Справа № 462/3891/20
провадження 1-кп/462/230/21
08 червня 2021 року Залізничний районний суд міста Львова у складі:
головуючого судді: ОСОБА_1 ,
за участю секретаря судового засідання: ОСОБА_2 ,
прокурора: ОСОБА_3 ,
захисників: ОСОБА_4 , ОСОБА_5 ,
обвинувачених: ОСОБА_6 та ОСОБА_7 ,
перекладача: ОСОБА_8 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду у м. Львові клопотання ОСОБА_8 про отримання винагороди за виконану роботу в якості перекладача,
на розгляді Залізничного районного суду м. Львова перебуває обвинувальний акт у кримінальному провадженні №12020140060001199 про обвинувачення ОСОБА_9 , ОСОБА_7 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 187 КК України.
Перекладач ОСОБА_8 подав суду клопотання від 27 травня 2021 року про отримання винагороди за виконану роботу в якості перекладача у судових засіданнях 02 березня 2021 року, 25 березня 2021 року, 26 квітня 2021 року та 27 травня 2021 року /а.с.79/.
ОСОБА_8 залучений у якості перекладача грузинської мови у даному кримінальному провадженні, оскільки обвинувачений ОСОБА_9 є громадянином Грузії.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов'язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення спеціалістів, експертів спеціалізованих державних установ, проведення експертизи (обстежень і досліджень) за дорученням слідчого судді або суду здійснюються за рахунок коштів, що за цільовим призначенням виділяються таким установам із Державного бюджету України.
Статтею 125 КПК України визначено, що суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2021 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2021 року в розмірі 2270,00 грн.
15 відсотків від 2270 грн. складає 340,50 грн., із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,2 - 408,60 грн.
Відтак, 1 година усного перекладу складає 408 гривень 60 копійок.
Так, перекладач ОСОБА_8 здійснював послуги з усного перекладу з української мови на грузинську та брав участь у судових засіданнях у даному кримінальному провадженні.
Разом з тим, як вбачається із матеріалів кримінального провадження, ухвалою суду від 25 березня 2021 року , клопотання ОСОБА_8 задоволено та зобов'язано Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги перекладача ОСОБА_8 наданих у судових засіданнях 02.03.2021 року та 25.03.2021 року з надання послуг усного перекладу з української мови на грузинську мову та виплатити ОСОБА_8 за участь у судових засіданнях у справі № 462/3891/20, винагороду у розмірі 1 225 /одна тисяча двісті двадцять п'ять/ гривень 80 копійок.
Таким чином, подане клопотання ОСОБА_8 від 27.05.2021 року підлягає частковому задоволенню, а саме слід здійснити оплату послуг за здійснення усного перекладу з української мови на грузинську та участь у судових засіданнях 26 квітня 2021 року - 2 години, 27 травня 2021 року - 2 години та 08 червня 2021 року - 1 година, а тому перекладач має право на відшкодування за 5 /п'ять/ годин робочого часу, що становить 2043 гривень.
Керуючись ст. 68, 122 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, суд
клопотання ОСОБА_8 про отримання винагороди за виконану роботу в якості перекладача - задовольнити частково.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги перекладача ОСОБА_8 наданих у судових засіданнях 26 квітня 2021 року, 27 травня 2021 року та 08 червня 2021 року з надання послуг усного перекладу з української мови на грузинську мову та виплатити ОСОБА_8 за участь у судових засіданнях у справі № 462/3891/20, винагороду у розмірі 2043,00 /дві тисячі сорок три/ гривні.
Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу:
ФОП ОСОБА_8 , Банк: АТ «Кредобанк», МФО банку 325365, код РНОКПП отримувача 2386623932, рахунок отримувача НОМЕР_1 .
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ у Львівській області.
Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСУ в Львівській області та ОСОБА_8 - для відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: /підпис/
З оригіналом згідно.
Суддя: ОСОБА_1