Ухвала від 14.06.2021 по справі 646/6958/19

Справа № 646/6958/19

№ провадження 1-кп/646/287/2021

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

14.06.2021 м.Харків

Червонозаводський районний суд м. Харкова у складі:

головуючого - судді ОСОБА_1 ,

за участю: секретаря - ОСОБА_2

розглянувши питання щодо оплати послуг перекладача у кримінальному провадженні № 12019220000000 від 22.04.2019 року,-

ВСТАНОВИВ:

За вироком Червонозаводського районного суду м. Харкова від 19.04.2021 року ОСОБА_3 визнано винним у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 286 КК України, та призначено покарання у вигляді 1 року обмеження волі, на підставі ст. 75 КК України звільнено ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , від відбування призначеного покарання, якщо він протягом 1 року іспитового строку не вчинить нового кримінального правопорушення і виконає покладені на нього в силу ст.76 КК України обов'язки.

Ухвалою суду від 15.04.2021 року залучено обвинуваченому ОСОБА_3 , 20.07.1965 перекладача ОСОБА_4 для здійснення перекладу з української мови на вірменську мову і навпаки за рахунок держави з відшкодуванням витрат на залучення перекладала Територіальним управлінням Державної судової адміністрації України у Харківській області.

Згідно з п. 3 ч. 1 ст. 118 Кримінального процесуального кодексу України процесуальні витрати складаються, в тому числі, із витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.

Згідно з ч. 2 ст.122 КПК України витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.

Відповідно до п.9 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою КМУ від 1 липня 1996 р. N 710 встановлено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є

його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року та надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860

друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Вимогами ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2021 рік» установлено розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб з 1 січня 2021 року - 2270 грн.

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Перекладач був викликаний в судове засідання для здійснення усного перекладу в кримінальному провадженні суду, розташованого в м. Харкові, який в свою чергу є населеним пунктом з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб, отже регіональний коефіцієнт складає 1,25 (2270 грн х1,25=2837,50 грн).

Тобто, вартість 1-ї години перекладу складає 15% від 2837 гривень 50 копійок та дорівнює 425 грн.,63 копійок.

Перекладач зі знанням вірменської мови здійснював у судовому засіданні 15.04.2021 р. усний переклад з 15.13 год. до 15.40 год., тобто протягом 27 хв. та 19.04.2021 року усний переклад з 08:59 год по 11.19., тобто протягом 140 хв. та загалом за 2 судових засідання 167 хвилин. ( 167:60=2,78 год.) Отже, сума компенсації становить: 2,78 год. х 425, 63 = 1183,25 гривень.

Крім того, перекладачем було здійснено письмовий переклад з української мови на вірменську друкованого тексту вироку суду у загальній кількості 25143 друкованих знаків разом з пробілом. Таким чином, розмір винагороди складає: 25143:1860х 283,75 (10% від 2270 з коефіцієнтом 1,25) = 3835,66 гривень.

Загальний розмір винагороди перекладача ОСОБА_4 за виконану роботу перекладача складає 5018,91 грн.

На підставі вищевикладеного, керуючись статтями 68, 118,122 КПК України,суд

УХВАЛИВ:

Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Харківській області здійснити за рахунок коштів Державного бюджету оплату послуг перекладача вірменської мови ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 ( АДРЕСА_1 ) , у розмірі 5018,91 гривень.

Копію ухвали направити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Харківській області (61050, м. Харків, майдан Героїв Небесної Сотні, 36, корпус 2).

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Попередній документ
97645669
Наступний документ
97645671
Інформація про рішення:
№ рішення: 97645670
№ справи: 646/6958/19
Дата рішення: 14.06.2021
Дата публікації: 31.01.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Основ’янський районний суд міста Харкова
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти безпеки руху та експлуатації транспорту; Порушення правил безпеки дорожнього руху або експлуатації транспорту особами, які керують транспортними засобами
Розклад засідань:
13.01.2020 13:30 Червонозаводський районний суд м.Харкова
30.01.2020 09:30 Червонозаводський районний суд м.Харкова
05.03.2020 10:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
12.03.2020 11:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
12.03.2020 11:30 Червонозаводський районний суд м.Харкова
22.04.2020 12:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
21.05.2020 13:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
21.07.2020 13:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
18.08.2020 12:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
10.09.2020 15:45 Червонозаводський районний суд м.Харкова
21.10.2020 10:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
03.12.2020 10:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
26.01.2021 14:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
16.02.2021 11:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
11.03.2021 13:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
25.03.2021 09:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
15.04.2021 15:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
19.04.2021 09:00 Червонозаводський районний суд м.Харкова
Учасники справи:
головуючий суддя:
ТЕСЛІКОВА І І
суддя-доповідач:
ТЕСЛІКОВА І І
законний представник неповнолітнього потерпілого:
Мінюкова Олена Леонідівна
захисник:
Печериця Валерій Григорович
обвинувачений:
Сагоян Мкртич Альберті
перекладач:
Кабабян Варужан Павлович
потерпілий:
Мінюкова Надія Сергіївна
представник потерпілого:
Міхалевич А.А.