Справа №127/17637/15-к
Провадження №1-в/127/521/18
09 листопада 2021 року м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області
у складі головуючого - судді ОСОБА_1 ,
секретар судового засідання ОСОБА_2 ,
при розгляді у відкритому судовому засіданні в залі судових засідань клопотання прокурора ОСОБА_3 про скасування вироку, яким затверджена угода від 10.08.2015 року між прокурором Вінницької місцевої прокуратури Вінницької області ОСОБА_3 та обвинуваченим ОСОБА_4 про визнання винуватості у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України, -
за участю учасників судового провадження:
прокурора ОСОБА_5 ,
засудженого ОСОБА_4 ,
Вінницьким міським судом Вінницької області здійснюється судовий розгляд клопотання прокурора ОСОБА_3 про скасування вироку, яким затверджена угода від 10.08.2015 року між прокурором Вінницької місцевої прокуратури Вінницької області ОСОБА_3 та обвинуваченим ОСОБА_4 про визнання винуватості у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України.
У судовому засіданні засуджений ОСОБА_4 заявив клопотання про здійснення судового розгляду клопотання в режимі відеоконференції з Державною установою "Вінницька установа виконання покарань (№ 1)", до якої був етапований з Державної установи "Літинська виправна колонія (№123)", де відбуває покарання. Зазначив, що не в повній мірі розуміє українську мову, а тому не заперечував проти призначення перекладача та захисника.
У судовому засіданні прокурор ОСОБА_5 не заперечувала щодо задоволення клопотання засудженого про здійснення судового розгляду в режимі відеоконференції з Державною установою "Вінницька установа виконання покарань (№ 1)". Заявила клопотання про залучення до участі у розгляді даного клопотання перекладача, оскільки засуджений ОСОБА_4 не в повній мірі розуміє українську мову. Крім того, вважає доцільним призначити ОСОБА_4 захисника. Також просить витребувати з Державної установи «Літинська виправна колонія (№123)» інформацію про те, чи відбуває засуджений ОСОБА_4 покарання у виді позбавлення волі в даній установі, вказавши підставу, початок та кінець строку відбування покарання, а також витребувати особову справу засудженого для огляду в засіданні.
Суд, дослідивши матеріали клопотання, заслухавши думку учасників судового провадження щодо клопотань прокурора та засудженого, дійшов таких висновків.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 336 КПК України у разі неможливості безпосередньої участі учасника кримінального провадження в судовому провадженні за станом здоров'я або з інших поважних причин судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження).
Згідно ч. 4 ст. 336 КПК України якщо особа, яка братиме участь у судовому провадженні дистанційно, знаходиться у приміщенні, розташованому на території, яка перебуває під юрисдикцією суду, або на території міста, в якому розташований суд, судовий розпорядник або секретар судового засідання цього суду зобов'язаний вручити такій особі пам'ятку про її процесуальні права, перевірити її документи, що посвідчують особу, та перебувати поряд з нею до закінчення судового засідання.
Відповідно до ч. 6 ст. 336 КПК України якщо особа, яка братиме участь у судовому провадженні дистанційно, тримається в установі попереднього ув'язнення або установі виконання покарань, дії, передбачені частиною 4 статті 336 КПК України, здійснюються службовою особою такої установи.
Відповідно до положень ч. 2 ст. 336 КПК України суд ухвалює рішення про здійснення дистанційного судового провадження за власною ініціативою або за клопотанням сторони чи інших учасників кримінального провадження.
На підставі викладеного, для забезпечення оперативності судового провадження, враховуючи, що засуджений на даний час перебуває в Державній установі "Вінницька установа виконання покарань (№ 1)", суд дійшов висновку, що клопотання засудженого про здійснення судового розгляду в режимі відеоконференції підлягає задовленню.
Крім того, суд зазначає, що відповідно до ч. 1 ст. 49 КПК України, слідчий, прокурор, слідчий суддя чи суд зобов'язані забезпечити участь захисника у кримінальному провадженні у випадках, якщо:1) відповідно до вимог статті 52 цього Кодексу участь захисника є обов'язковою, а підозрюваний, обвинувачений не залучив захисника; 2) підозрюваний, обвинувачений заявив клопотання про залучення захисника, але за відсутністю коштів чи з інших об'єктивних причин не може його залучити самостійно; 3) слідчий, прокурор, слідчий суддя чи суд вирішить, що обставини кримінального провадження вимагають участі захисника, а підозрюваний, обвинувачений не залучив його. Захисник може бути залучений слідчим, прокурором, слідчим суддею чи судом в інших випадках, передбачених законом, що регулює надання безоплатної правової допомоги.
За таких обставин, враховуючи положення ч. 2 ст. 49 КПК України, оскільки обставини судового провадження вимагають участі захисника, а засуджений не залучив його, суд вважає за необхідне доручити директору Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Вінницькій області призначити адвоката для здійснення захисту за призначенням та забезпечити його прибуття у Вінницький міський суд Вінницької області для участі у судовому розгляді.
Відповідно до положень ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження, суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до ч. ч. 2, 4, 5 ст. 122 КПК України, витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення спеціалістів, експертів спеціалізованих державних установ, проведення експертизи (обстежень і досліджень) за дорученням слідчого судді або суду здійснюються за рахунок коштів, що за цільовим призначенням виділяються таким установам із Державного бюджету України. Експертам, спеціалістам, перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Експертам, спеціалістам і перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов'язком. Граничний розмір компенсації витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів та експертів, встановлюється Кабінетом Міністрів України.
За таких обставин, враховуючи, що засуджений не в повній мірі розуміє українську мову, суд вважає за необхідне залучити до участі у розгляді клопотання перекладача з української мови на російську мову.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 49, 52, 68, 122, 336 КПК України,-
Судовий розгляд клопотання прокурора ОСОБА_3 про скасування вироку, яким затверджена угода від 10.08.2015 року між прокурором Вінницької місцевої прокуратури Вінницької області ОСОБА_3 та обвинуваченим ОСОБА_4 про визнання винуватості у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України, здійснювати у режимі відеоконференції між Вінницьким міським судом Вінницької області та Державною установою "Вінницька установа виконання покарань (№ 1)".
Судове засідання відбудеться 22.11.2021 року о 16 год. 00 хв.
Доручити директору Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Вінницькій області призначити засудженому ОСОБА_4 захисника для здійснення захисту за призначенням та забезпечити його прибуття у Вінницький міський суд Вінницької області 22.11.2021 року о 16 год. 00 хв. в зал судових засідань № 28 для участі у розгляді клопотання прокурора.
Клопотання прокурора ОСОБА_5 про залучення до участі у розгляді даного клопотання перекладача та про витребування інформації - задовольнити.
Залучити до участі у судовому розгляді клопотання прокурора перекладача з української мови на російську мову ОСОБА_6 та забезпечити її прибуття у Вінницький міський суд Вінницької області 22.11.2021 року о 16 год. 00 хв. в зал судових засідань № 28.
Витрати на оплату праці перекладача здійснити за рахунок коштів Державного бюджету України. Зобов'язати Територіальне управління ДСА в Вінницькій області здійснити виплату винагороди за виконану роботу перекладача.
Витребувати з Державної установи «Літинська виправна колонія (№123)» інформацію про те, чи відбуває засуджений ОСОБА_4 покарання у виді позбавлення волі в даній установі, якщо так, то вказати підставу, початок та кінець строку відбування покарання.
Витребувати з Державної установи «Вінницька установа виконання покарань (№1)» особову справу засудженого ОСОБА_4 для огляду в судовому засіданні 22.11.2021 року о 16 год. 00 хв.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя