№522/5936/21, 1-кп/522/1659/21
підготовчого судового засідання
27.05.2021 року Приморський районний суд м. Одеси у складі:
Головуючого судді - ОСОБА_1 ,
за участю секретаря - ОСОБА_2 ,
розглянувши обвинувальний акт, який надійшов із Приморської окружної прокуратури м. Одеси, який зареєстрований у Єдиному реєстрі досудових розслідувань за №12020161500001498 від 10.09.2020 року за обвинуваченням
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Тбілісі Республіки Грузії, громадянина Республіки Грузії, неодруженого, непрацюючого, із середньою освітою, який проживає за адресою: АДРЕСА_1 , раніше засудженого:
- 05.08.2019 року Київським районним судом м. Одеси за ч.1 ст.162, ч.3 ст.185 КК України до покарання у вигляді 4 років 4 місяців позбавлення волі, в силу ч.5 ст.72 КК України зараховано строк з 20.02.2019 року по 09.03.2019 року, та з 13.05.2017 року до вступу вироку у законну силу, початок строку 13.05.2017 року із моменту арешту Карабельним ВП Миколаївської області кінець строку 26.06.2019 року,
- обвинуваченого за ч.3 ст.185, ч.1 ст.262 КК України,
за участю сторін кримінального провадження:
прокурора - ОСОБА_4 ,
захисника обвинуваченого ОСОБА_3
адвоката - ОСОБА_5 ,
обвинуваченого - ОСОБА_3 , суд
Захисник обвинуваченого ОСОБА_3 - адвокат ОСОБА_5 вважала необхідним залучити у справі перекладача для здійснення перекладу з української мови на грузинськумову обвинуваченому ОСОБА_3 .
У судовому провадженні прокурор ОСОБА_4 погодилась із думкою захисника.
Обвинувачений ОСОБА_3 у підготовчому судовому засіданні погодився із думкою захисника.
Суд, розглянувши указаний обвинувальний акт, вислухавши думку учасників судового провадження, приходить до наступного.
Відповідно до ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ст. 68 КПК України у разі виникнення необхідності у кримінальному провадженні в перекладі пояснень, показань або документів, сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
На підставі викладеного, суд приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача бюро перекладів для здійснення перекладу з української мови на грузинськумову обвинуваченому ОСОБА_3 .
Керуючись ст.ст.27, 29, 68, 392 КПК України, суд
Залучити перекладача з бюро перекладів ТОВ «Колегії судових перекладів», для здійснення перекладу з української мови на грузинськумову обвинуваченому ОСОБА_3 .
Забезпечити явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться о 13 годині 30 хвилин 02.07.2021 року в приміщенні Приморського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. Балківська, 33, зала судових засідань №133.
Покласти витрати за надання послуг перекладача на ГУ ДКСУ в Одеській області, та ТУ ДСА в Одеській області.
Копію ухвали вручити учасникам судового провадження, та направити до бюро перекладів, та до ГУ ДКСУ в Одеській області, ТУ ДСА в Одеській області для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає. Заперечення проти таких ухвал можуть бути включені до апеляційної скарги на судове рішення, передбачене ч.1 ст.392 КПК України.
Суддя ОСОБА_1
27.05.2021