Номер провадження: 11-кп/813/2399/21
Номер справи місцевого суду: 521/12324/18
Головуючий у першій інстанції ОСОБА_1
Доповідач ОСОБА_2
10.12.2021 року м. Одеса
Одеський апеляційний суд у складі:
головуючого судді ОСОБА_2 ,
суддів ОСОБА_3 та ОСОБА_4 ,
секретаря судового засідання ОСОБА_5 ,
за участю прокурора ОСОБА_6 ,
обвинуваченого ОСОБА_7 та його захисника ОСОБА_8 ,
в процесі розгляду у відкритому судовому засіданні апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_7 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021, якою під час судового розгляду кримінального провадження №22018160000000077 від 13.04.2018 стосовно:
ОСОБА_7 ( ОСОБА_9 ), який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 в м. Мерсін респ. Туреччини, громадянина респ. Туреччини, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , на території України раніше не судимого,
- обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 305, ч. 3 ст. 307 КК України, продовжено строк застосування запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою із визначенням розміру застави,
установив:
Оскаржуваною ухвалою суду 1-ої інстанції від 19.11.2021 в процесі судового розгляду обвинувального акту в кримінальному провадженні №22018160000000077 від 13.04.2018 за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 305, ч. 3 ст. 307 КК України було відмовлено в задоволенні клопотання сторони захисту про зміну запобіжного заходу, задоволено клопотання сторони обвинувачення та продовжено строк застосування стосовно обвинуваченого ОСОБА_7 запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою на 60 днів, тобто до 17.01.2022 включно, а також визначено розмір альтернативного запобіжного заходу у вигляді застави 1000 прожиткових мінімумів для працездатних осіб, що складає 2 270 000 грн. із покладенням на останнього у разі внесення застави певних обов'язків, передбачених ч. 5 ст. 194 КПК України.
Згодом, 22.11.2021 до Одеського апеляційного суду захисником ОСОБА_8 була подана апеляційна скарга на зазначену вище ухвалу суду, в якій останній, посилаючись на її постановлення із грубими порушеннями процесуального закону, просить скасувати ухвалу суду, задовольнити клопотання захисника та скасувати або змінити застосований стосовно ОСОБА_7 запобіжний захід з тримання під вартою на домашній арешт за місцем проживання обвинуваченого - АДРЕСА_2 , готель «Тукан»; змінити запобіжний захід з тримання під вартою на особисте зобов'язання із покладенням на ОСОБА_7 обов'язків прибувати за кожним викликом до суду, носити засіб електронного контролю, не відлучатися з території України без дозволу прокурора або судді, перед виїздом з Одеської області повідомляти особисто або через захисника прокурора або суд про мету та тривалість подорожі і в разі отримання заборони - відмовитися від такої подорожі; змінити запобіжний захід з тримання під вартою на заставу в сумі 200 000 грн., негайно звільнити ОСОБА_7 з-під варти.
В судовому засіданні апеляційного суду від 09.12.2021 сторона захисту повторно заявила клопотання про залучення в зазначеному кримінальному провадженні під час розгляду апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 перекладача з турецької мови на українську та навпаки, обґрунтувавши це тим, що обвинувачений ОСОБА_10 є громадянином респ. Туреччини та не володіє українською мовою.
Зазначене клопотання було задоволено, апеляційний розгляд було відкладено на 10.12.2021 та було направлено лист до ФОП « ОСОБА_11 » із проханням забезпечити участь у судовому засіданні перекладача з турецької мови на українську мову та навпаки в зазначену дату та час.
Разом із тим, в судове засідання 10.12.2021 перекладач не з'явився, незважаючи на належне сповіщення про дату, час та місце розгляду, та про причини неприбуття не повідомив.
Окрім того, прокурором відділу Одеської обласної прокуратури ОСОБА_6 в судовому засіданні апеляційного суду, в порушенням вимог ч. 1 ст. 37 КПК України, не було надано повноважень прокурора у кримінальному провадженні №22018160000000077 за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 305, ч. 3 ст. 307 КК України.
Враховуючи відсутність у прокурора підтвердження повноважень в зазначеному кримінальному провадженні та неявку в судове засідання перекладача, колегія суддів, керуючись вимогами ч. 4 ст. 405 КПК України, вважає за неможливе проведення апеляційного провадження за відсутності перекладача та за відсутності підтверджених повноважень сторони обвинувачення.
Так, відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Враховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_10 є громадянином іншої держави - респ. Туреччини та не розуміє державної мови - української, апеляційний суд доходить висновку про необхідність доручення ФОП « ОСОБА_11 » призначити перекладача з української на турецьку мову та навпаки для участі в розгляді вищезгаданої апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_7 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021, а також забезпечити його прибуття в наступне судове засідання апеляційного суду.
Водночас, ч.ч. 1 та 2 ст. 37 КПК України передбачено, що прокурор, який здійснюватиме повноваження прокурора у конкретному кримінальному провадженні, визначається керівником відповідного органу прокуратури після початку досудового розслідування. У разі необхідності керівник органу прокуратури може визначити групу прокурорів, які здійснюватимуть повноваження прокурорів у конкретному кримінальному провадженні, а також старшого прокурора такої групи, який керуватиме діями інших прокурорів. Прокурор здійснює повноваження прокурора у кримінальному провадженні з його початку до завершення.
З огляду на вищевикладене, колегія суддів звертає увагу прокурора відділу Одеської обласної прокуратури ОСОБА_6 на необхідність надати в наступне судове засідання апеляційного суду повноваження прокурора у кримінальному провадженні №22018160000000077 за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 305, ч. 3 ст. 307 КК України.
Підсумовуючи викладене, апеляційний суд доходить переконання про необхідність відкладення апеляційного розгляду провадження за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_8 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_7 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021 у зв'язку із неявкою перекладача та відсутністю повноважень у прокурора в зазначеному кримінальному провадженні, а також доручення ФОП « ОСОБА_11 » призначити перекладача з української на турецьку мову та навпаки в наступне судове засідання апеляційного суду.
Керуючись ст.ст. 24, 37, 68, 405, 419, 424, 532 КПК України, апеляційний суд
ухвалив:
Відкласти розгляд апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_7 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021 у зв'язку із неявкою перекладача в судове засідання та явкою прокурора відділу Одеської обласної прокуратури ОСОБА_6 без повноважень у даному кримінальному провадженні.
Доручити ФОП « ОСОБА_11 » призначити перекладача з української на турецьку мову та навпаки для участі в провадженні за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_8 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_7 на ухвалу Малиновського райсуду м. Одеси від 19.11.2021 та забезпечити його явку в судове засідання апеляційного суду, призначене на 16 грудня 2021 на 15 год. 30 хв. в залі судових засідань №9.
Копію ухвали направити до Одеської обласної прокуратури та ФОП « ОСОБА_11 » - для організації виконання.
Ухвала апеляційного суду набирає законної сили з моменту проголошення та оскарженню в касаційному порядку не підлягає.
Судді Одеського апеляційного суду
ОСОБА_2 ОСОБА_3 ОСОБА_4