Справа № 645/4638/20
Провадження № 1-кп/645/725/20
28 вересня 2020 року м. Харків
Фрунзенський районний суд м. Харкова у складі:
головуючого - судді ОСОБА_1 ,
при секретарі судових засідань - ОСОБА_2 ,
за участю прокурора - ОСОБА_3 ,
обвинуваченого - ОСОБА_4 ,
потерпілого - ОСОБА_5 ,
розглянувши у підготовчому судовому засіданні у приміщенні суду в м. Харкові кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Ісфара (Таджикистан), громадянина Таджикистану, не працюючого, раніше не судимого, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 ,
-у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України,
встановив:
В провадженні Фрунзенського районного суду м. Харкова знаходиться кримінальне провадження відносно ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.
Прокурором в судовому засіданні заявлено клопотання про забезпечення права обвинуваченого та потерпілого на захист шляхом призначення перекладача за рахунок держави, оскільки обвинувачений ОСОБА_4 та потерпілий ОСОБА_5 є громадянами Таджикістану та не розуміють державну мову і позбавлені можливості за власні кошти найняти перекладача для участі в розгляді справи.
Обвинувачений ОСОБА_4 та потерпілий ОСОБА_5 не заперечували проти заявленого клопотання.
Вислухавши думку учасників процесу, дослідивши матеріали справи суд приходить до наступного висновку.
В судовому засіданні встановлено, що обвинувачений ОСОБА_4 та потерпілий ОСОБА_5 є громадянами Таджикістану, не володіють українською мовою, проте заявляють про вільне володіння російською мовою в усному та письмовому варіанті.
Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватись послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно до постанови КМУ № 401 від 24.06.2016 року, перекладачі залучаються відповідними центрами з надання вторинної правової допомоги.
За вказаних вище обставин, клопотання прокурора підлягає задоволенню.
Крім того, 28.09.2020 року на адресу суду надійшло клопотання захисника обвинуваченого - адвоката ОСОБА_6 про розгляд справи в режимі відеоконференції з Жовтневим районним судом м. Харкова.
Статтею 336 КПК України передбачено, що судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження), у разі:
1) неможливості безпосередньої участі учасника кримінального провадження в судовому провадженні за станом здоров'я або з інших поважних причин;
2) необхідності забезпечення безпеки осіб;
3) проведення допиту малолітнього або неповнолітнього свідка, потерпілого;
4) необхідності вжиття таких заходів для забезпечення оперативності судового провадження;
5) наявності інших підстав, визначених судом достатніми.
Суд ухвалює рішення про здійснення дистанційного судового провадження за власною ініціативою або за клопотанням сторони чи інших учасників кримінального провадження. У разі якщо сторона кримінального провадження чи потерпілий заперечує проти здійснення дистанційного судового провадження, суд може ухвалити рішення про його здійснення лише вмотивованою ухвалою, обґрунтувавши в ній прийняте рішення. Суд не має права прийняти рішення про здійснення дистанційного судового провадження, в якому поза межами приміщення суду перебуває обвинувачений, якщо він проти цього заперечує.
Положеннями статті 336 КПК встановлений чіткий порядок та зазначені основні умови проведення судових засідань в режимі відеоконференції. Так, судове провадження у режимі відеоконференції, так зване дистанційне судове провадження, може здійснюватися у разі: неможливості безпосередньої участі учасника кримінального провадження в судовому провадженні за станом здоров'я або з інших поважних причин.
Законом України «Про внесення зміни до пункту 20-5 розділу XI "Перехідні положення" Кримінального процесуального кодексу України щодо особливостей судового контролю за дотриманням прав, свобод та інтересів осіб у кримінальному провадженні та розгляду окремих питань під час судового провадження на період дії карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України з метою запобігання поширенню коронавірусної хвороби (COVID-19)», який набрав чинності 23.04.2020 року, визначено редакцію пункту 20-5 розділу XI "Перехідні положення" КПК України. У відповідність до пункту 20-5 розділу XI "Перехідні положення" КПК України тимчасово, на період дії карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України з метою запобігання поширенню на території України коронавірусної хвороби (COVID-19) розгляд окремих питань під час судового провадження здійснюється з урахуванням особливостей, визначених цим пунктом. Розгляд питань, віднесених до повноважень слідчого судді, суду (крім розгляду клопотання про обрання запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою) за його рішенням, прийнятим з власної ініціативи або за клопотанням сторони кримінального провадження, може бути проведено у режимі відеоконференції, про що повідомляються сторони кримінального провадження у порядку, визначеному статтею 135 цього Кодексу. Слідчий суддя, суд не має права прийняти рішення про проведення судового засідання щодо розгляду клопотання про продовження строку тримання під вартою у режимі відеоконференції, в якому поза межами приміщення суду перебуває підозрюваний (обвинувачений), якщо він проти цього заперечує. Проведення судового засідання у режимі відеоконференції, у тому числі під час судового провадження, здійснюється на умовах, визначених абзацом сьомим цього пункту, з дотриманням правил, передбачених частинами третьою - дев'ятою статті 336 цього Кодексу. Участь захисника у судовому засіданні забезпечується відповідно до вимог цього Кодексу.
Аналіз наведеної норми свідчить, що прийняття рішення щодо проведення судового засідання в режимі відеоконференції є правом суду. Вказана норма не передбачає обов'язку проведення судового засідання в режимі відеоконференції в разі наявності про це клопотання сторони. Питання участі в судовому засіданні сторони в режимі відеоконференції суд має право вирішувати з урахуванням всіх об"єктивних обставин, які складаються при розгляді справи, до початку певного судового засідання, в певному конкретному випадку. Разом з тим, клопотання має бути обґрунтованим причинами, які ускладнюють або роблять неможливим особисту участь сторони в судовому засіданні, а також підтверджене відповідними доказами неможливості такої участі.
В своєму клопотанні захисник обвинуваченого посилається на те, що він є інвалідом 3 групи, тому існує ризик захворіти гострою респіраторною хворобою, спричиненою короновірусом COVID-19. Але, посилання лише на ці обставини не є поважними причинами, в розумінні ст. 336 КПК України.
Крім вищевказаного, захисником обвинуваченого не наведено та необґрунтовано жодної передбаченої ст. 336 КПК України підстави, за яких судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції з Жовтневим районним судом м. Харкова.
При вирішенні вказаного процесуального питання судом приймається до уваги та обставина, що обвинувачений по справі ОСОБА_4 є громадянином Таджикістану, не володіє державною мовою, на якій здійснюється провадження по справі, а тому у відповідність до положень ч.2 ст.52 КПК України з боку суду йому повинна бути забезпечена обов'язкова участь захисника у кримінальному провадженні.
З огляду на вищевикладене, суд вважає за необхідне в задоволенні клопотання захисника обвинуваченого ОСОБА_4 - адвоката ОСОБА_6 про здійснення судового провадження у режимі відеоконференції під час його перебування у приміщенні Жовтневого районного суду м. Харкова відмовити.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 42, 68, 336 КПК України, суд,
постановив:
Клопотання прокурора - задовольнити.
Доручити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Луганській та Харківській областях (м. Харків, майдан Свободи (Держпром), 5, 6 під'їзд, 3 поверх) призначити перекладача зі знанням російської мови для здійснення перекладу обвинуваченому ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 та потерпілому ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , та забезпечити прибуття перекладача до Фрунзенського районного суду м. Харкова (адреса: м. Харків, б/р Б. Хмельницького, 32/38, каб. №5, т.392-23-38) на 02 листопада 2020 року о 10 год. 30 хв. для перекладу з української мови на російську мову під час судового розгляду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.
Копію ухвали в частині залучення перекладача направити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Луганській та Харківській областях (м. Харків, майдан Свободи (Держпром), 5, 6 під'їзд, 3 поверх).
В задоволенні клопотання захисника обвинуваченого ОСОБА_4 - адвоката ОСОБА_6 про здійснення судового провадження у режимі відео конференції під час його перебування у приміщенні Жовтневого районного суду м. Харкова - відмовити.
Ухвала окремому оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1