Ухвала від 21.04.2021 по справі 379/146/21

Єдиний унікальний номер: 379/146/21

Провадження № 2/379/343/21

УХВАЛА

21 квітня 2021 рокум.Тараща

Таращанський районний суд Київської області у складі:

головуючого судді Музиченко О.О.,

за участю: секретаря судового засідання Бакал О.А.,

представника позивача - адвоката Безуглої І.С.,

розглянувши у відкритому підготовчому засіданні в залі суду № 3 в порядку загального позовного провадження цивільну справу за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: приватний нотаріус Таращанського районного нотаріального округу Київської області Овраменко Л.В., про визначення додаткового строку для подання заяви про прийняття спадщини,

ВСТАНОВИВ:

Позивач в особі представника - адвоката Безуглої І.С. звернувся до суду з позовом до відповідачів ОСОБА_2 та ОСОБА_3 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: приватний нотаріус Таращанського районного нотаріального округу Київської області Овраменко Л.В., про визначення додаткового строку для подання заяви про прийняття спадщини.

11.03.2021 Таращанським районним судом Київської області було відкрито провадження у даній цивільній справі в порядку загального позовного провадження та призначено підготовче засідання.

Представник позивача в підготовчому засіданні позовні вимоги підтримала.

Позивач, відповідачі ОСОБА_2 та ОСОБА_3 , а також третя особа приватний нотаріус Таращанського районного нотаріального округу Київської області Овраменко Л.В. в підготовче судове засідання не з'явились, про день, час і місце його проведення повідомлені належно.

Від третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, приватного нотаріуса Таращанського районного нотаріального округу Київської області Овраменко Л.В. надійшов лист до суду з проханням слухати справу без її участі, проти задоволення позову не заперечує (а.с. 69).

Згідно п.п. 10, 11 ч.2 ст. 197 ЦПК України у підготовчому засіданні суд: вирішує заяви та клопотання учасників справи; направляє судові доручення.

У підготовчому засіданні судом було постановлено на обговорення питання про необхідність направлення судового доручення компетентному суду Російської Федерації на вручення документів та проведення окремої процесуальної дії, а саме: вручення відповідачці ОСОБА_4 процесуальних документів, судового виклику (повідомлення) про день розгляду справи та отримання її пояснень щодо заявлених до неї позовних вимог.

Представник позивача вважала за доцільне направити таке судове доручення компетентному суду Російської Федерації на вручення документів та проведення окремої процесуальної дії.

При вирішенні вказаного питання, суд виходить із наступного.

Відповідно до ч. 1 ст. 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Право суду на звернення із відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави закріплене і в частині першій статті 80 Закону України «Про міжнародне приватне право».

Як вбачається з матеріалів справи, відповідачка ОСОБА_3 є громадянкою Російської Федерації, зареєстрована і проживає за адресою: АДРЕСА_1 , що фактично унеможливлює проведення судом процесуальної дії, а саме вручення процесуальних документів та отримання пояснення з підстав, викладених у позові.

З огляду на це, суд вважає за необхідне направити судове доручення до компетентного суду Російської Федерації про надання правової допомоги.

Порядок надання правової допомоги у сімейних справах між Україною та Російською Федерацією регламентує Конвенція про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року, ратифікована Законом України № 240/94-ВР від 10 листопада 1994 року, набула чинності 14 квітня 1995 року.

Згідно ст. 4 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних, сімейних і кримінальних справах відповідно до положень цієї Конвенції.

Порядок зносин регламентований ст. 5 вказаної Конвенції, де передбачено, що при виконанні цієї Конвенції компетентні установи юстиції Договірних Сторін зносяться один з одним через свої центральні органи, якщо тільки цією Конвенцією не встановлений інший порядок зносин.

Обсяг правової допомоги визначено у статті 6 Конвенції, відповідно до якої Договірні Сторони надають один одному правову допомогу шляхом виконання процесуальних і інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема складання і пересилання документів, проведення обшуків, вилучення, пересилання і видачі речових доказів, проведення експертизи, допиту сторін, обвинувачених, свідків, експертів, порушення карного переслідування, розшуку і видачі осіб, що вчинили злочини, визнання і виконання судових рішень по цивільним справам, вироків у частині цивільного позову, виконавчих написів, а також шляхом вручення документів.

Відповідно до частини 8 статті 130 ЦПК України особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеному міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - у порядку, встановленому статтею 502 цього Кодексу.

Відповідно до статті 10 Конвенції, запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти.

Якщо документи не можуть бути вручені за адресою, вказаній в дорученні, запитувана установа юстиції зі своєї ініціативи вживає заходів, необхідних для встановлення адреси. Якщо встановлення адреси запитуваною установою юстиції виявиться неможливим, вона повідомляє про це запитуючу установу і повертає їй документи, що підлягають врученню.

Статтею 17 Конвенції визначено, що у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.

У разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах, чинного у відносинах між Україною та іноземною державою, використовується Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затверджена наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54.

Розділом VIII Інструкції визначені особливості виконання Конвенції про правову допомогу та правові відносини в цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року та Протоколу до неї 1997 року здійснюється згідно з відповідними положеннями цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 8.2 - 8.4.

Конвенція про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року (далі - Конвенція 1993 року) діє у редакції 1993 року у відносинах України з Азербайджанською Республікою, Киргизькою Республікою, Туркменістаном, Республікою Узбекистан та Грузією. У відносинах з Республікою Білорусь, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Російською Федерацією та Республікою Молдова статті Конвенції 1993 року, змінені Протоколом до неї 1997 року, застосовуються у редакції цього Протоколу (п. 8.2 Інструкції).

З урахуванням ст. 17 Конвенції 1993 року та п.2.3 Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Відповідно до частини третьої статті 499 ЦПК України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Враховуючи наведене, у зв'язку з тим, що відповідачка ОСОБА_3 проживає на території Російської Федерації, виникла необхідність у врученні їй документів, а саме: позовної заяви та доданих до неї документів, копії ухвали про відкриття провадження у справі, а також з'ясувати, чи визнає вона позовні вимоги, повідомити про дату, час та місце проведення підготовчого судового засідання та резервну дату підготовчого судового засідання, а тому слід звернутися до компетентного суду Російської Федерації, із судовим дорученням про надання правової допомоги в рамках Конвенції про правову допомогу і правових відносини по цивільним, сімейним і кримінальним справам від 22 січня 1993 року, ратифікованої Україною 10 листопада 1994 року.

Окрему увагу суд звертає на те, що відповідачка ОСОБА_4 народилась у м.Тараща Київської області, Україна, тривалий час проживала на території України, а тому володіє українською мовою, що вказує на можливість вручення їй документів на мові запитуючої сторони (складених українською мовою).

Враховуючи положення пункту 8 частини 1 статті 252 ЦПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Відповідно до п. 12 ч. 1 ст. 253 ЦПК України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 8 частини першої статті 252 цього Кодексу, - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

У зв'язку з цим, до надходження відповіді на судове доручення про надання правової допомоги провадження у справі слід зупинити.

Керуючись ст. 247, п. 8, ч.1 ст. 252, п. 12 ч. 1 ст. 253, ст.ст. 258, 260-261 ЦПК України, суд

ПОСТАНОВИВ:

Доручити Міністерству юстиції України звернутися до компетентного суду міста Бійськ Алтайського краю Російської Федерації із судовим дорученням про надання правової допомоги, а саме:

1. Вручити відповідачці ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянці Російської Федерації, зареєстрованій та проживаючій за адресою: АДРЕСА_1 , копію позовної заяви з копіями доданих до неї документів, копію ухвали про відкриття провадження у справі за позовом ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: приватний нотаріус Таращанського районного нотаріального округу Київської області Овраменко Л.В., про визначення додаткового строку для подання заяви про прийняття спадщини; виклик (повідомлення) про день судового розгляду на 26.07.2021 09-30 год та виклик (повідомлення) про день судового розгляду на резервну дату 25.10.2021 09-30 год.

У разі відсутності відповідачки ОСОБА_3 за зареєстрованою адресою проживання - документи вручити повнолітньому члену її сім'ї, а також встановити місце її проживання або тимчасового перебування, місце роботи у визначений законодавством Російської Федерації спосіб, або іншу адресу, за якою може бути вручено повістку.

2. Повідомити ОСОБА_3 про дату підготовчого судового засідання о 09 год. 30 хв. 26 липня 2021 року та резервну дату підготовчого судового засідання о 09 год. 30 хв. 25 жовтня 2021 року, що має відбутись у приміщені Таращанського районного суду Київської області за адресою: 09501, Київська область, Білоцерківський район, м.Тараща, вул. Сікевича Володимира, 61.

3. Допитати відповідачку ОСОБА_3 по суті позовних вимог, в тому числі поставити наступні питання:

- Чи визнає відповідачка позов? Повністю або частково, в якій частині?

- Якщо не визнає, то якими доказами може спростувати повідомлені позивачем обставини?

- Які інші фактичні обставини, що можуть мати значення для вирішення спору, може повідомити відповідачка? Чи бажає надати суду докази по справі?

- Чи бажає бути присутньою при розгляді справи та чи не заперечує проти розгляду справи у її відсутність? Якщо відповідачка бажає бути присутньою при розгляді справи, то за допомогою яких засобів зв'язку (факс, телефон, електронна пошта, тощо) їй може бути надіслано судову повістку про виклик до суду в судове засідання?

Копію ухвали та матеріали судового доручення направити до Міністерства юстиції України через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) для виконання.

Після виконання даного доручення направити всі документи на адресу Таращанського районного суду Київської області відповідно до вимог Конвенції «Про правову допомогу і правові відносини по цивільним, сімейним та кримінальним справам» від 22 січня 1993 року (місто Мінськ).

Провадження у цивільній справі № 379/146/21 (провадження № 2/379/343/21) за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору: приватний нотаріус Таращанського районного нотаріального округу Київської області Овраменко Л.В., про визначення додаткового строку для подання заяви про прийняття спадщини, - зупинити до надходження відповіді від іноземного суду на судове доручення про надання правової допомоги або явки відповідачки ОСОБА_3 у судове засідання для розгляду справи по суті, залежно від події, яка станеться раніше.

Ухвала суду в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена шляхом подачі апеляційної скарги протягом п'ятнадцяти днів з дня її проголошення безпосередньо до Київського апеляційного суду.

Відповідно до п.п. 15.5 п.15 розділу ХІІІ Перехідних положень ЦПК України до дня початку функціонування Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи апеляційна скарга подається до Київського апеляційного суду через Таращанський районний суд Київської області.

Учасник справи, якому повна ухвала суду не була вручена у день її проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення йому відповідної ухвали суду.

В іншій частині ухвала суду набирає законної сили з моменту підписання її суддею і окремому оскарженню не підлягає.

Ухвала складена та підписана 21.04.2021.

Суддя Таращанського районного суду Київської області О. О. Музиченко

Попередній документ
96425130
Наступний документ
96425132
Інформація про рішення:
№ рішення: 96425131
№ справи: 379/146/21
Дата рішення: 21.04.2021
Дата публікації: 23.04.2021
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Цивільне
Суд: Таращанський районний суд Київської області
Категорія справи: Цивільні справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із відносин спадкування, з них
Розклад засідань:
05.04.2021 10:00 Таращанський районний суд Київської області
21.04.2021 14:30 Таращанський районний суд Київської області
26.07.2021 09:30 Таращанський районний суд Київської області
25.10.2021 09:30 Таращанський районний суд Київської області
15.11.2021 14:30 Таращанський районний суд Київської області
30.11.2021 14:00 Таращанський районний суд Київської області