вул. Шолуденка, буд. 1, літера А, м. Київ, 04116, (044) 230-06-58 inbox@anec.court.gov.ua
про зупинення провадження у справі
"16" червня 2021 р. Справа№ 910/12827/19
Північний апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:
головуючого: Доманської М.Л.
суддів: Сітайло Л.Г.
Верховця А.А.
за участю секретаря судового засідання Кудько О.О.
та представників учасників провадження у даній справі відповідно до протоколу судового засіданні від 16.06.2021
розглянувши матеріали апеляційної скарги Державної організації "Українське агентство авторських та суміжних прав"
на рішення господарського суду міста Києва від 23.02.2021
у справі №910/12827/19 (суддя Мандриченко О.В.)
за позовом Державної організації "Українське агентство авторських та суміжних прав"
до 1) Громадської організації "Українська агенція з авторських та суміжних прав" (відповідач-1)
2) Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN) (відповідач-2)
про визнання недійсним правочину
До Господарського суду міста Києва надійшла позовна заява Державної організації "Українське агентство з авторських та суміжних прав" про визнання недійсним договору про заміну сторони від 11.06.2018 до договору про взаємне представництво інтересів від 01.01.2006, укладеного між Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada, Громадською організацією "Українське агентство з авторських та суміжних прав" та Державною організацією "Українське агентство з авторських та суміжних прав" у зв'язку з тим, що такий договір від імені позивача був підписаний керівником з перевищенням повноважень.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що колишній керівник позивача перевищив повноваження, передавши безоплатно на користь відповідача-1 права і обов'язки позивача за Договором про взаємне представництво прав Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN).
Рішенням господарського суду міста Києва від 23.02.2021 у справі №910/12827/19 відмовлено у задоволенні позову.
Не погоджуючись з зазначеним рішенням, Державна організація "Українське агентство авторських та суміжних прав" звернулась до Північного апеляційного господарського суду з апеляційною скаргою, в якій просить скасувати рішення Господарського суду міста Києва від 23.02.2021 у справі №910/12827/19 та прийняти нове, яким позовні вимоги задовольнити.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 26.05.2021 відкрито апеляційне провадження за апеляційною скаргою Державної організації "Українське агентство авторських та суміжних прав", призначено до розгляду та зобов'язано скаржника надати в судове засідання докази надсилання копії апеляційної скарги і доданих до неї документів, які у сторони відсутні, листом з описом вкладення Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN) або надати пояснення з приводу неможливості надсилання копії апеляційної скарги і доданих до неї документів, які у сторони відсутні, листом з описом вкладення Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN).
07.06.2021 до Північного апеляційного господарського суду від Громадської організації "Українська агенція з авторських та суміжних прав" надійшов відзив на апеляційну скаргу.
У зв'язку з відпусткою судді Мартюк А.І., відповідно до витягу з протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 15.06.2021, зазначену апеляційну скаргу передано на розгляд колегії суддів у складі: головуючий суддя - Доманська М.Л., судді: Сітайло Л.Г., Верховець А.А.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 15.06.2021 прийнято апеляційну Державної організації "Українське агентство авторських та суміжних прав" на рішення господарського суду міста Києва від 23.02.2021 у справі №910/12827/19 до свого провадження у новому складі суду.
Під час вивчення матеріалів справи апеляційний господарський суд встановив, що відповідач-2 є іноземною особою, яка не має свого представництва на території України.
В судовому засіданні колегією суддів ставилось на обговорення питання щодо повідомлення відповідача-2 про апеляційне провадження відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року.
Представник відповідача-1 в судовому засіданні зазначив, що у вирішенні даного питання покладається на розсуд суду.
Проаналізувавши матеріали справи, заслухавши доводи відповідача-1, колегія суддів зазначає наступне.
В матеріалах справи відсутній доказ про належне повідомлення про розгляд апеляційної скарги відповідача-2.
Згідно зі ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
З матеріалів справи вбачається, що місцезнаходженням відповідача-2 є Канада (41 Valleybrook Drive, Toronto, Ontario M3B 256, Canada).
Відповідно до положень ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Згідно зі статтею 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Водночас, статтею 10 Конвенції передбачено, що якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Відповідно до статті 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесене, поки не буде встановлено, що: a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Незважаючи на положення попередніх частин, суддя може в термінових випадках прийняти рішення про застосування будь-яких тимчасових чи охоронних заходів.
У випадку, передбаченому частиною другою статті 15 Конвенції, суд може прийняти рішення, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Разом з тим відповідно до положень статті 15 Конвенції вбачається, що ця норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі (а не позивачем чи третьою особою), про наявність справи, яка розглядається судом, для надання відповідачу можливості вжиття заходів захисту.
Тобто положення Конвенції не допускають винесення судом рішення у справі до виконання певних умов у разі неявки саме відповідача, а не будь-якого іншого учасника провадження.
Як вбачається з матеріалів справи, Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN) (41 Valleybrook Drive, Toronto, Ontario M3B 256, Canada) є відповідачем-2 у даній справі та є не резидентом України, і, відповідно, на якого поширюються положення статті 15 Конвенції.
Отже, суд апеляційної інстанції дійшов висновку про доцільність застосування статті 15 Конвенції, якою визначено, що судове рішення не може бути винесене, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві-2 та це було здійснено в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Порядок вручення судових та позасудових документів на території держави Канада регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, яка приєдналась до Конвенції 10.04.1989.
Відповідно до ст. 1 вказаної Конвенції, передбачено, що ця конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
З метою належного повідомлення відповідача-2 Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN) (41 Valleybrook Drive, Toronto, Ontario M3B 256, Canada) про розгляд даної справи, враховуючи норми ст. 3 Конвенції, відправлення судових документів здійснюється шляхом направлення Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром у відповідності до положень Конвенції.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
За таких обставин, дане апеляційне провадження слід зупинити у зв'язку зі зверненням з судовим дорученням про надання правової допомоги (вручення документів) через Центральний орган Канади для вручення Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN) (41 Valleybrook Drive, Toronto, Ontario M3B 256, Canada).
Керуючись статями 228, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, та Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах, Північний апеляційний господарський суд,
1. Зобов'язати Державну організації "Українське агентство авторських та суміжних прав" надати до суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на англійську мову копії ухвали Північного апеляційного господарського суду від 16.06.2021 про зупинення апеляційного провадження у справі №910/12827/19, апеляційну скаргу та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів в трьох примірниках, в термін до 23.07.2021.
2. Направити копію ухвали Північного апеляційного господарського суду від 16.06.2021 про зупинення апеляційного провадження, апеляційну скаргу та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів англійською мовою для вручення відповідачу-2 в порядку, передбаченому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, через Центральний орган Канади для вручення Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN).
3. Зупинити апеляційне провадження у справі №910/12827/19, у зв'язку зі зверненням з судовим дорученням про надання правової допомоги (вручення документів) через Центральний орган Канади для вручення Society of Composers, Authors and Musik Publishers of Canada (SOCAN).
Головуючий суддя М.Л. Доманська
Судді Л.Г. Сітайло
А.А. Верховець