справа № 752/17397/20
провадження №: 2/752/3161/21
Іменем України
(вступна та резолютивна частини)
18.05.2021 року Голосіївський районний суд м. Києва
у складі головуючого по справі судді - Мазура Ю.Ю.
секретаря - Воробйова І.О.
за участю сторін:
представників позивача - ОСОБА_1 , ОСОБА_2 ,
представника відповідача - ОСОБА_3 ,
розглянувши в підготовчому судовому засіданні клопотання про видачу доручення компетентному суду Республіки Еквадор у цивільній справі за позовом ОСОБА_4 до ОСОБА_5 про виключення запису як батька з актового запису про народження дитини, -
За змістом положень ст. 259 ЦПК України, якщо складання судового рішення у формі ухвали вимагає значного часу, суд має право обмежитися складанням і оголошенням його резолютивної частини.
Керуючись ст.ст. 259, 260, 353 ЦПК України, суд, -
Клопотання представника позивача ОСОБА_4 - ОСОБА_1 про видачу доручення компетентному суду Республіки Еквадор у цивільній справі за позовом ОСОБА_4 до ОСОБА_5 про виключення запису як батька з актового запису про народження дитини - задовольнити.
Доручити Національному Суду Справедливості Республіки Еквадор, що знаходиться за адресою: 170 135, Республіка Еквадор, м. Кіто, просп. Ріки Амазонки № 37/101 та Національній спілки журналістів (Corte National de Justicia. Av. Ri Amazonas № 37-101 and Calle Union National de Periodistas, 170135, Quito, Ecuador) забезпечити через компетентний суд Республіки Еквадор відібрання біологічних зразків позивача ОСОБА_4 , паспорт громадянина Італії № НОМЕР_1 , виданий Міністерством закордонних справ Італії 07.07.2017 р., дата народження ІНФОРМАЦІЯ_1 ( АДРЕСА_1 : 07.07.2017, Data di nascita: ІНФОРМАЦІЯ_1 ), який проживає за адресою: АДРЕСА_2 , НОМЕР_2 , Гуакіль, Еквадор ( АДРЕСА_3 ), для проведення судово-медичної молекулярно-генетичної експертизи.
Роз'яснити, що відбір зразків крові необхідно виконати у наступний спосіб: одразу після відбору частину крові потрібно розмістити на фільтрувальному папері або лабораторній марлевій серветці і висушити при кімнатній температурі, подалі від нагрівальних приладів, після чого запакувати в паперові пакети та промаркувати.
Забезпечення перекладу судового доручення та супровідних документів на іспанську мову покласти на позивача, ОСОБА_4 .
Витрати, пов'язані з проведенням відібрання зразків та виконанням судового доручення на території Республіки Еквадор покласти на позивача, ОСОБА_4 (паспорт громадянина Італії № НОМЕР_1 , виданий Міністерством закордонних справ Італії 07.07.2017 р., дата народження ІНФОРМАЦІЯ_1 ( АДРЕСА_1 : 07.07.2017, Data di nascita: ІНФОРМАЦІЯ_1 ), який проживає за адресою: АДРЕСА_2 , НОМЕР_2 , Гуакіль, Еквадор ( АДРЕСА_3 ).
Після надходження від позивача перекладу судового доручення направити переклад, оригінал судового доручення та супровідні документи в трьох примірниках до Міністерства юстиції України для направлення вказаних документів через дипломатичні канали до компетентних органів Республіки Еквадор.
Відібрані зразки та протокол окремої процесуальної дії надіслати до Голосіївського районного суду м. Києва (03127, м. Київ, вул. Поковника Потєхіна, 14-А) для направлення до Київського міського клінічного бюро судово-медичної експертизи (03141, м. Київ, вул. Докучаєвська, 4).
Повний текст ухвали буде виготовлено протягом 5-ти робочих днів.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Ю.Ю. Мазур