Ухвала від 23.11.2020 по справі 639/5738/20

Справа №639/5738/20

Провадження №1-кс/639/2436/20

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

23 листопада 2020 року м. Харків

Суддя Жовтневого районного суду м. Харкова ОСОБА_1 , за участю: секретаря судового засідання - ОСОБА_2 , розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Харкові клопотання ОСОБА_3 про оплату послуг перекладача за здійснення усного та письмового перекладу англійською мовою у провадженні за заявою ОСОБА_4 про відвід слідчого судді Жовтневого районного суду м. Харкова ОСОБА_5 при розгляді справи №639/5738/20 (провадження №1-кс/639/2315/20) за скаргою ОСОБА_4 на незаконне тримання під вартою в умовах Державної установи «Харківський слідчий ізолятор»,

ВСТАНОВИВ:

На розгляді судді Жовтневого районного суду м. Харкова ОСОБА_1 перебувало провадження за заявою ОСОБА_4 про відвід слідчого судді Жовтневого районного суду м. Харкова ОСОБА_5 при розгляді справи №639/5738/20 (провадження №1-кс/639/2315/20) за скаргою ОСОБА_4 на незаконне тримання під вартою в умовах Державної установи «Харківський слідчий ізолятор».

До розгляду вказаного провадження було залучено перекладача ОСОБА_3 для здійснення перекладу судового процесу та процесуальних документів. 23.10.2020р. за участі перекладача відбувся розгляд вказаної заяви про відвід слідчого судді ОСОБА_5 та постановлено відповідне рішення (ухвала).

Перекладач ОСОБА_3 звернувся до суду із клопотанням про оплату наданих ним послуг перекладу в судовому засіданні та письмового перекладу ухвали від 23.10.2020 року, постановленої за результатами розгляду заяви.

В судове засідання на вирішення питання щодо оплати послуг перекладачу, учасники судового розгляду, будучи належним чином повідомленими не з'явились, їх участь суд не вважає обов'язковим, клопотання перекладача ОСОБА_3 про оплату послуг перекладача розглядається без учасників судового розгляду.

Дослідивши матеріали справи, перевіривши обгурнтованість клопотання, приходжу до таких висновків.

Згідно п.3 ч.2 ст. 68 КПК України, перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов'язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, попереднього слідства, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним науково - дослідним установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01 липня 1996 року № 710 (далі за текстом - Інструкція № 710), розмір винагороди перекладачу, якщо виконана ним робота не є його службовим обов'язком, обчислюється за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 01 січня календарного року, а за надання послуг з письмово перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 01 січня календарного року.

Також відповідно до п.6-1 Інструкції № 710, якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в проваджені суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб, то до розміру винагороди перекладача додатково застосовується регіональний коефіцієнт в розмірі 1,25.

Згідно ст. 7 Закону України «Про державний бюджет України на 2020 рік» від 14.11.2019 року № 294-ІХ у 2020 році встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 1 січня - 2102 гривень.

Під час судового розгляду заяви ОСОБА_4 перекладач ОСОБА_3 брав участь в одному судовому засіданні 23.10.2020р. протягом 20 хв.

Отже, сума компенсації перекладачу ОСОБА_3 за усний переклад судового процесу становить 130,06 грн., із розрахунку: 20/60=0,33 (кількість годин); 315,3 (2102х0,15=315,3) х 1,25 (регіональний коефіцієнт) = 394,125 (розмір винагороди перекладачу за одну повну годину надання послуг з усного перекладу з урахуванням регіонального коефіцієнту); 0,33х394,13=130,06 (розмір винагороди перекладачу за надання послуг з усного перекладу протягом 20 хв.)

Також перекладачем ОСОБА_3 був виконаний письмовий переклад ухвали судді Жовтневого районного суду м. Харкова від 23.10.2020р. за результатами розгляду провадження, яка містить 8700 знаків разом із пробілами. Вартість одного друкованого знаку та пробілу становить 0,11 грн. (2102 х 10%/1860). Таким чином, вартість послуг з письмового перекладу становить 1196,25 грн. (8700 х 0,11 = 957,00; 957,00 х 1, 25 (регіональний коефіцієнт)=1196,25).

З огляду на викладене, сукупна вартість послуг перекладача за здійснення усного та письмового перекладу становить 1326,31 грн. (130,06+1196,25=1326,31)

За приписами ст. 151 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» Державна судова адміністрація України є державним органом у системі правосуддя, який здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади у межах повноважень, установлених законом, та за ст. 152 цього Закону забезпечує належні умови діяльності судів. Функції розпорядника бюджетних коштів щодо місцевих судів здійснюють територіальні управління Державної судової адміністрації України (ч. 4 ст. 148 Закону).

Враховуючи викладене, проведення виплати винагороди перекладачам необхідно покласти на Територіальне управління ДСА України у Харківській області.

Керуючись ст.ст. 68, 122 КПК України, слідчий суддя, -

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання перекладача ОСОБА_3 - задовольнити.

Зобов'язати Територіальне управлінню ДСА України у Харківській області провести виплату грошової винагороди перекладачу англійської мови - ОСОБА_3 (РНПП - НОМЕР_1 , назва банку - АТ КБ «ПриватБанк», код банку (МФО) 305299, рахунок отримувача - НОМЕР_2 , рахунок в форматі IBAN НОМЕР_3 , банківська картка номер НОМЕР_4 ) за виконану роботу з усного перекладу судового процесу, а також за роботу з письмового перекладу ухвали Жовтневого районного суду м. Харкова від 23.10.2020 по справі №639/5738/20 (провадження №1-кс/639/2436/20) у загальному розмірі 1326,31 грн. (одна тисяча триста двадцять шість грн. 31 коп.).

Копію ухвали надіслати Територіальному управлінню ДСА України у Харківській області для виконання та ОСОБА_3 для відома.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Слідчий суддя ОСОБА_1

Попередній документ
93179092
Наступний документ
93179094
Інформація про рішення:
№ рішення: 93179093
№ справи: 639/5738/20
Дата рішення: 23.11.2020
Дата публікації: 13.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Новобаварський районний суд міста Харкова
Категорія справи: Окремі процесуальні питання; Заява про відвід судді
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено склад суду (28.12.2020)
Дата надходження: 28.12.2020
Предмет позову: а/с Фарйаб Фархад на ухв. с/с від 26.11.20 про відмову в задоволенні заяви про розяснення ухвали с/с
Розклад засідань:
21.09.2020 11:30 Жовтневий районний суд м.Харкова
29.09.2020 12:30 Жовтневий районний суд м.Харкова
05.10.2020 10:30 Жовтневий районний суд м.Харкова
12.10.2020 10:30 Жовтневий районний суд м.Харкова
20.10.2020 10:30 Жовтневий районний суд м.Харкова
23.10.2020 12:30 Жовтневий районний суд м.Харкова
03.11.2020 12:00 Жовтневий районний суд м.Харкова
26.11.2020 11:00 Жовтневий районний суд м.Харкова
20.01.2021 13:30 Харківський апеляційний суд