15.11.2021 Справа № 756/16864/21
Ун.№756/16864/21
Пр.№2/756/7107/21
15 листопада 2021 року суддя Оболонського районного суду м. Києва Майбоженко А.М., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу,
Позивач звернувся до суду з позовом до відповідачки про розірвання шлюбу, посилаючись на те, що подальше спільне життя подружжя і збереження шлюбу суперечить його інтересам, а тому є неможливим.
Суддя, дослідивши матеріали справи, вважає, що позовну заяву слід залишити без руху з наступних підстав.
Як вбачається зі змісту позовної заяви, відповідач є громадянином Туреччини, де постійно проживає.
Провадження у справах за участю іноземних осіб врегульовано розділом ХІ ЦПК України, Законом України «Про міжнародне приватне право», а також двосторонніми міжнародними угодами, серед яких Договором між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах від 23.11.2000 року.
Згідно ст.3 Договору між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, прохання про здійснення правової допомоги та додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони, до них також додаються завірені копії перекладу на мову другої Договірної Сторони або на англійську мову.
Позовна заява ОСОБА_1 та додані до неї документи викладені українською мовою, що унеможливлює на даний час розгляд судом справи з іноземним елементом, порушує вимоги ЦПК України щодо належного вручення відповідачу копії позовної заяви та доданих до неї документів.
Згідно ст.185 ЦПК України суддя встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 ЦПК України, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Якщо позивач, відповідно до ухвали суду у встановлений строк виконає вимоги, визначені статтями 175 і 177 ЦПК України, надасть суду копію позовної заяви та доданих до неї документів на турецькій або англійській мові, з нотаріально завіреною справжністю їх переклад, позовна заява вважається поданою в день її первісного подання до суду. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається позивачеві.
Додатково суд роз'яснює, відповідно до ч. 7 ст. 185 ЦПК України у випадку повернення позовної заяви позивачу це не перешкоджає повторному зверненню до суду, якщо перестануть існувати обставини, що стали підставою для її повернення.
Враховуючи те, що позивачці необхідно надати суду копію позовної заяви та доданих до неї документів на турецькій або англійській мові, з нотаріально завіреною справжністю їх перекладу, вважаю, що провадження у справі неможливо відкрити до усунення вказаних недоліків, а тому заяву слід залишити без руху, а позивачу надати строк для їх усунення.
Керуючись ст. 185 ЦПК України, суд, -
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу - залишити без руху, встановивши позивачу десятиденний строк для усунення недоліків, зазначених у мотивувальній частині ухвали, який рахувати з дня отримання її копії.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя А.М. Майбоженко