Справа № 493/1418/20
Провадження № 1-кп/493/149/20
08 жовтня 2020 року м. Балта Одеської області
Балтський районний суд Одеської області в складі:
головуючого-судді ОСОБА_1
за участю секретаря ОСОБА_2
прокурора ОСОБА_3
захисника ОСОБА_4
обвинуваченої ОСОБА_5 ,
розглядаючи у підготовчому судовому засіданні в залі суду в м. Балта кримінальне провадження по обвинуваченню ОСОБА_5 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ст. 121 ч. 2 КК України,
В підготовчому судовому засіданні прокурор просив замінити перекладача ОСОБА_6 , яка була залучена для участі у проведені слідчих та процесуальних дій, на перекладача ОСОБА_7 вказавши, що обвинувачена являється росіянкою, не в повному обсязі володіє українською мовою, на якій відбувається судове провадження, потребує послуг перекладача.
Захисник обвинуваченої не заперечував проти заміни перекладача до участі в кримінальному провадженні.
Обвинувачена також ніяких заперечень з цього приводу не навела.
Суд, заслухавши клопотання прокурора, думки інших учасників процесу, прийшов до висновку, що клопотання підлягає задоволенню, так як кримінальне провадження здійснюється державною мовою, і в разі необхідності учасники кримінального провадження мають право користуватися послугами перекладача.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Враховуючи, що обвинувачена ОСОБА_5 є росіянкою за національністю, недостатньо володіє державною мовою, тому потребує послуг перекладача.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 68, 369, 372 КПК України, суд
Клопотання прокурора задовольнити.
Замінити перекладача ОСОБА_6 у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_5 за ст. 121 ч. 2 КК України, залучивши до участі в кримінальному провадженні перекладача ОСОБА_7 для здійснення перекладу судового процесу з української мови на російську.
Попередити перекладача про кримінальну відповідальність, передбачену ст. 385 КК України, за завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на неї обов'язків.
Ухвала оскарженню не підлягає.