Люнет
Доброго дня, шановний замовнику. Беручи до уваги особливості конструкції роликових люнетів більшість виробників виготовляють нерухомі люнети з мінімальним робочим діапазоном від 10 мм у зв’язку з чим просимо Вас змінити робочий діапазон з 1-80 мм на 10-80 мм або більше.
Доброго дня шановний Учаснику дякуємо за увагу до наших закупівель. До п.№20, розділу IІІ будуть внесені відповідні зміни, "Нерухомий люнет, діаметр допустимий у діапазоні від Ø10 мм до Ø80 мм (діапазон діаметрів повинен входити) ".
Країна виробництва верстату
Просимо Замовника додати до можливих країн виробників обладання Тайвань.
Добрий день, шановний Учаснику, дякуємо за увагу до нашої закупівлі. Повідомляємо, що Замовником чітко визначений перелік країн виробників Устаткування, який розглядається: Європа, США, Велика Британія, Південна Корея, Японія.
Цанги під шестигранний пруток.
Доброго дня, шановний замовнику! Звертаємо Вашу увагу, що цанги під шестигранний пруток розміром 5,5 мм і 7 мм - є нестандартними і не пропонується постачальниками інструментів. Враховуючи короткі строки поставки, а саме до 01.06.2025 р. просимо Вас прибрати дані позиції з переліку вимог.
Доброго дня шановний учаснику дякуємо за увагу до наших закупівель. До п. №14, розділу ІІІ будуть внесені відповідні зміни,
" Комплект цанг до цангового патрона розділ ІІІ пункт 10
під шестигранний пруток S5, S6, S8, S10, S12, S13, S14"
Просимо розглянути можливість внесення наступних змін
Шановний замовнику! Після детального ознайомлення з технічними вимогами тендерної процедури, просимо розглянути можливість внесення наступних змін. Пункт 5: Освітлення робочої зони, об’єм баку не менше ніж 20 літрів. Система освітлення немає баку, скоріше за все це механічна помилка. Просимо розглянути можливість викласти цей пункт у наступній редакції: " Пункт 5: Наявність освітлення робочої зони" Пункт 16: Переміщення супорта, не більше ніж мм 140. Враховуючи вимоги що до відстані між центрами 650 мм, скоріше за все механічна помилка. Просимо розглянути можливість викласти цей пункт у наступній редакції: " Пункт 16: Переміщення супорта, не менше ніж мм 140"
Добрий день, шановний Учаснику, дякуємо за увагу до нашої закупівлі.
Стосовно розділу ІІІ КД, відповідні пункти буде викладено в наступній редакції:
П. 5 Освітлення робочої зони +.
П. 6 Система подачі ЗОР, об’єм баку не менше ніж 20 літрів +.
Стосовно розділу ІІ КД Замовником чітко визначені параметри устаткування.
ЗОР
Шановний Замовнику, Вами передбачена конкретна марка ЗОР, при цьому не враховано, що вона може не підходити для певних матеріалів, що оброблюються, а саме обрана марка суперечить задачі верстату по обробці полімерних матеріалів, оскільки вона призначена для роботи з чавуном, нелегованими та низьколегованими сталями, алюмінієм. Також, просимо пояснити, що мається на увазі «у кількості, необхідної для повноцінної роботи верстата». Кількість ЗОР визначається режимами роботу верстату, в тому числі і деталями та матеріалами. Якщо верстат не буде працювати, відповідно і ЗОР він не буде споживати. Для повноцінної роботи верстату достатньо і 1л концентрату, якщо він не буде використовуватись.
Добрий день, шановний Учаснику, дякуємо за увагу до нашої закупівлі.
Марка ЗОР вказана, враховуючи досвід експлуатації ЗОР на підприємстві.
Стосовно п. 31 додатку 3 КД, мається на увазі можливість заповнення бака для ЗОР до мітки max (або іншої найвищої мітки) відповідно до пропонованої моделі устаткування для повноцінної роботи верстата, та щоб у разі вмикання насосу подачі ЗОР не було критичного зниження рівня ЗОР.
Заготовки тестових деталей
Просимо Замовника надати креслення заготовок, та вимоги до них, щоб не виникало непорозумінь у майбутньому. Також для остаточного надання інструментального та технологічного оснащення для всиновлення тестових деталей просимо в замовника визначити поверхні обробки на тестових деталях. Додатково просимо забезпечити креслення заготовок. Це дозволить уникнути непорозумінь у майбутньому під час здачі верстату.
Добрий день, шановний Учаснику, дякуємо за увагу до нашої закупівлі.
Стосовно тестових деталей, креслення викладені у додатку 4 КД «Договір постачання устаткування додаток 5»,а конфігурація деталей максимально спрощена та частково обрана на підставі стандартних зразків, що дозволяють визначити відповідність параметрів точності верстатів, тому на тестових деталях усі розміри, зазначені на кресленні підлягають обробці.
Звертаємо Вашу увагу на те, що згідно додатку 3 розділ «Основні вимоги до приймання обладнання» пункт 5 зазначено наступне: «Вартість комплекту заготовок, технологічного та інструментального оснащення, необхідного для виконання тестової деталі включена в загальну суму договору», тобто мається на увазі, що заготовки надає Постачальник без прив’язки до конкретного матеріалу.
Переміщення супорта.
Під час ознайомлення з тендерною документацією ми звернули увагу на Пункт 16, який стосується переміщення супорта. У документації зазначено: "Переміщення супорта, не більше ніж, мм - 140" Однак, таке формулювання обмежує можливості верстата та унеможливлює виготовлення тестових деталей. Для розширення функціональності та відповідності практичним вимогам, пропонуємо змінити формулювання на: "Переміщення супорта, не менш ніж, мм - 140" Будемо вдячні, якщо розглянете можливість внесення цієї зміни.
Доброго дня шановний Учаснику дякуємо за увагу до наших закупівель. До п.№16, розділу I будуть внесені відповідні зміни, "Переміщення супорта, не менше ніж мм. 140".
ЗОР
Шановний Замовнику, Тобто мається на увазі поставка Верстату з ЗОР, у кількості для однієї повної заправки баку верстату?
Шановний Учасник дякуємо за увагу до нашої закупівлі.Так Ви все вірно зрозуміли.