Справа №295/11052/21
Категорія 69
2/295/2736/21
01.12.2021 року м. Житомир
Богунський районний суд м. Житомира в складі:
головуючого - судді Кузнєцова Д.В.,
при секретарі Карпішиній С.С.
розглянувши у відкритому судовому засіданні в порядку спрощеного позовного провадження цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів,-
Позивач звернулася до суду з вказаним позовом, в якому просить стягнути з відповідача аліменти на утримання доньки ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , в розмірі 7 000 грн. до досягнення дитиною повноліття.
Ухвалою судді Богунського районного суду м. Житомира Кузнєцова Д.В. від 03.09.2021 року позовну заяву у даній справі прийнято до розгляду та відкрито провадження у справі, розгляд якої вирішено проводити за правилами спрощеного позовного провадження.
В судовому засіданні 29.11.2021 року представник позивача - адвокат Галагуз В.В. звернувся із письмовим клопотанням, в якому просить в порядку ст.ст. 84, 498, 499 ЦПК України доручити компетентному органу Федеративної Республіки Німеччина витребувати від ОСОБА_4 і АДРЕСА_1 ) інформацію щодо того чи був та чи є на час виконання доручення (запиту) працевлаштованим пан ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянин України, зареєстроване місце проживання в Україні: АДРЕСА_2 , із зазначенням періоду роботи, та надати у разі наявності належним чином засвідчені копії документів, на підставі яких ОСОБА_2 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянин України, був працевлаштований (трудовий договір, договір найму тощо); доручити компетентному суду Республіки Австрія витребувати від Служби зайнятості Шердінгу (А-4780 Шердінг.А.Кубін-штрассе 5а, Австрійська Республіка) інформацію щодо того чи надавався Службою зайнятості Шердінгу дозвіл на працевлаштування для ОСОБА_2 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянина України, зареєстроване місце проживання в Україні: АДРЕСА_2 , відповідно до чинного в Австрійській Республіці законодавства, за період з 2020 року по 2021 рік включно. Якщо такий дозвіл надавався, то якому роботодавцю та чи був в подальшому ОСОБА_2 ) працевлаштований у цього роботодавця.
В обґрунтування заявленого клопотання представник позивача посилається на те, що витребування вказаних відомостей необхідно для підтвердження розміру заявлених позовних вимог ОСОБА_1 про стягнення аліментів.
В судове засідання сторони та їх представники не з'явилися, про час та місце розгляду справи повідомлялися належним чином.
Відповідно до ст. 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Статтею 499 ЦПК України визначено зміст і форму судового доручення про надання правової допомоги, які мають відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що до нього додаються, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Відносини між Україною та Федеративною Республікою Німеччина щодо отримання за кордоном доказів у цивільних справах регулюються Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18.03.1970, яка набула чинності для України 21.07.2001.
Порядок надання правової допомоги у цивільних справах між Україною та Республікою Австрія регламентує відповідна Угода між СРСР та Австрійською Республікою з питань цивільного процесу від 11.03.1970 року (застосовується у порядку правонаступництва згідно із Законом України «Про правонаступництво України», 1991 р., та положеннями Віденської конвенції про правонаступництво держав щодо договорів, 1978 р.).
Відповідно до ст. 2 Конвенції про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18.03.1970, договірна Держава призначає Центральний Орган, який зобов'язується отримувати судові доручення, що надходять від судових органів іншої Договірної Держави, і передавати органу, компетентному їх виконати. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом. Доручення надсилаються Центральному Органу Держави виконання без посередництва будь-якого іншого органу цієї держави.
Судове доручення складається мовою запитуваного органу або супроводжується перекладом на цю мову (ст. 4 Конвенції).
Відповідно до п. 3.8 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом ДСА від 27.06.2008 №1092/5/54, документи за результатами виконання іноземного доручення суд України складає українською мовою. Однак у випадках, передбачених міжнародним договором України, суд України складає документи мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України, або додає до них завірений переклад на таку мову.
Відповідно до п. 7.3 зазначеної Інструкції, доручення суду України на підставі Конвенції про отримання доказів надсилається через Мін'юст, який переправляє його центральному органу, визначеному відповідною державою відповідно до статті 2 Конвенції.
З огляду на те, що докази, про витребування яких просить представник позивача, стосуються предмета спору та мають суттєве значення для вирішення справи по суті, однак не можуть бути самостійно отримані позивачем по справі, суд вважає за доцільне задовольнити клопотання про звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги до компетентних органів Федеративної Республіки Німеччина та Республіки Австрія.
Відповідно до п. 8 ч. 1 ст. 252 ЦПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Керуючись ст.ст. 84, 252, 498, 499 ЦПК України, суд,
Клопотання задовольнити.
Доручити компетентному органу Федеративної Республіки Німеччина витребувати від ОСОБА_4 і АДРЕСА_1 ) інформацію: чи був та чи є на час виконання доручення (запиту) працевлаштованим пан ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянин України, зареєстроване місце проживання в Україні: АДРЕСА_2 , у них на роботі, із зазначенням періоду роботи у разі працевлаштування. За можливості надати належним чином засвідчені копії документів, на підставі яких ОСОБА_2 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянин України, був працевлаштований (трудовий договір, договір найму тощо).
Доручити компетентному суду Республіки Австрія витребувати від Служби зайнятості Шердінгу (А-4780 Шердінг.А.Кубін-штрассе 5а, Австрійська Республіка) інформацію: 1) чи надавався Службою зайнятості Шердінгу дозвіл на працевлаштування для ОСОБА_2 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , громадянина України, зареєстроване місце проживання в Україні: АДРЕСА_2 , відповідно до чинного в Австрійській Республіці законодавства, за період з 2020 року по 2021 рік включно; 2) якщо такий дозвіл надавався, то якому роботодавцю та чи був в подальшому ОСОБА_2 ) працевлаштований у цього роботодавця.
Зобов'язати позивача ОСОБА_1 надати нотаріально засвідчений переклад ухвали суду німецькою мовою.
Провадження у цивільній справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів зупинити до надходження відповіді від компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина та компетентного суду Республіки Австрія на судове доручення.
Копію ухвали направити учасникам справи.
Ухвала може бути оскаржена безпосередньо до Житомирського апеляційного суду протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення.
Учасник справи, якому повний текст ухвали суду не був вручений у день її проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження ухвали суду - якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому відповідної ухвали суду.
Ухвала набирає законної сили в порядку, передбаченому статтею 261 ЦПК України.
Суддя