Справа №463/5318/19
Провадження №1-кп/463/171/20
судового засідання
07 вересня 2020 року Личаківський районний суд м. Львова в складі:
головуючого судді ОСОБА_1 ,
суддів ОСОБА_2 ,
ОСОБА_3 ,
з участю секретаря судових засідань ОСОБА_4 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду у м. Львові заяву перекладача ОСОБА_5 про відшкодування вартості здійснення перекладу у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань від 5 березня 2019 року за №12019140060000781, про обвинувачення ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 у скоєнні злочинів, передбачених ч. 5 ст. 185 КК України, -
згідно з направленим на адресу суду обвинувальним актом, затвердженим 17 червня 2019 року прокурором відділу нагляду за додержанням законів органами, які ведуть боротьбу з організованою злочинністю управління нагляду прокуратури Львівської області ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , обвинувачуються у скоєнні злочинів, передбачених ч. 5 ст. 185 КК України.
Для участі у розглядів зазначеного кримінального провадження було залучено перекладача ОСОБА_5 для здійснення перекладу з української на грузинську мову на весь час судового розгляду, оскільки обвинувачені є громадянином Грузії та не володіють мовою судочинства.
20 липня 2020 року ОСОБА_5 звернувся до суду з заявою про відшкодування вартості здійсненого ним усного перекладу в судовому засіданні 20 липня 2020 року.
Оглянувши матеріали справи, суд дійшов висновку, що заяву слід задовольнити, виходячи з наступного.
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Частиною 3 ст. 29 КПК України визначено, що суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно зі ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Пунктом 3 ч. 1 ст. 118 КПК України встановлено, що процесуальні витрати складаються, зокрема, з витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.
Відповідно до п. 6.1. Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів від 1 липня 1996 року, затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року за №710 (з останніми змінами від 14 серпня 2019 року) розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб.
З матеріалів справи встановлено, що перекладачем ОСОБА_5 здійснювався усний переклад в судовому засіданні 20 липня 2020 року з 15:13 год. до 17:08 год., таким чином він надавав послуги перекладу з української мови на грузинську протягом 2 годин.
Відповідно до ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік» прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 1 січня 2020 року становить 2102 грн
З огляду на наведене, сума, яка підлягає відшкодуванню у зв'язку зі здійсненням ОСОБА_5 усного перекладу в судовому засіданні 20 липня 2020 рок у межах кримінального провадження, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань від 5 березня 2019 року за №12019140060000781, про обвинувачення ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 у скоєнні злочинів, передбачених ч. 5 ст. 185 КК України, із врахуванням регіонального коефіцієнту, становить 756,72 грн (2102х0,15х2 год.х1,2).
Враховуючи наведене вище, суд приходить до висновку, що заява є підставною, а тому таку слід задовольнити.
Керуючись ст. 350, 537, 539 КПК України, суд,
заяву перекладача ОСОБА_5 - задовольнити.
Зобов'язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області виплатити ОСОБА_5 (платіжні реквізити: НОМЕР_1 , АТ КБ «Приватбанк», РНОКПП НОМЕР_2 ) за рахунок Державного бюджету України 756 (сімсот п'ятдесят шість) гривень 72 копійки процесуальних (судових) витрат за здійснення усного перекладу в судовому засіданні 20 липня 2020 року у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань від 5 березня 2019 року за №12019140060000781, про обвинувачення ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 у скоєнні злочинів, передбачених ч. 5 ст. 185 КК України
Виконання ухвали доручити Територіальному управлінню ДСА України в Львівській області.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: ОСОБА_1
Судді: ОСОБА_2
ОСОБА_3