Ухвала від 10.03.2021 по справі 914/565/21

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА

про залишення позовної заяви без руху

10.03.2021 р. Справа № 914/565/21

Суддя Господарського суду Львівської області Король М.Р., розглянувши матеріали позовної заяви

за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Українська Пивна Компанія-Арматура»

до відповідача: Товариства з обмеженою відповідальністю «БЕРГ ФРУТ»

про: стягнення 149 882,46 грн.,

ВСТАНОВИВ:

05.03.2021р. на розгляд Господарського суду Львівської області надійшла позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю «Українська Пивна Компанія-Арматура» до Товариства з обмеженою відповідальністю «БЕРГ ФРУТ» про стягнення 149 882,46 грн.

Вирішуючи питання про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі, судом встановлено наявність підстав для залишення її без руху, зважаючи на наступне:

Згідно п.1 ч.1 ст.164 ГПК України, до позовної заяви додаються документи, які підтверджують відправлення іншим учасникам справи копії позовної заяви і доданих до неї документів.

Частиною 1 ст.172 ГПК України встановлено, що позивач, особа, яка звертається з позовом в інтересах іншої особи, зобов'язані до подання позовної заяви надіслати учасникам справи її копії та копії доданих до неї документів листом з описом вкладення.

Суд зазначає, що позивачем, як доказ відправлення відповідачу копії позовної заяви і доданих до неї документів, долучено оригінали фіскального та службового чеків та опису.

Проте, в графі «Найменування предметів» зазначено «Копія позовної заяви з додатками», а тому, відсутня можливість встановити, чи копії усіх долучених до позовної заяви, з якою звернувся позивач до суду, документів надіслано відповідачу.

Враховуючи наведене, позовна заява не відповідає вимогам п.1 ч.1 ст.164 та ч.1 ст.172 ГПК України, оскільки долучений опис не містить детального переліку додатків до позовної заяви, які було надіслано відповідачу.

Крім того, відповідно до ч.2 ст.174 ГПК України, позивач зобов'язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).

Так, до позовної заяви долучено документи, згідно переліку додатків до такої.

Проте, суд звертає увагу позивача на наступне:

згідно з ч.1 ст.10 ГПК України, господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.

За приписами частини 1 статті 12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.

Відповідно до ст.10 Конституції України, державною мовою в Україні є українська мова. У рішенні Конституційного Суду України від 14.12.1999р. (справа №10-рп/99) зазначено, що українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України).

З огляду на зазначене, позовна заява разом із долученими до неї документами повинні бути викладені державною (українською) мовою, або належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на державну (українською) мову (аналогічна позиція Верховного Суду у складі суддів Касаційного господарського суду викладена в:

ухвалі від 11.02.2019р. у справі №904/712/18, текст якої розміщено за наступною веб-адресою: http:// http://reyestr.court.gov.ua/Review/79748507;

ухвалі від 04.02.2019р. у справі №26/17-4058-2011, текст якої розміщено за наступною веб-адресою: http://reyestr.court.gov.ua/Review/79588409;

ухвалі від 18.01.2019р. у справі №922/234/18, текст якої розміщено за наступною веб-адресою: http://reyestr.court.gov.ua/Review/79369738).

Згідно з ст.79 Закону України «Про нотаріат», нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.

Враховуючи вищенаведене, суд зазначає, що при зверненні із позовною заявою позивачем разом із документами, які викладені іноземною мовою, повинні бути подані належним чином (нотаріально) засвідчені переклади цих документів державною мовою.

Проте, позивачем разом із позовною заявою, яка викладена українською мовою, подано копії документів, викладених іноземною мовою, зокрема додатки: «Акту звіряння взаєморозрахунків від 22.02.2021 року», який викладено частково іноземною мовою та «Копія наказу №2 від 01.12.2006 року», який повністю викладено іноземною мовою, без належним чином засвідчених перекладів таких.

Суд враховує положення ч.3 ст.12 Закону України «Про судоустрій і статус суддів», якими закріплено, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Відповідно ч.4 ст.10 ГПК України, учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.

Разом з тим, позивач не заявляє жодних клопотань щодо забезпечення його права на участь у судовому процесі не на державній мові, не зазначає про використання ним послуг перекладача, більше того, як зазначено вище, позовна заява, з якою позивач звернувся до Господарського суду Львівської області викладена українською мовою.

Згідно ч. 1 ст. 174 ГПК України, суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п'яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.

Беручи до уваги вищевказане, позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Українська Пивна Компанія-Арматура» до Товариства з обмеженою відповідальністю «БЕРГ ФРУТ» про стягнення 149 882,46 грн. слід залишити без руху.

Враховуючи наведене, керуючись ст.ст. 162, 164, 174, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд

УХВАЛИВ:

1. Позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Українська Пивна Компанія-Арматура» до Товариства з обмеженою відповідальністю «БЕРГ ФРУТ» про стягнення 149 882,46 грн. - залишити без руху.

2. Надати Товариству з обмеженою відповідальністю «Українська Пивна Компанія-Арматура» строк для усунення недоліків позовної заяви, зазначених у мотивувальній частині цієї ухвали, а саме: 10 днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.

3. Роз'яснити Товариству з обмеженою відповідальністю «Українська Пивна Компанія-Арматура», що у випадку не усунення недоліків позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважатиметься неподаною і буде повернута особі, що звернулася із позовною заявою.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та не підлягає оскарженню.

Інформацію по справі, яка розглядається можна отримати за наступною веб-адресою: http://lv.arbitr.gov.ua/sud5015.

Суддя М.Р. Король

Попередній документ
95432787
Наступний документ
95432789
Інформація про рішення:
№ рішення: 95432788
№ справи: 914/565/21
Дата рішення: 10.03.2021
Дата публікації: 12.03.2021
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Господарське
Суд: Господарський суд Львівської області
Категорія справи: Господарські справи (з 01.01.2019); Справи позовного провадження; Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів; Невиконання або неналежне виконання зобов’язань; купівлі-продажу; поставки товарів, робіт, послуг
Розклад засідань:
21.04.2021 12:00 Господарський суд Львівської області
12.05.2021 12:45 Господарський суд Львівської області
10.06.2021 12:00 Господарський суд Львівської області
Учасники справи:
суддя-доповідач:
КОРОЛЬ М Р
відповідач (боржник):
ТзОВ "Берг Фрут"
позивач (заявник):
ТзОВ "Українська пивна компанія - Арматура"