79014, м. Львів, вул. Личаківська, 128
09.09.2021 Справа № 914/249/21
Господарський суд Львівської області у складі судді З.В. Горецької, розглянувши матеріали справи
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Аджілівей», 79058, Львівська область, місто Львів, проспект В'ячеслава Чорновола, 75/27, ЄДРПОУ 42156859
до відповідача: Ітратос Лтд енд Ко. КаҐи (Itratos Ltd & Co. KG), Coburger Str 43, 96052, Bamberg, Bundesrepublik Deutschland, Tax ID: DE 285508509
про: стягнення 54 220,66 євро, що еквівалентно 1 852 177, 75 грн.
представники сторін:
від позивача: Петренко О.В.;
від відповідача: не з'явився;
вільний слухач: Шубак М.І.
На розгляд Господарського суду Львівської області подано позовну заяву ТОВ «Аджілівей» до Ітратос Лтд енд Ко. КаҐи про стягнення 54 220,66 євро, що еквівалентно 1 852 177, 75 грн.
Ухвалою суду від 03.02.2021 року позовну заяву прийнято та відкрито провадження у справі, розгляд справи постановлено здійснювати за правилами загального позовного провадження та призначене підготовче засідання на 09.09.2021 року. У разі, якщо виклик (повідомлення) не буде вручено своєчасно, суд врахує це та розгляне справу в день наступного судового засідання, що відбудеться 20.09.2021 року.
З метою належного повідомлення відповідача-нерезидента про відкриття провадження у справі та з'ясування його позиції, суд ухвалою від 03.02.2021 року зупинив провадження у справі № 914/249/21 і постановив надіслати передбачені вказаною ухвалою документи до Центрального Органу, а саме Prаsident des Oberlandesgerichts Mьnchen (Prielmayerstrasse, 5, 80097, Munchen) для вручення документів відповідачу: Itratos Ltd & Co. KG (Федеративна Республіка Німеччина).
Ухвалою від 06.09.2021 року поновлено провадження по справі.
На адресу Господарського суду Львівської області від відповідача за вх. №13583/21 від 09.06.2021 року надійшов лист з проханням надіслати на відповідачу документи, які б відповідали Гаазькій Конвенції, прийнятним в Україні нормам судочинства, і в повній мірі та без сумнівів відображали зміст та підстави для відкриття судової справи.
За вх. №18807/21 від 12.08.2021 року від відповідача надійшов лист схожого змісту адресований Голові Господарського суду Львівської області. В даному листі відповідач просить надіслати на його адресу належним чином засвідчені копії підписаної позивачем позовної заяви, всіх без виключення доданих до неї документів та їх переклад, вчинений кваліфікованим перекладачем, підпис якого на перекладі засвідчити нотаріально.
Розглянувши вказані листи суд повідомляє наступне.
Відповідно до ч. 1 ст. 172 ГПК України позивач, особа, яка звертається з позовом в інтересах іншої особи, зобов'язані до подання позовної заяви надіслати учасникам справи її копії та копії доданих до неї документів листом з описом вкладення.
У свою чергу, порядок надання послуг поштового зв'язку, права та обов'язки операторів поштового зв'язку і користувачів послуг поштового зв'язку та відносини між ними врегульовані Законом України «Про поштовий зв'язок», Правилами надання послуг поштового зв'язку, затвердженими Постановою Кабінету міністрів України від 5 березня 2009 р. № 270.
Так, відповідно до п.12 Правил надання послуг поштового зв'язку поштові відправлення поділяються на дві групи:
- внутрішні (пересилаються в межах України) та
- міжнародні (пересилаються за межі України, надходять до України, переміщуються через територію України транзитом).
До внутрішніх поштових відправлень належать листи - прості, рекомендовані, з оголошеною цінністю; бандеролі - прості, рекомендовані, з оголошеною цінністю; інші відправлення; до міжнародних поштових відправлень, зокрема, листи - прості, рекомендовані; бандеролі - прості, рекомендовані; інші відправлення (п. 8 Правил надання послуг поштового зв'язку).
При цьому, за змістом п. 19, 59-61 Правил надання послуг поштового зв'язку, можливість надсилання оператором поштового зв'язку листів з описом вкладення передбачена тільки для внутрішніх поштових відправлень.
Отже, міжнародні поштові відправлення (у тому числі листи) виділено в окрему групу, щодо якої чинними в Україні правилами надання послуг поштовою зв'язку не передбачено можливості надсилання кореспонденції з описом вкладення, що унеможливлює виконання Позивачем вимог ч.1 ст.172 ГПК.
Одночасно ст.13 Закону України «Про поштовий зв'язок» встановлено, що у договорі про надання послуг поштового зв'язку, якщо він укладається у письмовій формі, та у квитанції, касовому чеку тощо, якщо договір укладається в усній формі, обов'язково зазначаються найменування оператора та об'єкта поштового зв'язку, які надають послуги, дата та вид послуги, її вартість. Договір про надання послуги поштового зв'язку вважається укладеним після оплати користувачем вартості цієї послуги, якщо інше не передбачене відповідними договорами.
Отже, з аналізу ст. 13 Закону України «Про поштовий зв'язок», Правил надання послуг поштового зв'язку вбачається, що квитанція або касовий чек є доказами надіслання відповідного міжнародного поштового відправлення.
Аналогічний висновок викладено у постанові КГС від 22.02.2019 року у справі №910/7308/16, а також у постанові ВС від 10 вересня 2019 року у справі № 925/410/19.
Копії доказів (крім речових доказів), що подаються до суду, заздалегідь надсилаються або надаються особою, яка їх подає, іншим учасникам справи. Суд не бере до уваги відповідні докази у разі відсутності підтвердження надсилання (надання) їх копій іншим учасникам справи, крім випадку, якщо такі докази є у відповідного учасника справи або обсяг доказів є надмірним, або вони подані до суду в електронній формі, або є публічно доступними.
В даному конкретному випадку докази на підтвердження позовних вимог долучені до матеріалів справи мають надмірний обсяг, крім того такі докази є у розпорядженні відповідача, оскільки перебувають у безпосередньому зв'язку з договірними відносинами сторін. Крім того позивачем до матеріалів справи долучено документи на підтвердження надіслання позовної заяви з додатками відповідачу.
Враховуючи викладене, позивач виконав вимогу щодо надіслання позовної заяви з додатками.
Однак, керуючись п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень переклад засвідчується уповноваженим перекладачем або нотаріально.
Оскільки відповідачем у справі є нерезидент, то до правовідносин щодо повідомлення іноземної сторони про розгляд справи, у якій вона виступає відповідачем (врученню судового доручення) необхідно застосовувати положення Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року (далі Конвенція), учасниками яких є Україна та Федеративна Республіка Німеччина.
Відповідно до статті 2 Конвенції кожна договірна держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6.
Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
Згідно з приписами статті 15 Конвенції кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією;
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців;
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Згідно з пунктом 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 № 1092/5/54, суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального Органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
Відповідно до інформації, розміщеної на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права://www.hcch.net, Центральним органом землі Баварія Федеративної Республіки Німеччина є Der Prаsident des Oberlandesgerichts, який знаходиться за адресою: Prielmayerstrasse, 5, 80097, Munchen.
За наведених обставин суд вважає за необхідне зобов'язати перекласти на мову запитуваної держави дану ухвалу, позовну заяву, прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів, короткого викладу документа, формуляр підтвердження про вручення документів, розрахунок пені у розмірі подвійної облікової ставки НБУ та розрахунок пені у розмірі 1,5 % на місяць від простроченого платежу. Копії даних документів повинні бути належним чином завірені, перекладені та підписані кваліфікованим перекладачем та завірені нотаріально. Крім того відповідач помилково приходить до переконання, що суд зобов'язаний надіслати позовну заяву з додатками, оскільки норми чинного законодавства та міжнародні правові норми не покладають на суд такого обов'язку.
Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
За наведених обставин, суд зазначає, що відповідач вправі користуватись правовою допомогою та ознайомлюватись з матеріалами справи. Відповідачу надавалась правова допомога, про що свідчить подана представником відповідача, адвокатом Герцевим В.О. апеляційна скарга, яка ухвалою Західного апеляційного господарського суду від 25.06.2021 року повернута скаржнику.
Відповідно до пункту 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно з пунктом 8 частини 1 статті 229 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Враховуючи необхідність належного повідомлення сторони спору про відкриття провадження у справі та з'ясування позиції відповідача, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі № 914/249/21, надіслання необхідних документів до Центрального Органу, а саме Prаsident des Oberlandesgerichts Mьnchen (Prielmayerstrasse, 5, 80097, Munchen) для вручення документів відповідачу: Itratos Ltd & Co. KG (Федеративна Республіка Німеччина). Засідання призначене на 20.09.2021 року з урахуванням вищевикладеного суд вважає за необхідне не проводити.
Керуючись 2, 12, 20, 120, 177, 182, 183, 228, 229, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позовну заяву прийняти до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 09.03.22 о 14:30 год. 09.03.22 року о 14:30 год. У разі, якщо виклик (повідомлення) не буде вручено своєчасно, суд врахує це та розгляне справу в день наступного судового засідання, що відбудеться 28.03.2022 року о 11:00 год. Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Львівської області (79014, місто Львів, вулиця Личаківська, 128).
4. Провадження у справі № 914/249/21 зупинити.
5. Зобов'язати позивача надати суду у строк до 04.10.2021 року наступні завірені належним чином в перекладі на німецьку мову, засівдчені підписом перекладача та завірені нотаріальном документи:
- позовної заяви 3 примірники;
- ухвали у справі № 914/249/21 від 09.09.2021 року 3 примірники;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів 2 примірники;
- короткого викладу документа, що підлягає врученню 2 примірники;
- формуляр підтвердження про вручення документів 2 примірники;
- розрахунок пені у розмірі подвійної облікової ставки НБУ;
- розрахунок пені у розмірі 1,5 % на місяць від простроченого платежу.
6. Надіслати вищевказані документи до Центрального органу запитуваної Держави Федеративної Республіки Німеччина:
Der Prаsident des Oberlandesgerichts Munchen
Prielmayerstrasse, 5, 80097, Munchen
для їх подальшого вручення відповідачу - Itratos Ltd & Co. KG, за адресою місцезнаходження: Coburger Str 43, 96052, Bamberg, Bundesrepublik Deutschland.
7. Зобов'язати відповідача надати документально обґрунтований відзив (пояснення з приводу заявлених позовних вимог, викладених у позовній заяві), докази правосуб'єктності юридичної особи; у випадку часткової або повної сплати суми боргу надати належні докази.
Інформацію у справі, яка розглядається, можна отримати за такою веб-адресою: http://lv.arbitr.gov.ua/sud5015/.
Суд звертає увагу сторін, що в разі неявки в підготовче засідання, сторони зобов'язані повідомити суд про причини неявки. Наслідки неявки учасників справи в судові засідання передбачені статтею 202 Господарського процесуального кодексу України.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею. Ухвала може бути оскаржена в апеляційному порядку на підставі Розділу IV Господарського процесуального кодексу України.
Повний текст ухвали складено 14.09.2021 року.
Суддя З.В. Горецька