Ухвала від 15.06.2021 по справі 743/558/21

ШОСТИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД

Справа № 743/558/21

УХВАЛА

15 червня 2021 року м. Київ

Колегія суддів Шостого апеляційного адміністративного суду у складі судді-доповідача Костюк Л.О та суддів Бужак Н.П., Кобаля М.І., розглянувши питання щодо забезпечення громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 перекладачем алжирської мови на українську для участі в судовому засіданні з розгляду справи № 743/558/21 за апеляційною скаргою громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 на рішення Ріпкинського районного суду Чернігівської області від 14 травня 2021 р. у справі за адміністративним позовом Центрального міжрегіональногоуправлінняДержавної міграційної служби у м. Києві та Київської області до громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 Про примусове видворення за межі України,-

ВСТАНОВИВ:

В провадженні Шостого апеляційного адміністративного суду знаходиться справа №743/558/21 громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 на рішення Ріпкинського районного суду Чернігівської області від 14 травня 2021 р. у справі за адміністративним позовом Центрального міжрегіонального управління Державної міграційної служби у м. Києві та Київської області до громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 Про примусове видворення за межі України.

Ухвалами Шостого апеляційного адміністративного суду від 07.06.2021 р. відкрито апеляційне провадження у справі та призначено справу до судового розгляду у відкритому судовому засіданні на 17.06.2021 о 10:20.

Разом з апеляційною скаргою представником позивача було заявлено клопотання про участь у судовому засіданні перекладача.

Ухвалою Шостого апеляційного адміністративного суду від 07.06.2021 клопотання Громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 про участь у судовому засіданні перекладача задоволено.

Відповідно до ч. 1 ст. 71 Кодексу адміністративного судочинства України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Згідно з ч. 2 ст. 71 Кодексу адміністративного судочинства України перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.

В силу положень ст. 15 Кодексу адміністративного судочинства України визначено, що судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою.

Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.

Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.

Враховуючи, що позивач не володіє українською мовою, суд вважає за необхідне залучити до участі у справі перекладача з української на алжирську мову, якою володіє позивач.

Проте у зв'язку з неможливість участі перекладача в судовому засіданні колегія суддів дійшла висновку про перенесення розгляду справи.

Відповідно до ч. 4 ст. 288 Кодексу адміністративного судочинства України суд апеляційної інстанції розглядає справу у десятиденний строк.

Відповідно до ч.2 ст.309 КАС України у виняткових випадках апеляційний суд за клопотанням сторони та, з урахуванням особливостей розгляду справи, може продовжити строк розгляду справи, але не більш як на п'ятнадцять днів, про що постановляє ухвалу .

Зважаючи на неможливість розгляду справи у строки, визначені ч. 4 ст. 288 КАС України, колегія суддів вважає за необхідне продовжити строк розгляду справи.

Керуючись ст.ст. 9, 71,241-243, 248, 309, ч. 2 ст. 321, ч. 2 ст. 325, 328 КАС України, суд,

УХВАЛИВ:

Продовжити строк розгляду справи за апеляційною скаргою громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 на рішення Ріпкинського районного суду Чернігівської області від 14 травня 2021 р. у справі за адміністративним позовом Центрального міжрегіонального управління Державної міграційної служби у м. Києві та Київської області до громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 Про примусове видворення за межі України на строк достатній для всебічного та повного розгляду справи.

Призначити справу за апеляційною скаргою громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 на рішення Ріпкинського районного суду Чернігівської області від 14 травня 2021 р. у справі за адміністративним позовом Центрального міжрегіонального управління Державної міграційної служби у м. Києві та Київської області до громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 Про примусове видворення за межі України до апеляційного розгляду у відкритому судовому засіданні на "22" червня 2021 р. 12:00 годин.

Забезпечити громадянина Алжирської Народної Демократичної Республіки ОСОБА_1 перекладачем з української мови на алжирську для участі в судовому засіданні з розгляду справи № 743/558/21, яке відбудеться об 12:00 годин 22 червня 2021 року.

Викликати в судове засідання перекладача алжирської мови Хаджар Рахаф Набіл ( НОМЕР_1 ).

Роз'яснити перекладачу, що відповідно до вимог ч.ч. 3, 4 ст. 71 Кодексу адміністративного судочинства України перекладач має право відмовитися від участі в адміністративному судочинстві, якщо він не володіє мовою в обсязі, необхідному для перекладу, право ставити питання з метою уточнення перекладу, а також право на оплату виконаної роботи та на компенсацію витрат, пов'язаних із викликом до суду. Перекладач зобов'язаний з'являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють.

Суддя-доповідач Л.О. Костюк

Судді: Н.П.Бужак,

М.І.Кобаль

Попередній документ
97695825
Наступний документ
97695827
Інформація про рішення:
№ рішення: 97695826
№ справи: 743/558/21
Дата рішення: 15.06.2021
Дата публікації: 18.06.2021
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Адміністративне
Суд: Шостий апеляційний адміністративний суд
Категорія справи: Адміністративні справи (з 01.01.2019); Справи щодо забезпечення громадського порядку та безпеки, національної безпеки та оборони України, зокрема щодо; перебуванням іноземців та осіб без громадянства на території України, з них; примусового видворення іноземців та осіб без громадянства за межі України, їхнього затримання
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено до судового розгляду (02.08.2021)
Дата надходження: 31.05.2021
Предмет позову: Про примусове видворення за межі України
Розклад засідань:
14.05.2021 15:00 Ріпкинський районний суд Чернігівської області
17.06.2021 10:20 Шостий апеляційний адміністративний суд
22.06.2021 12:00 Шостий апеляційний адміністративний суд
29.07.2021 11:10 Шостий апеляційний адміністративний суд
23.09.2021 11:00 Шостий апеляційний адміністративний суд
04.11.2021 09:50 Шостий апеляційний адміністративний суд