09.06.2021 Справа № 914/3304/20
За позовом: BPS International GmbH, м.Мюнхен, Федеративна Республіка Німеччина,
до відповідача 1: Фізичної особи-підприємця Жилочкіна Максима Володимировича, м.Львів,
до відповідача 2: Фізичної особи-підприємця Пахолок Соломії Богданівни, м.Львів,
до відповідача 3: Фізичної особи-підприємця Пукшина Андрія Володимировича, с.Бачина Львівської області,
до відповідача 4: Фізичної особи-підприємця Колгана Миколи Дмитровича, м.Львів,
про стягнення безпідставно отриманих коштів у загальній сумі 133'927,00 Євро
та за зустрічним позовом: Фізичної особи-підприємця Жилочкіна Максима Володимировича (відповідача 1 у справі № 914/3304/20),
до відповідача за зустрічним позовом BPS International GmbH, м. Мюнхен, Федеративна Республіка Німеччина (позивача у справі № 914/3304/20),
про стягнення 15'136,00 Євро заборгованості за договором № 281217 від 28.12.2017,
Суддя Яворський Б.І.
при секретарі Габаковській Х.В.
Представники сторін:
від позивача (відповідача за зустрічним позовом): Наїдко В.Л.,
від відповідача 1 (позивача за зустрічним позовом): Танасишин Н.Д.,
від відповідача 2: Танасишин Н.Д.,
від відповідача 3: Танасишин Н.Д.,
від відповідача 4: Танасишин Н.Д.
Відводів складу суду сторонами не заявлялося.
Відповідно до ст. 222 ГПК України фіксування судового процесу здійснюється з допомогою звукозаписувального технічного засобу - програмно-апаратного комплексу "Акорд".
Судове засідання проводилося в режимі відеоконференції за допомогою системи відеоконференцзв'язку "EаsyCon".
На розгляд господарського суду Львівської області надійшла позовна заява BPS International GmbH до ФОП Жилочкіна Максима Володимировича, Пахолок Соломії Богданівни , Пукшина Андрія Володимировича та Колгана Миколи Дмитровича про стягнення безпідставно отриманих коштів у загальній сумі 133'927,00 Євро.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями 18.12.2020 справу № 914/3304/20 передано на розгляд судді Яворському Б.І.
Ухвалою Господарського суду Львівської області від 23.12.2020 справу № 914/3304/20 прийнято до розгляду, вирішено розгляд справи здійснювати у порядку загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 21.01.2021, встановлено відповідачам строк у 15 календарних днів з дня отримання цієї ухвали для подання відзиву на позов. Ухвалою від 16.02.2021 суд прийняв зустрічний позов до спільного розгляду з первісним позовом.
Подальший хід розгляду справи у підготовчому провадженні викладено у відповідних ухвалах суду та протоколах судових засідань.
04.06.2021 позивач за первісним позовом подав суду клопотання про долучення документів, а саме заяви ОСОБА_4 , поданої у порядку ст.90 ГПК України, та докази її надіслання іншим учасникам провадження.
Представник позивача за первісним позовом у підготовче засіданні 09.06.2021 в режимі відеоконференції з'явився, позовні вимоги підтримав, просив суд розглянути клопотання про закриття провадження у справі за зустрічним позовом, у зв'язку з порушенням юрисдикції при поданні такого (вх.№ 5779/21 від 11.03.2021). Вважає за можливе закінчити розгляд справи у підготовчому провадженні та перейти до розгляду справи по суті, оскільки усі докази, які позивач вважав за необхідне подати, уже подані.
Представник відповідачів за первісним позовом у підготовче засідання 09.06.2021 з'явився, позовні вимоги заперечив з підстав, наведених у відзиві, заперечив проти клопотання позивача про закриття провадження у справі, підтримав зустрічний позов. Не заперечив щодо закінчення розгляду справи у підготовчому провадженні та переходу до розгляду справи по суті, оскільки подав усі докази.
Розглянувши подане клопотання про долучення до матеріалів справи заяви свідка, судом встановлено, що заяву ОСОБА_4 викладено російською мовою, а підпис міститься лише на останній сторінці заяви.
Відповідно до ст.3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України «Про міжнародне приватне право», Закону України «Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом», а також міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Судом береться до уваги, що за приписами, ч. 1 ст. 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.
У рішенні Конституційного Суду України від 14 грудня 1999 року (справа № 10-рп/99) зазначено, що українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).
Статтею 10 ГПК України встановлено, що господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.
З огляду на зазначене, подана заява повинна бути викладена державною (українською) мовою.
Суд відзначає, що позивач не позбавлений права звернутися до нотаріуса або перекладача з метою приведення заяви ОСОБА_4 у відповідність до вимог закону (аналогічні правові висновки викладені в ухвалі Верховного Суду від 22.12.2020 у справі №182/7150/19).
З аналізу наведених статтей вбачається, що позивач не дотримався вимог чинного законодавства України, адже заява ОСОБА_4 складена та надіслана учасникам провадження російською мовою. Натомість щодо окремих документів (наприклад, офіційної роздруківки з актуальними даними з торг реєстру, платіжних доручень та ін.) є переклад з німецької мови на українську мову.
Окрім того, суд звертає увагу сторін на те, що у матеріалах справи містяться роздруківки електронного листування між сторонами, які теж складені російською мовою без перекладу. Відсутність належного перекладу зазначених вище документів унеможливить їх дослідження під час розгляду справи по суті.
За таких обставин, з метою забезпечення конституційних засад змагальності сторін та рівності усіх учасників процесу перед законом і судом суд вважає за необхідне звернути увагу сторін та запропонувати їм здійснити переклад поданих ними документів на українську мову та надіслати їх копію сторонам у справі.
Щодо клопотання про закриття провадження у справі за зустрічним позовом, суд зазначає наступне.
Господарський процесуальний кодекс України визначає юрисдикцію та повноваження господарських судів, встановлює порядок здійснення судочинства у господарських судах (ст.1 ГПК України).
Згідно ч.ч. 1, 2, 3 ст. 180 ГПК відповідач має право пред'явити зустрічний позов у строк для подання відзиву. Зустрічний позов приймається до спільного розгляду з первісним позовом, якщо обидва позови взаємопов'язані і спільний їх розгляд є доцільним, зокрема, коли вони виникають з одних правовідносин або коли задоволення зустрічного позову може виключити повністю або частково задоволення первісного позову. Вимоги за зустрічним позовом ухвалою суду об'єднуються в одне провадження з первісним позовом.
Зустрічний позов - це позов, що подається відповідачем позивачу для одночасного розгляду з первісним позовом. Зустрічний позов характеризується самостійністю матеріально-правової вимоги відповідача до позивача. Зустрічний позов має певну специфіку, яка відрізняє його від інших видів позовів (зокрема, й від первісного). По-перше, право подання зустрічного позову має не будь-який учасник процесу, а лише відповідач за первісним позовом; пред'являється він до первісного позивача. По-друге, подання зустрічного позову є можливим лише до первісного позову. По-третє, зустрічний позов має на меті захист від первісного позову або заліком, або спростуванням його частково чи повністю, або розглядом в одному провадженні хоча й різних, але взаємопов'язаних вимог.
У долученому до зустрічного позову договорі №281217 від 28.12.2017 міститься застереження про те, що для всіх спорів, які можуть статися по цьому договору або в зв'язку з ним, місцем розрішення спорів є суд по місцю реєстрації відповідача: Львівський обласний господарський суд (вул.Личаківська, 81, Львів, Україна). Земельний суд у Мюнхені (Landesgericht Munchen, Lenbachplatz 7, Munchen).
Відповідно до приписів ч.10 ст.30 ГПК України зустрічний позов та позов третьої особи, яка заявляє самостійні вимоги щодо предмета спору, незалежно від їх підсудності пред'являються в господарський суд за місцем розгляду первісного позову. Це правило не застосовується, коли відповідно до інших, визначених у цій статті, правил виключної підсудності такий позов має розглядатися іншим судом, ніж тим, що розглядає первісний позов.
Суд не погоджується з твердженням позивача про порушення юрисдикції суду при поданні зустрічного позову, оскільки процесуальні правовідносини складаються з конкретного суб'єктного складу учасників відносин, об'єкта та змісту правовідносин. Відповідач скористався своїм правом на подання зустрічного позову, а ч.10 ст.30 ГПК України чітко визначає, що у таких випадках зустрічний позов пред'являється до суду, який розглядає первісний позов. Тому у задоволенні клопотання про закриття провадження щодо зустрічного позову суд відмовляє.
Відповідно до ч.1 ст.195 Господарського процесуального кодексу України суд має розпочати розгляд справи по суті не пізніше ніж через шістдесят днів з дня відкриття провадження у справі, а у випадку продовження строку підготовчого провадження - не пізніше наступного дня з дня закінчення такого строку.
Згідно п. 3 ч. 2 ст. 185 Господарського процесуального кодексу України за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.
Суд не встановив обставин, які б перешкоджали закінченню підготовчого провадження і призначення справи до розгляду по суті. Одночасно суд надає можливість сторонам до початку розгляду справи по суті подати обумовлені документи.
Керуючись статтями 2, 10, 20, 177, 178, 182, 183, 234, 235 ГПК України, суд
1. Запропонувати BPS International GmbH здійснити переклад заяви ОСОБА_4, підписаної на кожній сторінці, на українську мову та надіслати її копію протилежній стороні у справі, докази про що подати суду до 01.08.2021.
2. Запропонувати сторонам здійснити переклад поданих суду роздруківок електронного листування та подати до суду до 01.08.2021.
3. У задоволенні клопотання BPS International GmbH про закриття провадження у справі у частині зустрічного позову відмовити.
4. Закрити підготовче провадження та призначити справу № 914/3304/21 до судового розгляду по суті на 18.08.2021 р. о 15:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Львівської області за адресою: 79014, м.Львів, вул.Личаківська, 128, 2-й поверх. Інформацію про номер залу судового засідання буде розміщено на дошці оголошень.
5. Явка сторін у підготовчому засіданні обов'язкова.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання і оскарженню не підлягає.
У підготовчому засіданні проголошено вступну та резолютивну частину ухвали.
Повний текст ухвали виготовлено 14.06.2021.
Суддя Б.І. Яворський