно з Реєстром судових справ та матеріалів, переданих на розгляд головуючому судді, - 22 квітня 2022 року.
Згідно з ч. 2 ст. 32 ЦПК України справа, передана з одного суду до іншого в порядку, встановленому ст. 31 ЦПК України, повинна бути прийнята до провадження судом, якому вона надіслана.
Враховуючи, що вищезазначена цивільна справа раніше перебувала у провадженні іншого суду, провадження у зазначеній справі відкрито, розгляд справи визначено за правилами загального позовного провадження з призначенням підготовчого засідання, вважаю за необхідне прийняти цивільну справу до свого провадження, однак встановлені обставини, які не дають підстави для призначення підготовчого судового засідання так як зазначена позовна заява подана з порушенням ст. ст. 175, 177 ЦПК України, що дають підстави для надання позивачці строку для усунення недоліків позовної заяви, без усунення яких не можливо ухвалити законне та обґрунтоване рішення.
Відповідно до ст. 12 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється на засадах змагальності сторін. Сторони та інші особи, які беруть участь у справі, мають рівні права щодо подання доказів, їх дослідження та доведення перед судом їх переконливості.
Згідно з ч. 1 ст. 13 ЦПК України суд розглядає цивільні справи не інакше як за зверненням фізичних чи юридичних осіб, поданим відповідно до ЦПК України, в межах заявлених ними вимог і на підставі доказів, поданих учасниками справи або витребуваних судом.
За змістом ч. 1 ст. 4 ЦПК України кожна особа має право в порядку, встановленому цим Кодексом, звернутися до суду за захистом своїх порушених, невизнаних або оспорюваних прав, свобод чи законних інтересів.
Відповідно до ст. 42 ЦПК України у справах позовного провадження учасниками справи є сторони, треті особи.
Відповідно до вимог ст. 52, ст. 53 ЦПК України треті особи поділяються на два види: треті особи, які заявляють самостійні вимоги щодо предмета спору та треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору. Треті особи, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору, можуть вступити у справу на стороні позивача або відповідача.
При розгляді судом спорів щодо позбавлення батьківських прав, згідно ст. 19 СК України обов'язковою є участь органу опіки та піклування, представленого належною юридичною особою. Орган опіки та піклування подає суду письмовий висновок щодо розв'язання спору на підставі відомостей, одержаних у результаті обстеження умов проживання дитини, батьків, інших осіб, які бажають проживати з дитиною, брати участь у її вихованні, а також на підставі інших документів, які стосуються справи.
Відповідно до ст. 56 ЦК України органами опіки та піклування є, районні, районні в містах Києві та Севастополі державні адміністрації, виконавчі органи міських, районних у містах, сільських, селищних рад.
Всупереч зазначених норм, до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору залучено Орган опіки і піклування Малиновської районної адміністрації Одеської міської ради, що є порушенням ст. 56 ЦК України.
Отже, позивачці необхідно визначитися з відповідним органом опіки та піклування, представленого належною юридичною особою, відповідно до вимог ст. 56 ЦК України, участь яких є обов'язковою відповідно до вимог ст. 19 СК України.
Відповідно до п. 2 ч. 3 ст. 175 ЦПК України позовна заява повинна містити: повне найменування сторін та третьої особи, їх місцезнаходження (для юридичних осіб) або місце проживання чи перебування (для фізичних осіб), поштовий індекс, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України (для юридичних осіб, зареєстрованих за законодавством України), а також реєстраційний номер облікової картки платника податків (для фізичних осіб) за його наявності або номер і серію паспорта для фізичних осіб - громадян України (якщо такі відомості позивачу відомі), відомі номери засобів зв'язку, офіційної електронної адреси та адреси електронної пошти, однак всупереч зазначеного в позовній заяві не зазначено місце проживання чи перебування відповідача, зареєстрованого відповідно до вимог Закону України «Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні», Порядку декларування та реєстрації місця проживання (перебування), затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 07 лютого 2022 року № 265, оскільки позивачка зазначила місце проживання відповідача: АДРЕСА_2 , але до позовної заяви позивачка не додала жодного доказу зазначеного, а згідно отриманої судом інформації ГУ ДМС України в Одеській області відповідач не був зареєстрований за вказаною у позовній заяві адресою та в Одеській області взагалі, тому позивачці необхідно зазначити точне місце проживання чи перебування відповідача, зареєстрованого у встановленому законом порядку, або зазначити місцезнаходження та докази майна відповідача з метою визначення підсудності наявної справи. Якщо відповідач не зареєстрований в установленому законом порядку та не має майна на території України, позивачці необхідно зазначити місце проживання відповідача поза межами України, оскільки відповідач є громадянином Сирійської Арабської Республіки.
Згідно з вимогами п. 4 ч. 3 ст. 175 ЦПК України, позовна заява повинна містити, зміст позовних вимог, однак позивачкою при заявленні позовних вимог не зазначено дати народження відповідача та дитини, відносно якої просить позбавити батьківських прав відповідача, а також не зазначено з кого та на чию користь стягнути судові витрати.
Відповідно до п. 5 ч. 3 ст. 175 ЦПК України, позовна заява повинна містити: виклад обставин, якими позивачка обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини, однак позивачкою в порушення зазначених норм права в позовній заяві не зазначено, зокрема, доказів: винної поведінки відповідача, свідомого нехтування ним своїми обов'язками, як батька (акти обстеження умов життя дитини, висновки органу опіки та піклування, протоколи поліції, копії вироків суду, постанови слідчих органів; довідка з медичної установи про те, що відповідач зловживає алкогольними напоями, характеристики, тощо), а також підстави для позбавлення його батьківських прав, визначені ч. 1 ст. 164 СК України; звернення до органу опіки та піклування про надання висновку (ч. 5 ст. 19 СК України).
Згідно з п. 6, п. 7, п. 8 ч. 3 ст. 175 ЦПК України, позовна заява повинна містити: відомості про вжиття заходів досудового врегулювання спору, якщо такі проводилися, в тому числі, якщо законом визначений обов'язковий досудовий порядок урегулювання спору; відомості про вжиття заходів забезпечення доказів або позову до подання позовної заяви, якщо такі здійснювалися; зазначення доказів, які не можуть бути подані разом із позовною заявою (за наявності), а також щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви, однак позивачкою в порушення зазначених норм права в позовній заяві не зазначено, чи вживалися заходи досудового врегулювання спору, чи здійснювалися заходи забезпечення доказів або позову до подання позовної заяви; чи є докази, які не можуть бути подані разом із позовною заявою, а також щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових або електронних доказів, копії яких додано до заяви,
В силу ч. 6 ст. 175 ЦПК України у позовній заяві можуть бути вказані й інші відомості, необхідні для правильного вирішення спору.
Суддя звертає увагу на те, що від змісту позовної заяви залежить позиція відповідача, який як і позивачка має право на судовий захист, а для реалізації цього права має бути обізнаним з тим, які вимоги до нього заявлені та з яких підстав і якими доказами це підтверджується.
Крім того, зі змісту позовної заяви вбачається, що відповідач ОСОБА_3 є громадянином Сирійської Арабської Республіки.
Відповідно до ч. 1 ст. 16 Закону України «Про міжнародне приватне право» особистим законом фізичної особи вважається право держави, громадянином якої вона є.
Однак, позивачка у наявній справі не обґрунтувала, що відповідач проживає на території України та матеріали цивільної справи також не містять письмових доказів на підтвердження проживання відповідача на території України.
Отже, враховуючи, що матеріали цивільної справи не містять письмових доказів на підтвердження проживання відповідача на території України, внаслідок чого приходжу до висновку, що відповідач проживає за межами України, у зв'язку з чим, відповідно до ч. 8 ст. 130 ЦПК України, йому необхідно вручити судову повістку в порядку, визначеному міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, тобто з дотриманням вимог Конвенції про правову допомогу і правові відносини по цивільним, сімейним і кримінальним справам.
З питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою використовується Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції № 1092/5/54 від 27 червня 2008 року.
Згідно з ч. 2 ст. 10 ЦПК України суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч. 1 ст. 498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з вимогами ч. 3 ст. 499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, до якої Україна приєдналася з 19 жовтня 2000 року, встановлено спеціальний порядок оформлення та вручення судових та позасудових документів.
Відповідно до ст. 5 вказаної Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або, b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Так, відповідно до ч. 1 ст. 7 зазначеної Конвенції типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, в усіх випадках обов'язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.
Згідно з п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України № 1092/5/54 від 27 червня 2008 року, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Відповідно до положень п. 6.5, 6.6 розділу VI «Особливості виконання Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року» вказаної Інструкції - заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Так як відповідач ОСОБА_3 є громадянином Сирійської Арабської Республіки, то на вимогу п. 2.3. зазначеної Інструкції позивачка повинна надати до суду завірений переклад позовної заяви та доданих документів на арабській мові, для звернення судом, відповідно до Закону України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах», через Міністерство юстиції України до компетентного суду Сирійської Арабської Республіки, про вручення відповідачу позовної заяви, з документами, переклад яких повинен бути здійснений офіційним перекладачем, та проведення окремих процесуальних дій.
Позовна заява з додатками повинна бути оформлена також з перекладом з української мови арабською мовою в 3-х примірниках з нотаріальним посвідченням, з метою відправлення через органи Міністерства юстиції та Міністерства закордонних справ України відповідним компетентним органам юстиції та правосуддя Сирійської Арабської Республіки.
Таким чином, позивачем до позовної заяви, складеної українською мовою, яка надійшла до суду, слід додати завірений переклад на мову запитуваної держави, а також завірений переклад всіх доданих до позову документів. Переклад цих документів на мову запитуваної країни та їх належне засвідчення покладається на заінтересовану особу (позивача) згідно з п. 2 ч. 3 ст. 133 ЦПК України, розподіл зазначених витрат між сторонами здійснюється відповідно до вимог ст. 141 ЦПК України.
Прецедентна практика Європейського суду з прав людини виходить з того, що реалізуючи п. 1 ст. 6 Конвенції про захист прав людини її основоположних свобод щодо доступності правосуддя та справедливого судового розгляду, кожна держава-учасниця цієї Конвенції вправі встановлювати правила судової процедури, в тому числі й процесуальні заборони і обмеження, зміст яких не допустити судовий процес у безладний рух.
В силу ст. 79 Закону України «Про нотаріат», нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Згідно ч. 1 ст. 177 ЦПК України позивач повинен додати до позовної заяви її копії та копії всіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості відповідачів.
Враховуючи те, що Конвенцією передбачено направлення документів для вручення їх сторонам у справі, перекладених на мову запитуваної держави, але позивачем не було надано належним чином завіреного перекладу позовної заяви та доданих до неї документів арабською мовою, суддя вважає доцільним надати позивачу строк для надання суду в належному чині завіреному перекладі позовної заяви та доданих до неї документів на арабську мову.
Отже, перелічене вище дає підстави зробити однозначний висновок, що позовна заява подана позивачем в порушення ст. ст. 175, 177 ЦПК України, зокрема з вищезазначеними недоліками, що унеможливлює вирішення питання про подальший розгляд справи і ухвалення законного та обґрунтованого рішення.
Відповідно до вимог ч. 11 ст. 187 ЦПК України суд, встановивши, після відкриття провадження у справі, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175, 177 цього Кодексу, постановляє ухвалу не пізніше наступного дня, в якій зазначаються підстави залишення позовної заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п'яти днів з дня вручення позивачу ухвали.
Вважаю за необхідне попередити позивача, що у випадку невиконання вимог, встановлених статями 175, 177 ЦПК України, і не усунення зазначених недоліків позовної заяви у встановлений законом п'ятиденний строк з дня отримання копії наявної ухвали, судом будуть застосовані наслідки, передбачені ч. 13 ст. 187, п. 8 ч. 1 ст. 257 ЦПК України, тобто позовна заява буде залишена без розгляду.
Крім того, в п. 7 постанови Пленуму Верховного Суду України від 12 червня 2009 року № 2 «Про застосування норм цивільного процесуального законодавства при розгляді справ у суді першої інстанції» судам роз'яснено, що якщо порушення правил статей 175, 177 ЦПК України виявлені при розгляді справи, вони усуваються в ході судового розгляду або настають наслідки, передбачені пунктом 8 частини першої статті 257 ЦПК України.
Спосіб усунення недоліків позовної заяви полягає в поданні позовної заяви у вигляді окремого документу з виправленими недоліками, зазначеними в наявній ухвалі суду з наданням її копії та копії всіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості учасників справи.
Також, вважаю за необхідне роз'яснити позивачу, що термін «зазначення доказів» слід розуміти як робити якусь позначку; позначати, записувати з метою указати, пишучи, указувати, висловлювати думку, звертати увагу на що-небудь, та в жодному разі не слід розуміти як «надання доказів», оскільки надання доказів можливе на наступних стадіях цивільного процесу, про що також зазначив Пленум Верховного суду України в своїй Постанові від 12 червня 2009 року № 2.
Керуючись ст. ст. 32, 187 ЦПК України, -
постановив:
Прийняти до свого провадження цивільну справу за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_3 , за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: Органу опіки і піклування Малиновської районної адміністрації Одеської міської ради, про позбавлення батьківських прав.
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_3 , за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: Органу опіки і піклування Малиновської районної адміністрації Одеської міської ради, про позбавлення батьківських прав - залишити без руху.
Надати ОСОБА_1 строк для усунення недоліків позовної заяви, який не може перевищувати 5 (п'яти) днів з дня вручення їй копії наявної ухвали і роз'яснити,що інакше позовна заява буде залишена без розгляду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя
Арцизького районного суду Н. Д. Гусєва