Розширена аналітика Prozorro
та актуальні дані 140+ реєстрів у тарифі Повний доступ
Від 76 гривень
на добу

Очікувана вартість:

644 760.00 UAH
з ПДВ.

Акумулятори до радіостанцій (код ДК 021:2015 - 31430000-9 Електричні акумулятори)

Відкриті торги (EU) Торги не відбулися
UA-2021-12-10-013730-c a78992a35c0143ce943d0c5f83d3aa9a
Зміни: Створено: Майданчик: it.ua

Замовник:

ФІЛІЯ "ЦЕНТР З БУДІВНИЦТВА ТА РЕМОНТУ КОЛІЇ" АТ "УКРЗАЛІЗНИЦЯ" / #43112236

Адреса:

Україна

Контакт:

Захарчук Катерина Миколаївна
Zakharchuk.k.m@uz.gov.ua
+38 (044) 465-24-26
Дата та час розкриття тендерних пропозицій, якщо оголошення про проведення відкритих торгів оприлюднюється відповідно до частини третьої статті 10 цього Закону: 11.01.2022 10:00
Період уточнень:
з по
Подача пропозицій:
з по
Аукціон:
з
Мінімальний крок аукціону:
3 223.80 UAH. (0.50%)
Забезпечення пропозиції:
19 342.00 UAH

Фінансування

Джерело Сума %
Власний бюджет (кошти від господарської діяльності підприємства) 0.00 грн 0.00
5 скарг/вимог
Вимога
Залишено без розгляду
UA-2021-12-10-013730-c.c3
Роз'яснення
Шановний замовнику, наше підприємство має намір прийняти участь у закупівлі № UA-2021-12-10-013730-c, просимо роз’яснити, якого ступеню захисту у складі радіостанції необхідні акумулятори по позиції 2 додатку 1, а саме ІР54 або ІР55, оскільки вимога «відповідність встановленому ступеню захисту IP54/55 у складі радіостанції» додатку А зазначена не коректно.
Шановний учасник, дякуємо за звернення, повідомляємо, що ступінь захисту акумулятора повинна становити не нижче IP54.
Вимога
Залишено без розгляду
UA-2021-12-10-013730-c.c4
інформація про мову
Відповідно до п.п.7.2 п 7 Розділу І Тендерної документації (далі – ТД) Замовником зазначено, що «У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.». Зазначаємо, що ДСТУ згідно яких виготовляється товар, в оригіналі складено англійською мовою, а отже Учасником буде надаватися переклад даного документу, яке здійснено бюро перекладів. Проте, відповідно до п.п. 7.2 «переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.» даний документ (підпис перекладача) не може бути засвідчен нотаріально, згідно із ЗАКОНОМ УКРАЇНИ Про нотаріат Стаття 47. Вимоги до документів, що подаються для вчинення нотаріальної дії «Документи, викладені на двох і більше аркушах, що подаються для вчинення нотаріальної дії, повинні бути прошиті у спосіб, що унеможливлює їх роз'єднання без порушення цілісності, а аркуші пронумеровані (крім випадків, коли такі документи видані (отримані) за допомогою єдиних та державних реєстрів, відомості яких обов'язково використовуються нотаріусом під час вчинення нотаріальної дії).». Ми звертались до десятків Приватних нотаріусів і всі посилаючись на дану статтю відмовляють у засвідченні ДСТУ (документу та підпису перекладача). Просимо Вас внести зміни у ТД, а саме, викласти п.п. 7.2. у наступній редакції: «Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні мати завірений переклад українською мовою бюро перекладів та/або з перекладом українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача та/або легалізований у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.»
Замовником не будуть вноситися зміни в даній частині.
Вимога
Вирішена
UA-2021-12-10-013730-c.a5
інформація про мову
Відповідно до п.п.7.2 п 7 Розділу І Тендерної документації (далі – ТД) Замовником зазначено, що «У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.». Зазначаємо, що ДСТУ згідно яких виготовляється товар, в оригіналі складено англійською мовою, а отже Учасником буде надаватися переклад даного документу, яке здійснено бюро перекладів. Проте, відповідно до п.п. 7.2 «переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.» даний документ (підпис перекладача) не може бути засвідчен нотаріально, згідно із ЗАКОНОМ УКРАЇНИ Про нотаріат Стаття 47. Вимоги до документів, що подаються для вчинення нотаріальної дії «Документи, викладені на двох і більше аркушах, що подаються для вчинення нотаріальної дії, повинні бути прошиті у спосіб, що унеможливлює їх роз'єднання без порушення цілісності, а аркуші пронумеровані (крім випадків, коли такі документи видані (отримані) за допомогою єдиних та державних реєстрів, відомості яких обов'язково використовуються нотаріусом під час вчинення нотаріальної дії).». Ми звертались до десятків Приватних нотаріусів і всі посилаючись на дану статтю відмовляють у засвідченні ДСТУ (документу та підпису перекладача). Просимо Вас внести зміни у ТД, а саме, викласти п.п. 7.2. у наступній редакції: «Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні мати завірений переклад українською мовою бюро перекладів та/або з перекладом українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача та/або легалізований у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.»
Шановний Учаснику, повідомляємо, що відповідь на вашу аналогічну вимогу було надано 28.12.2021 о 15.29.
Вимога
Залишено без розгляду
UA-2021-12-10-013730-c.b1
вимоги тендерної докуентації
Ознайомившись з вимогами тендерної документації,а також на підставі аналізу проведених закупівель, вважаємо, що наведені в даній редакції технічні та якісні вимоги до предмету закупівель та методи їх підтвердження, порушують чинне законодавство про публічні закупівлі, створюючи нерівні умови для потенційних учасників, надаючи можливість пропонувати будь-яку продукцію без надання підтверджуючих документів щодо якості і відповідності,які б були підтверджені акредитованими на це структурами. Щодо якості батарей, що є предметом закупівлі – відповідність та якість виробника має бути підтверджена не учасником, шляхом надання довідки за власним підписом, а протоколом та/або відповідним висновком акредитованих лабораторій. Крім того, державою передбачений контроль відповідності акумуляторних батарей безпечним вимогам, які ввозяться на митну територію України та виробляються в Україні та виконання процедури вилучення з обігу батарей та акумуляторів, які не відповідають цим вимогам. Орган з оцінки відповідності (підприємство, установа, організація чи їх структурні підрозділи) здійснює діяльність з оцінки відповідності, включаючи випробування, сертифікацію та інспектування. Закон України «Про технічні регламенти та оцінку відповідності» передбачає наявність Декларації про відповідність на запропонований товар. Аналіз проведених протягом 2021 року закупівель акумуляторних батарей свідчить про те, що відсутність в тендерних документаціях замовника вимог ретельного контролю якості та відповідності технічним параметрам у вигляді документального підтвердження акредитованими відповідними структурами, не дає виробнику радіокомунікаційного обладнання здійснити постачання «рідних» батарей, надаючи перевагу сумнівної якості товару, ввезеного в Україну неофіційно, сірим імпортом у якості підробок. На підставі зазначеного вище та керуючись ст. 3 Закону «Про публічні закупівлі» вимагаємо внести зміни до тендерної документації у розділ підтвердження технічних та якісних вимог предмета закупівлі наступні вимоги (що використовуються АТ «Укрзалізниця» при здійсненні закупівель товару за кодом УКТЗЕД 8507): 1.На товар, який підлягає оцінці відповідності вимогам технічних регламентів постачальник повинний надати декларацію про відповідність, складену відповідно до чинного законодавства у сфері оцінки відповідності товару Технічним регламентам, або її нотаріально засвідчену копію, чинні на момент подання пропозиції. Якщо термін дії документу закінчується до кінця терміну постачання товару, то учасник повинен надати гарантійний лист, що новий документ буде наданий при поставці товару. Якщо виробників декілька, то документ повинен бути наданий на товар кожного виробника. У випадку, якщо товар не підлягає оцінці відповідності за вимогами Технічних регламентів: потенційний учасник має надати довідку органу з оцінки відповідності або органу сертифікації (оригінал або нотаріально засвідчену копію), з інформацією про те, що товар не підпадає оцінці відповідності за вимогами. Якщо оцінка відповідності товару проведена за межами України, надати документ про таку оцінку, а також надати документ про визнання результатів оцінки відповідності відповідно до ст. 45 Закону України від 15.01.2015 «Про технічні регламенти та оцінку відповідності». 2. На підтвердження технічним і якісним характеристикам надати: Копію ГОСТу, або копія ДСТУ, або копія ГСТУ, або копія технічних умов виробника на виготовлення товару із змінами (у разі наявності), або витяг з копії технічних умов виробника з даними про товар (найменування, тип, вид, правила приймання, випробування, транспортування, експлуатації та/або зберігання, основні технічні характеристики товару тощо), або копія технічного завдання виробника на виготовлення товару із змінами (у разі наявності), або копія технічних регламентів, або копія стандартів Міністерства промислової політики. Для підтвердження відповідності виробництва, на якому виготовляється товар, надати документ про відповідність, який підтверджує можливість виробника виготовляти запропонований до постачання товар учасником (атестат виробництва, схвалення (сертифікат) системи управління якості виробника тощо). Документ про підтвердження відповідності виробництва повинен бути чинним на момент подання пропозиції (Підтвердження відповідності виробництва, на якому виготовляється товар, не вимагається у випадку, якщо оцінка відповідності здійснена на відповідність технічним регламентам). Зразок сертифікату якості, або зразок паспорту виробника, або інший документ виробника, що підтверджує технічні та якісні характеристики товару. Протокол випробувань, акредитованої лабораторії, що підтверджує всі характеристики, зазначені в технічній специфікації до товару, у тому числі серійного номеру зразка радіостанцій в складі якої проводились випробування акумуляторних батарей на відповідність ступеням захисту. Право лабораторії проводити дослідження у цій галузі підтвердити сертифікатом акредитації лабораторії з додатками, що має бути чинним в Україні на момент подачі пропозиції. Скан-копії документів, які підтверджують стосунки із виробником: договір з виробником або лист виробника про представництво його інтересів учасником або інший документ що підтверджує зв’язки учасника з виробником товару, підписаний зі сторони виробника або виробником та учасником.
Просимо чітко висловити Ваші вимоги щодо змін до тендерної документації, так як, не зрозуміло в якій редакції ви хочете бачити вимоги до закупівлі.
Вимога
Відхилено
UA-2021-12-10-013730-c.a2
інформація про мову
Відповідно до п.п.7.2 п 7 Розділу І Тендерної документації (далі – ТД) Замовником зазначено, що «У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.». Зазначаємо, що ДСТУ згідно яких виготовляється товар, в оригіналі складено англійською мовою, а отже Учасником буде надаватися переклад даного документу, яке здійснено бюро перекладів. Проте, відповідно до п.п. 7.2 «переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку.» даний документ (підпис перекладача) не може бути засвідчен нотаріально, згідно із ЗАКОНОМ УКРАЇНИ Про нотаріат Стаття 47. Вимоги до документів, що подаються для вчинення нотаріальної дії «Документи, викладені на двох і більше аркушах, що подаються для вчинення нотаріальної дії, повинні бути прошиті у спосіб, що унеможливлює їх роз'єднання без порушення цілісності, а аркуші пронумеровані (крім випадків, коли такі документи видані (отримані) за допомогою єдиних та державних реєстрів, відомості яких обов'язково використовуються нотаріусом під час вчинення нотаріальної дії).». Ми звертались до десятків Приватних нотаріусів і всі посилаючись на дану статтю відмовляють у засвідченні ДСТУ (документу та підпису перекладача). Просимо Вас внести зміни у ТД, а саме, викласти п.п. 7.2. у наступній редакції: «Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні мати завірений переклад українською мовою бюро перекладів та/або з перекладом українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача та/або легалізований у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.»
Замовником не будуть вноситися зміни в даній частині
Судові рішення
Тут відображаються судові рішення, в яких згадується ця закупівля.

Предмети закупівлі:

Назва Кількість Класифікатор Дата і місце поставки
Акумулятор до радіостанції KENWOOD KNB-15A (або еквівалент)
140 шт.
31432000-3 — Нікелево-кадмієві акумуляторні батареї
по 31.12.2022
Україна, Відповідно до документації
Акумулятор до радіостанції KENWOOD KNB-29N (або еквівалент)
400 шт.
31432000-3 — Нікелево-кадмієві акумуляторні батареї
по 31.12.2022
Україна, Відповідно до документації

Порядок здійснення розрахунків:

Подія Тип оплати Розмір Період Коментар
Поставки товару Пiсляплата 100% 45 банківських днів Термін оплати – на 45 (сорок п'ятий) банківський день з дати реєстрації податкової накладної

Кваліфікація

Назва   Дата
ТОВ ДАЙМ ТЕХПОСТАЧ
#42497026
Допущено до аукціону
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЮКРЕЙНІАН ДИСТРИБЬЮШН ЦЕНТР"
#38308551
Відхилено - Учасник не відповідає критеріям ТД, Учасник не відповідає кваліфікаційним критеріям

Учасники:

Назва   Дата Пропозиція
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЮКРЕЙНІАН ДИСТРИБЬЮШН ЦЕНТР"
#38308551
Відмова 0.00 UAH
ТОВ ДАЙМ ТЕХПОСТАЧ
#42497026
Активна 519 480.00 UAH