іменем України
Справа № 210/4759/21
Провадження № 2/210/1698/21
"30" серпня 2021 р.
Суддя Дзержинського районного суду м. Кривого Рогу Дніпропетровської області Чайкіна О.В., перевіривши позовну заяву адвоката Запєвалової Тетяни Володимирівни (53700, Дніпропетровська область, смт. Широке, вул. Церковна, 1), діє від імені та в інтересах ОСОБА_1 , ОСОБА_2 ( АДРЕСА_1 ) до ОСОБА_3 ( АДРЕСА_2 ), треті особи: Сліжба у справах дітей виконкому Металургійної районної у місті ради (50069, м. Кривий Ріг, пр. Миру, 42), Покровський районний у місті Кривому Розі відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південно-Східного міжрегіонального управління міністерства юстиції (м. Дніпро) (50069, м. Кривий Ріг, вул. Ватутіна, 32) про визнання батьківства та стягнення аліментів на неповнолітню дитину та на дружину до досягнення дитиною трьох років, -
Представник позивача, адвокат Запєвалова Т.В., звернулась до суду 28 серпня 2021 року з позовною заявою про визнання батьківства та стягнення аліментів на неповнолітню дитину та на дружину до досягнення дитиною трьох років.
Позовна заява подана з додержанням вимог статей 175-177 ЦПК України, віднесена до предметної, суб'єктної, інстанційної та територіальної юрисдикції суду.
Підстави для залишення позовної заяви без руху, її повернення, відмови у відкритті провадження відсутні.
В той же час, слід звернути увагу на таке.
Згідно з ч.ч. 1, 2 ст. 190 ЦПК України ухвала про відкриття провадження у справі надсилається учасникам справи, а також іншим особам, якщо від них витребовуються докази, в порядку, встановленому статтею 272 цього Кодексу. Одночасно з копією ухвали про відкриття провадження у справі учасникам справи надсилається копія позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
Відповідно до ст. 498 ЦПК України у разі, якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено, - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Крім того, відповідно до ч. 8 ст. 130 ЦПК України особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеному міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - у порядку, встановленому статтею 502 цього Кодексу.
Відповідно до ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» у разі, якщо при розгляді справи з іноземним елементом, у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Згідно з ст. 3 Закону України «Про міжнародне приватне право» якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Оскільки відповідач ОСОБА_3 є громадянином Республіки Сербія, то підлягає застосуванню Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладена 15.11.1965 року в м. Гаага (Нідерланди) у рамках Гаазької конвенції з міжнародного приватного права з метою створення відповідних засобів для того, щоб судові та позасудові документи, які підлягають врученню за кордоном, були доведені до відома їх одержувачів у належний строк та поліпшення організації правової взаємодопомоги шляхом спрощення та прискорення процедури вручення.
Відповідно до ч. ч. 1-2 ст. 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, учасниками якої зокрема є Україна та Республіка Сербія, центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:
a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або
b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Таким чином, з урахуванням положень ст.ст. 497, 498 ЦПК України доходжу висновку про можливість направлення судового доручення про надання правової допомоги до іноземного суду, виходячи з наступного.
Відповідно до пункту 2.1. розділу ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої спільним наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації від 27.06.2008 року № 1092/5/54, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України від 02.07.2008 року №573/15264, у разі, якщо при розгляді цивільної справи у суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
Згідно з п. 2.2 у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв'язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Відповідно до п. 2.3. розділу ІІ вказаної Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Згідно з п. 6.1. розділу VI вказаної Інструкції у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція про вручення), застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції.
Відповідно до п. 6.6.-6.7. розділу VI вказаної Інструкції у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
Як вбачається з позовної заяви та доданих до неї документів, відповідач ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 є громадянином Республіки Сербія та проживає за адресою: АДРЕСА_2 .
Враховуючи наявну інформацію про місце проживання відповідача по справі за межами території України, у зв'язку з чим суд позбавлений можливості сповістити його про дату, час і місце проведення судового засідання та вручити копію позовної заяви з додатками, копію ухвали про відкриття провадження, суд доходить висновку про направлення судового доручення та необхідність звернення суду України із судовим дорученням до центрального органу Республіки Сербії для здійснення відповідних процесуальних дій, а саме: вручення ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , копії позовної заяви і доданих до неї документів, копії ухвали суду.
Крім того, слід звернути увагу і на таке.
Доступ до правосуддя в контексті пункту 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод та прецедентної практики Європейського суду з прав людини не може бути абсолютним і підлягає державному регулюванню й обмеженню. Кожна держава встановлює правила судової процедури, зокрема й процесуальні заборони та обмеження, зміст яких не допустити судовий процес у безладний рух. Доступ до правосуддя здійснюється шляхом точного, послідовного і неухильного дотримання процесуального алгоритму, що передбачений ЦПК.
Відповідно до усталеної практики Європейського суду з прав людини невід'ємними частинами «права на суд» слід розглядати, зокрема, наступні вимоги: вимога «змагальності» процесу відповідно до статті 6 Конвенції передбачає наявність можливості бути поінформованим і коментувати зауваження або докази, представлені протилежною стороною, в ході розгляду; право на «публічне слухання», що передбачає право на усне слухання і особисту присутність сторони в цивільному судовому процесі перед судом (Екбатані проти Швеції (Ekbatani v. Sweden, 26 травня 1988 р., номер заяви 10563/83, пп. 24- 33); право на ефективну участь (T. та V. проти Сполученого Королівства, 16 грудня 1999 р., номер заяв 24724/94; 24888/94, пп. 83-89).
Відтак суд, у разі відкриття провадження у справі, зобов'язаний повідомити про подачу позову, час і місце судового засідання всіх учасників процесу, в тому числі й нерезидента, надіславши йому, у відповідності до ч. 2 ст. 190 ЦПК України, копію позовної заяви з копіями доданих до неї документів.
При цьому, суд звертає увагу на рекомендації Спеціальної комісії по практичному застосуванню Гаазької конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, розроблених державами-учасницями Конвенції 28.10-04.11.2003, згідно з якими рекомендовано заявнику завжди надавати переклад документів, за винятком тих випадків, коли заявник має достатні підстави вважати, що адресат розуміє документ країни відправника.
Згідно з ч.2 ст.15 Конвенції про вручення закордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a)документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Враховуючи викладене, суд дійшов висновку про зобов'язання позивача подати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на сербську мову судових документів.
Крім того, вказана справа не може бути розглянута в порядку спрощеного позовного провадження відповідно до ч.4 ст.274 ЦПК України, оскільки спір пов'язаний із сімейних правовідносин, а тому її розгляд слід здійснювати за правилами загального позовного провадження. Тому справу слід прийняти до провадження, з метою виконання вимог передбачених ч.1 ст. 189 ЦПК України розпочати підготовче провадження та призначити підготовче засідання у справі.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 175, 177, 187, 274-279 ЦПК України,
Прийняти до розгляду та відкрити провадження у справі за позовною заявою адвоката Запєвалової Тетяни Володимирівни, діє від імені та в інтересах ОСОБА_1 , ОСОБА_2 до ОСОБА_3 , треті особи: Сліжба у справах дітей виконкому Металургійної районної у місті ради, Покровський районний у місті Кривому Розі відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південно-Східного міжрегіонального управління міністерства юстиції (м. Дніпро) про визнання батьківства та стягнення аліментів на неповнолітню дитину та на дружину до досягнення дитиною трьох років.
Призначити підготовче засідання на 23 вересня 2021 року об 09 годині 40 хвилин годині в залі судових засідань №309 в приміщенні Дзержинського районного суду м. Кривого Рогу Дніпропетровської області (м. Кривий Ріг, пр. Миру, 24).
Розгляд справи проводити в порядку загального позовного провадження.
Зобов'язати позивача у строк до 11 вересня 2021 року подати суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на сербську мову копії ухвали судді Дзержинського районного суду міста Кривого Рогу Дніпропетровської області від 30 серпня 2021 року у справі № 210/4759/21, судової повістки повідомлення про виклик на судове засідання в справі цивільній ОСОБА_3 , копії позовної заяви та копій всіх документів, що додаються до неї та судового доручення про вручення документів у двох примірниках.
Звернутися до Центрального органу Республіки Сербії з Проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів, відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, відповідачу ОСОБА_3 ( АДРЕСА_2 ), у справі № 210/4759/21.
Після виконання вказаного судового доручення направити документи на адресу Дзержинського районного суду міста Кривого Рогу Дніпропетровської області відповідно до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року.
Встановити відповідачу п'ятнадцятиденний строк з дня отримання даної ухвали для подання відзиву на позов. У зазначений строк відповідач має право надіслати суду відзив на позов, який повинен відповідати вимогам ст. 178 ЦПК України, та докази на підтвердження обставин, які обґрунтовують заперечення проти позову. Одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду, копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана іншим учасникам справи. У разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд вирішує справу за наявними матеріалами.
У строк для подання відзиву відповідач має право пред'явити зустрічний позов.
Встановити позивачу п'ятиденний строк з дня отримання відзиву для подання відповіді на відзив, копія якої одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.
Встановити відповідачу п'ятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення, копія якого одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.
Роз'яснити сторонам, що особи, які беруть участь у справі, для підтвердження своїх вимог або заперечень зобов'язані подати суду усі наявні у них докази до початку розгляду справи по суті. Докази, подані з порушенням цих вимог, не приймаються, якщо сторона не доведе, що докази подано несвоєчасно з поважних причин. Сторони до початку розгляду справи по суті зобов'язані повідомити суд про всі відомі їм рішення судів, що стосуються предмету спору, а також про всі відомі їм незавершені судові провадження, що стосуються предмету спору.
Роз'яснити сторонам, що заява про виклик свідка має бути подана до початку розгляду справи по суті.
Роз'яснити сторонам, що клопотання про витребування доказів має бути подано до початку розгляду справи по суті із долученням відомостей про неможливість отримання таких доказів особисто стороною або іншою особою, яка бере участь у справі.
Встановити третій особі п'ятиденний строк з дня вручення даної ухвали та п'ятиденний строк з дня отримання відзиву на позовну заяву, відповіді на відзив для подання письмових пояснень щодо позову або відзиву, відповіді на відзив, копія якого одночасно з поданням до суду повинна бути надіслана іншим учасникам справи.
Учасники справи можуть отримати інформацію щодо даної справи в мережі Інтернет за веб-адресою сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України - https://court.gov.ua/fair/sud0408/.
Копію ухвали про відкриття провадження у справі разом з копією позовної заяви та копіями доданих до неї матеріалів надіслати учасникам справи.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та оскарженню не підлягає.
Суддя: О. В. Чайкіна