ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м. Київ, вул. Б. Хмельницького, 44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
02.09.2021Справа № 910/1785/21
Господарський суд міста Києва у складі судді Павленка Є.В., за участі секретаря судового засідання Єременок О.В., розглянувши матеріали справи за позовом фізичної особи ОСОБА_1 до BNP Paribas SA та European Bank for Reconstruction and Development про визнання правочину недійсним та застосування наслідків його недійсності,
за участі представників сторін:
від позивача: Шишковського М.Б.;
від відповідача-1: Прохур К.В., Сюселя І.М.;
від відповідача-2: не з'явився;
У лютому 2021 року фізична особа ОСОБА_1 звернувся до Господарського суду міста Києва з позовом до BNP Paribas SA та European Bank for Reconstruction and Development про визнання недійсним правочину щодо обов'язкового продажу акцій акціонерами акціонерного товариства "Укрсиббанк" (далі - Банк) відповідно до публічної безвідкличної вимоги про придбання акцій в усіх власників акцій Банку від 8 лютого 2018 року, складеної BNP Paribas SA, а також застосування наслідків недійсності правочину щодо обов'язкового продажу акцій акціонерами Банку відповідно до публічної безвідкличної вимоги про придбання акцій в усіх власників акцій Банку від 8 лютого 2018 року шляхом зобов'язання BNP Paribas SA повернути у власність позивача прості іменні акції Банку у кількості 20 штук у порядку, встановленому законодавством України про депозитарну систему, а саме: шляхом переведення прав на відповідні акції з власного рахунку у цінних паперах на рахунок у цінних паперах, відкритий на ім'я ОСОБА_1 .
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 10 лютого 2021 року позовну заяву залишено без руху та надано позивачеві строк для усунення її недоліків.
18 лютого 2021 року через загальний відділ канцелярії суду позивачем на виконання вимог ухвали Господарського суду міста Києва від 10 лютого 2021 року подано документи для усунення недоліків позовної заяви.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 22 лютого 2021 року позовну заяву фізичної особи ОСОБА_1 прийнято до розгляду, відкрито провадження у справі № 910/1785/21, вирішено здійснювати її розгляд за правилами загального позовного провадження та призначено підготовче засідання на 2 вересня 2021 року. Крім того, цією ухвалою провадження у даній справі було зупинено у зв'язку направленням судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Вказаною ухвалою позивачу було запропоновано здійснити переклад даної ухвали суду, позовної заяви разом з доданими до неї документами та прохання про вручення судових та позасудових документів у трьох примірниках на англійську та французьку мови, а також надати нотаріально завірений у встановленому законом порядку переклад вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 10 березня 2021 року.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 9 березня 2021 року поновлено провадження у справі, продовжено позивачу строк на здійснення перекладу ухвали суду від 22 лютого 2021 року № 910/1785/21, позовної заяви разом з доданими до неї документами та прохання про вручення судових та позасудових документів на англійську та французьку мови, а також надання нотаріально завіреного у встановленому законом порядку перекладу вказаних документів у трьох примірниках до суду до 22 березня 2021 року та зупинено провадження у справі.
23 березня 2021 року на адреси Royal Courts of Justice The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) та Ministеre de la Justice Direction des Affaires Civiles et du Sceau було надіслано листи від 22 лютого 2021 року з копіями позовних заяв з доданими до них документами та копіями ухвали Господарського суду міста Києва від 22 лютого 2021 року для вручення відповідачам.
Ухвалою суду від 2 вересня 2021 року поновлено провадження у справі № 910/1785/21.
У засіданні 2 вересня 2021 року судом без виходу до нарадчої кімнати було постановлено ухвалу про відмову у задоволенні клопотання позивача про продовження процесуального строку для подачі відповіді на відзив.
Слід зазначити, що у своєму позові позивач зазначив як третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача, - акціонерне товариство "Укрсиббанк".
Згідно частини 1 статті 50 Господарського суду міста Києва (далі - ГПК України) треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору, можуть вступити у справу на стороні позивача або відповідача до закінчення підготовчого провадження у справі або до початку першого судового засідання, якщо справа розглядається в порядку спрощеного позовного провадження, у разі коли рішення у справі може вплинути на їхні права або обов'язки щодо однієї із сторін. Їх може бути залучено до участі у справі також за заявою учасників справи.
Відповідно до частини 2 цієї статті, якщо суд при вирішенні питання про відкриття провадження у справі або при підготовці справи до розгляду встановить, що рішення господарського суду може вплинути на права та обов'язки осіб, які не є стороною у справі, суд залучає таких осіб до участі у справі як третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору.
Оскільки рішення з даного спору може вплинути на права та обов'язки акціонерного товариства "Укрсиббанк", суд дійшов висновку про необхідність його залучення до участі в справі як третої особи без самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідачів.
Відповідно до пункту 2 частини 2 статті 183 ГПК України суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадку, зокрема, залучення до участі у справі третьої особи.
Зважаючи на те, що питання, визначені частиною 2 статті 182 ГПК України, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні, суд дійшов висновку про його відкладення.
Як вже було встановлено судом, відповідачем у даному спорі є European Bank for Reconstruction and Development і його місцезнаходженням є наступна адреса: Велика Британія, EC2A2JN, Лондон, Уан Іксчейндж Сквер.
Нормами статті 367 ГПК України передбачено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Оскільки з офіційного джерела Міністерства юстиції України в мережі Інтернет вбачається, що між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії і Північної Ірландії відсутній двосторонній договір про правову допомогу, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, ратифікованої Україною 1 грудня 2001 року (далі - Конвенція), до якої приєдналася вказана держава.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).
Згідно зі статтею 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6.
Водночас відповідно до статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
При цьому, кожна Договірна Держава може здійснювати вручення судових документів особам, які перебувають за кордоном, без застосування будь-якого примусу безпосередньо за допомогою своїх дипломатичних або консульських агентів. Будь-яка Держава може заявити, що вона заперечує проти такого вручення на її території, крім випадків, коли документ підлягає врученню громадянину Держави походження цих документів (стаття 8 Конвенції).
З огляду на викладене, суд дійшов висновку, що для належного повідомлення European Bank for Reconstruction and Development про відкладення підготовчого засідання, останньому необхідно вручати судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову через центральний орган запитуваної держави - Royal Courts of Justice The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London WC2A 2LL Strand, Room E16.
Пунктом 4 частини 1 статті 228 ГПК України передбачено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
З огляду на вищевикладені обставини, враховуючи необхідність направлення судом судових та позасудових документів для вручення за кордоном для належного повідомлення учасників процесу про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про наявність правових підстав для зупинення провадження у справі № 910/1785/21.
Керуючись статтями 50, 183, 228, 233-234, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, суд
Залучити до участі у справі як третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідачів, - акціонерне товариство "Укрсиббанк" (04070, місто Київ, вулиця Андріївська, будинок 2/12; ідентифікаційний код 09807750).
Підготовче засідання відкласти на 02.12.21 о 10:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: 01054, місто Київ, вулиця Богдана Хмельницького, 44-Б, зал № 5.
Позивачу здійснити переклад даної ухвали суду та прохання про вручення судових та позасудових документів у трьох примірниках на англійську мову та надати нотаріально завірений у встановленому законом порядку переклад вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 16 вересня 2021 року.
Після надходження від позивача документів з перекладом, направити ці документи до центрального органу запитуваної держави: Royal Courts of Justice The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London WC2A 2LL Strand, Room E16 для вручення European Bank for Reconstruction and Development.
Провадження у справі зупинити.
Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення та може бути оскаржена в порядку, передбаченому статтями 254-257 Господарського процесуального кодексу України.
Дата складання повного тексту: 6 вересня 2021 року
Суддя Є.В. Павленко