Справа № 444/814/20
Провадження № 1-кп/444/173/2020
про призначення перекладача
28 вересня 2020 року м. Жовква
Жовківський районний суд Львівської області у складі головуючого судді ОСОБА_1 , секретар судового засідання ОСОБА_2 , з участю прокурора ОСОБА_3 , обвинуваченого ОСОБА_4 ,перекладача ОСОБА_5 , під час проведення відкритого судового засідання в залі суду у м. Жовква Львівської області по обвинувальному акті у кримінальному провадженні, внесеному до єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020140240000030 від 16.01.2020 року про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 332 КК України, -
31 березня 2020 року до Жовківського районного суду Львівської області для розгляду по суті поступив обвинувальний акт у кримінальному провадженні про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 332 КК України.
В судовому засіданні головуючим поставлено на обговорення питання призначення перекладача обвинуваченому, оскільки як вбачається із обвинувального акту, обвинувачений є турком, громадянином Туреччини та не володіє українською мовою.
Обвинувачений в судовому засіданні пояснив, що його мовою є турецька, а тому просить призначити йому перекладача з української мови на турецьку мову і навпаки, а саме ОСОБА_5 .
Прокурор підтримав призначенння перекладача обвинуваченому.
Відповідно до ст. 350 КПК України, клопотання учасників судового провадження розглядаються судом після того, як буде заслухана думка щодо них інших учасників судового провадження, про що постановляється ухвала. Відмова в задоволенні клопотання не перешкоджає його повторному заявленню з інших підстав.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд, забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
За правилами ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Таким чином, з урахуванням того, що обвинувачений не володіє державною мовою України, якою є українська, а володіє турецькою мовою, просить призначити йому перекладача із української мови на турецьку, а також враховуючи думку прокурора, суд приходить до висновку про наявність підстав для призначення обвинуваченому ОСОБА_4 перекладача.
У зв'язку із наведеним, враховуючи, що ОСОБА_4 не заперечує про призначення перекладача ОСОБА_5 , також враховуючи, що перекладач ОСОБА_5 має відповідні документи для здійснення перекладу, такого слід залучити у справі в якості перекладача.
Керуючись ст. ст. 29, 42, 68, 110, КПК України, ст. 5 Конвенції про захист прав та основоположних свобод людини,
Залучити до участі у кримінальному провадженні внесеному до єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020140240000030 від 16.01.2020 року про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 332 КК України, перекладача із знанням турецької мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів з української на турецьку мову і навпаки - ОСОБА_5 .
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов'язаних із явкою до суду, провести відповідно до чинного законодавства ТУ ДСА України в Львівській області.
Повідомити перекладачу його права і обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків перекладача без поважних причин за ст.ст. 384, 385 КК України.
Копію даної ухвали направити до ТУ ДСА України в Львівській області- для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: ОСОБА_1