ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
м. Київ
15.02.2021Справа № 910/1751/20
За позовомДержавної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав»
до1. Громадської організації «Українська агенція з авторських та суміжних прав» 2. Japanese Society for Rights of Authors Composers and Publishers (JASRAC)
за участю третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні
позивачаОСОБА_1
провизнання недійсним договору
Суддя Босий В.П.
секретар судового засідання Дупляченко Ю.О.
Представники сторін:
від позивача:не з'явився;
від відповідача 1:Мельник В.А.;
від відповідача 2:не з'явився;
від третьої особи:не з'явився.
Державна організація «Українське агентство з авторських та суміжних прав» звернулася до Господарського суду міста Києва з позовом до Громадської організації «Українська агенція з авторських та суміжних прав» та Japanese Society for Rights of Authors Composers and Publishers (JASRAC) про визнання недійсним договору.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі, вирішено розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження, залучено до участі у справі ОСОБА_1 в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні позивача, призначено підготовче засідання на 18.01.2021, вирішено звернутися з судовим дорученням для вручення компанії Japanese Society for Rights of Authors Composers and Publishers (JASRAC) (3-6-12 Uehara, Shilbuya-ku Tokyo 151-8540, Japan) в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах. У зв'язку з викладеним, вказаною ухвалою суду зобов'язано Державну організацію «Українське агентство з авторських та суміжних прав» в строк до 03.08.2020 подати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на японську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 у справі №910/1751/20.
27.07.2020 до Господарського суду міста Києва від представника Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» надійшло клопотання про продовження процесуального строку для надання суду належним чином засвідчених перекладів на японську мову до закінчення строку дії карантину.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20.10.2020 поновлено провадження у справі №910/1751/20, заяву Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» про продовження строку задоволено частково, продовжено Державній організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» строк, встановлений п. 10 ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 на надання суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на японську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 у справі №910/1751/20, до 10.12.2020, в іншій частині в задоволенні заяви Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» відмовлено, провадження у справі №910/1751/20 зупинено до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
09.12.2020 до Господарського суду міста Києва від представника Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» надійшло клопотання про продовження процесуального строку для надання суду належним чином засвідчених перекладів на японську мову до закінчення строку дії карантину.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 14.12.2020 поновлено провадження у справі №910/1751/20, заяву Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» про продовження строку задоволено частково, продовжено Державній організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» строк на надання суду належним чином (нотаріально) засвідченого перекладу на японську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 у справі №910/1751/20, до 31.01.2021, провадження у справі №910/1751/20 зупинено до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 18.01.2021 провадження у справі №910/1751/20 поновлено.
Підготовче судове засідання від 18.01.2021 відкладено на 15.02.2021.
01.02.2021 через канцелярію суду від представника Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» надійшло чергове клопотання про продовження процесуального строку для надання суду належним чином засвідчених перекладів на японську мову до закінчення строку дії карантину.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 04.02.2021 в задоволенні заяви Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» про продовження процесуального строку відмовлено.
Представник позивача в судове засідання не з'явився, через канцелярію суду подав клопотання про розгляд справи без участі представника позивача.
Присутній в судовому засіданні представник відповідача 1 заявив про відсутність в нього клопотань та заяв.
Представники відповідача 2 в судове засідання не з'явився, про місце і час розгляду справи повідомлений неналежним чином з огляду на невиконання позивачем вимог ухвали суду від 03.07.2020.
Представник третьої особи в судове засідання не з'явився, про причини неявки суду не повідомив, хоча про місце і час розгляду справи повідомлений належним чином.
У судовому засіданні 15.02.2021 відповідно до приписів ч. 1 ст. 240 Господарського процесуального кодексу України судом проголошено вступну та резолютивну частини ухвали про залишення позову без розгляду виходячи з наступного.
Частиною 4 статті 202 Господарського процесуального кодексу України визначено, що у разі неявки позивача в судове засідання без поважних причин або неповідомлення ним про причини неявки, суд залишає позовну заяву без розгляду, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Згідно з п. 4 ч. 1 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Відповідно до ст. 2 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» суд, здійснює правосуддя на засадах верховенства права, забезпечує кожному право на справедливий суд та повагу до інших прав і свобод, гарантованих Конституцією і законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
При цьому, ч. 1 ст. 8 зазначеного вище Закону передбачено, ніхто не може бути позбавлений права на розгляд його справи в суді, до юрисдикції якого вона віднесена процесуальним законом.
Суд зазначає, що перш ніж залишити позов без розгляду необхідно з'ясувати причини невиконання вимог суду позивачем і об'єктивно оцінити їх поважність.
Поважними, з урахуванням конкретних обставин справи, вважаються причини, які за об'єктивних, тобто не залежних від позивача, обставин унеможливлювали або істотно утруднювали вчинення ним відповідних процесуальних дій, при цьому береться до уваги й те, чи вживав позивач заходів до усунення цих обставин або послаблення їх негативного впливу на виконання позивачем процесуальних обов'язків, покладених на нього судом. Відповідні докази подаються позивачем і оцінюються господарським судом за загальними правилами. У разі неповідомлення позивачем таких причин суд вправі, в залежності від конкретних обставин справи, або залишити позов без розгляду, або розглянути справу за наявними в ній доказами.
Суд відзначає, що ухвалою від 03.07.2020 позивача було зобов'язано в строк до 03.08.2020 подати до суду належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на японську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 у справі №910/1751/20.
При цьому, позивачу двічі продовжувався строк на подання належним чином (нотаріально) засвідченого перекладу документів на японську мову з одних і тих самих підстав, і фактично справа перебуває в провадження Господарського суду міста Києва вже більше семи місяців.
Так, ухвалою Господарського суду міста Києва від 14.12.2020 строк на надання суду належним чином (нотаріально) засвідченого перекладу на японську мову у трьох примірниках: позовної заяви з додатками, ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 у справі №910/1751/20, було продовжено до 31.01.2021.
В той же час, витребувані ухвалою суду від 03.07.2020 документи в строк призначений судом позивачем так і не подані, при тому, що необхідність подання таких документів обумовлена забезпеченням належного повідомлення іноземного суб'єкта господарювання, який є одним із відповідачів, про розгляд даної справи в суді.
Суд звертає увагу на те, що об'єктивних обставин, що унеможливлюють або істотно утруднюють подання позивачем належним чином (нотаріально) засвідченого перекладу документів на японську мову вже більше семи місяців Державною організацією «Українське агентство з авторських та суміжних прав» не наведено, жодного доказу вчинення позивачем дій направлених на виконання вимог ухвали Господарського суду міста Києва від 03.07.2020 позивачем не надано.
Господарський суд наголошує, що однією з засад господарського судочинства є неприпустимість зловживання процесуальними правами (п. 11 ч. 3 ст. 2 Господарського процесуального кодексу України).
За приписами частини 1 статті 2 Господарського процесуального кодексу України завданням господарського судочинства є справедливе, неупереджене та своєчасне вирішення судом спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності, та розгляд інших справ, віднесених до юрисдикції господарського суду, з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави.
В силу вимог частини 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожен при вирішенні судом питання щодо його цивільних прав та обов'язків має право на судовий розгляд упродовж розумного строку.
В даному випадку, відповідач 2 не повідомлений про розгляд справи більше семи місяців виключно у зв'язку з бездіяльністю позивача.
За таких обставин, оскільки позивач витребувані докази, які необхідні для розгляду справи, у визначений судом строк, не подав, даний позов підлягає залишенню без розгляду.
На підставі викладеного та керуючись п. 4 ч. 1 ст. 226, ст. 234 Господарського процесуального кодексу України, суд
1. Позов Державної організації «Українське агентство з авторських та суміжних прав» залишити без розгляду.
2. Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та може бути оскаржена.
Повна ухвала складена 17.02.2021.
Суддя В.П. Босий