Єдиний унікальний номер 728/656/20
Номер провадження 2/728/279/20
20 липня 2020 року місто Бахмач
Бахмацький районний суд Чернігівської області у складі:
головуючого судді - Пархоменка П.І.
за участі:
секретаря судового засідання - Горбач Н.Д.
розглянувши у судовому засіданні в залі суду в місті Бахмачі цивільну справу
за позовом ОСОБА_1
до
відповідачів Бахмацького районного відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми),
Шевченківського районного у місті Полтава відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми),
вимоги позивача: про зобов'язання внести зміни до актового запису про шлюб
учасники справи - не з'явилися
негайно після закінчення судового розгляду, перебуваючи в нарадчій кімнаті, ухвалив рішення про наступне:
І. Стислий виклад позиції позивача та відповідачів.
1. 22 квітня 2020 року ОСОБА_1 (далі позивач) звернувся до суду з позовом до Бахмацького районного відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) (далі відповідач) з вимогою про зобов'язання внести зміни до актового запису про шлюб.
2. Свої позовні вимоги позивач обґрунтував тим, що позивач ІНФОРМАЦІЯ_1 народження є громадянином Республіки Ірак, що підтверджується паспортом № НОМЕР_1 , виданим 27 листопада 2016 року. Орган, що видав паспорт - ОСОБА_2 , дійсний до 25 листопада 2024 року . Текст паспорта перекладений з англійської/арабської мови на українську.
3. 26 грудня 2018 року позивачу видана посвідка № НОМЕР_2 на постійне проживання в Україні, в якій зазначено його прізвище ОСОБА_3 на ім'я ОСОБА_4 .
4. 8 липня 2016 року він уклав шлюб з громадянкою України ОСОБА_5 , який зареєстрований ІНФОРМАЦІЯ_2 .
5. В свідоцтві про шлюб його прізвище зазначено ОСОБА_3 , ім'я - ОСОБА_4 , по батькові - пунктирна лінія.
6. Посольство Республіки Ірак в Україні підтвердило, що повне ім'я громадянина Республіки Ірак ОСОБА_1 згідно паспорта складається з наступних частин: прізвище - ОСОБА_3 ( ОСОБА_6 ); власне ім'я - ОСОБА_4 ( ОСОБА_7 ); ім'я батька - ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ); ім'я діда - ОСОБА_3 ( ОСОБА_6 ). Його дата народження - ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце народження - місто Багдад (Ірак), ім'я матері - ОСОБА_10 ( ОСОБА_11 ).
7. Позивачу було відмовлено Бахмацьким районним відділом державної реєстрації актів цивільного стану Південно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) у прийнятті заяви про внесення змін до актового запису про шлюб.
8. У зв'язку із чим позивач просив:
8.1.зобов'язати Бахмацький районний відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) внести зміни до актового запису про шлюб №432, складеного 8 липня 2016 року Октябрським районним у місті Полтаві відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Полтавській області, а саме, в графі 2 «Він» ім'я нареченого з « ОСОБА_4 » змінити на ОСОБА_12 ».
9. Відповідачі заперечень проти задоволення позову не висловили.
ІІ. Заяви (клопотання) учасників справи.
10. У судове засідання учасники справи не з'явилися, надіслали заяви про розгляд справи без їх участі.
ІІІ. Інші процесуальні дії у справі.
11. Судом на підставі частини другої статті 247 Цивільного процесуального кодексу України (далі ЦПК), у зв'язку із неявкою в судове засідання всіх учасників справи, фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснювалось.
12. Ухвалою Чернігівського окружного адміністративного суду від 16 березня 2020 року (а.с.10-11) у відкритті провадження у справі за позовом ОСОБА_1 до Бахмацького районного відділу державної реєстрації актів цивільного стану Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Суми) про зобов'язання вчинити певні дії відмовлено, у зв'язку із чим справа розглядається в порядку цивільного судочинства, оскільки спори між судами про підсудність не допускаються (стаття 32 ЦПК).
13. Ухвалою суду (а.с.23-24) було постановлено проводити розгляд справи у порядку спрощеного позовного провадження.
14. Ухвалою суду від 20 травня 2020 року (а.с.29) в порядку статті 51 ЦПК було залучено в якості співвідповідача Шевченківський районний у місті Полтава відділ Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми).
ІV. Фактичні обставини встановлені Судом.
15. Паспортом № А11583882, виданим 27 листопада 2016 року (а.с.12-19) підтверджується, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , є громадянином Республіки Ірак. Орган, що видав паспорт - ОСОБА_13 дійсний до ІНФОРМАЦІЯ_4 . Текст паспорта перекладений з англійської/арабської мови на українську ОСОБА_14 , а справжність його підпису посвідчено приватним нотаріусом Полтавського міського нотаріального округу Гофман Е.Л.
16. Згідно посвідки на постійне проживання в Україні № НОМЕР_2, виданої Управлінням Державної міграційної служби України в Чернігівській області (код підрозділу 7401) 26 грудня 2018 року (а.с.4) прізвище позивача зазначено ОСОБА_3 , ім'я - ОСОБА_4 , дата народження - ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце народження - Ірак.
17. Довідкою Батуринської міської ради Бахмацького району Чернігівської області про реєстрацію місця проживання особи від 11 січня 2019 року за № 59 (а.с.5) підтверджується, що ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , уродженець Іраку м. Багдад, громадянин Іраку, унікальний номер запису в Єдиному державному демографічному реєстрі НОМЕР_3 , зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1 з 11 січня 2019 року.
18. Згідно свідоцтва про шлюб серії НОМЕР_4 (а.с.7) 8 липня 2016 року позивач уклав шлюб з громадянкою України ОСОБА_5 , який зареєстрований 8 липня 2016 року Октябрським районним судом у місті Полтаві відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Полтавській області, актовий запис 432.
19. В судовому засіданні встановлено, що в свідоцтві про шлюб прізвище позивача зазначено ОСОБА_3 , ім'я - ОСОБА_15 , а в графі по-батькові - пунктирна лінія.
20. Листом № 2-16-65 від 25 лютого 2020 року (а.с.8) Посольство Республіки Ірак в Україні підтвердило, що повне ім'я громадянина Республіки Ірак ОСОБА_1 згідно паспорта № НОМЕР_5 , виданого у м. Багдад 27 листопада 2016 року, дійсного до 25 листопада 2024 року , складається з наступних частин: прізвище - ОСОБА_3 ( ОСОБА_6 ); власне ім'я - ОСОБА_4 ( ОСОБА_7 ); ім'я батька - ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ); ім'я діда - ОСОБА_3 ( ОСОБА_6 ). Його дата народження - ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце народження - місто Багдад (Ірак), ім'я матері - ОСОБА_10 ( ОСОБА_11 ).
21. Позивачу було відмовлено у внесенні змін до актового запису про шлюб № 432, складеного 8 липня 2016 року Октябрським районним у місті Полтаві відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Полтавській області, а саме, в графі 2 «Він» ім'я нареченого з « ОСОБА_4 » змінити на ОСОБА_12 », що підтверджується висновком Бахмацького районного відділу державної реєстрації актів цивільного стану Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Суми) про внесення змін до актового запису цивільного стану від 14 лютого 2020 року (а.с.9).
V. Оцінка Суду.
22. Спірні правовідносини пов'язані із перешкодами для позивача, який є іноземним громадянином, внести відомості про його ім'я в офіційному документі.
23. В такій ситуації Суд звертає увагу на те, що відповідно до статті 11 Рамкової конвенції про захист національних меншин від 1 лютого 1995 року сторони зобов'язуються визнавати за кожною особою, яка належить до національної меншини, право використовувати своє прізвище (по батькові) та ім'я мовою меншини, а також право на їх офіційне визнання, відповідно до умов, передбачених у їх правових системах.
24. Параграф 68 пояснювальної доповіді до Рамкової конвенції уточнює:
«Беручи до уваги практичні наслідки цього зобов'язання, це положення викладено таким чином, щоб надати Сторонам можливість його застосовувати виходячи з особливостей їх ситуацій. Таким чином Сторони можуть використовувати алфавіт офіційної мови для запису імені (імен) особи, що належить до національної меншини у його (їхньому) фонетичному звучанні. Особи, які в минулому були примушені відмовитися від їхнього (їхніх) імені (імен), або ім'я (імена) яких зазнало (зазнали) примусової зміни, повинні мати можливість поновити його (їх), крім випадків зловживання правом на зміну імені (імен) у злочинних цілях. Припускається, що юридичні системи Сторін поважатимуть з цього приводу міжнародні принципи, які стосуються захисту національних меншин».
25. З іншої сторони, частиною першою статті 28 Цивільного кодексу України (далі ЦК) закріплено, що фізична особа набуває прав та обов'язків і здійснює їх під своїм ім'ям.
Ім'я фізичної особи, яка є громадянином України, складається із прізвища, власного імені та по батькові, якщо інше не випливає із закону або звичаю національної меншини, до якої вона належить.
26. Ім'я фізичній особі надається відповідно до закону (частина третя статті 28 ЦК).
27. В свою чергу порядок державної реєстрації актів цивільного стану, внесення до актових записів цивільного стану змін, їх поновлення і анулювання та засади діяльності органів державної реєстрації актів цивільного стану визначаються Законом України «Про державну реєстрацію актів цивільного стану» № 2398-VІ від 01 липня 2010 року та Правилами внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання, затвердженими наказом Міністерства юстиції України № 96/5 від 12 січня 2011 року (далі - Правила).
28. Пунктом 2.18. Правил передбачено, що зміни до актового запису цивільного стану вносяться відділом державної реєстрації за місцем зберігання відповідного актового запису цивільного стану, крім випадків, встановлених у пункті 2.28 цього розділу.
29. Отже в спірних правовідносинах виникла ситуація в якій позивач не має можливості в позасудовому порядку внести зміни у власне ім'я (див. пункт 21).
30. Проте, іншого ефективного механізму зміни ім'я чинним законодавством не передбачено, а тому право позивача підлягає захисту в судовому порядку.
31. В підтвердження вказаної позиції Суд також звертає увагу на положення Загальної декларації прав людини 1948 року, якою передбачено, що кожна людина має право на ефективне поновлення в правах компетентними національними судами у випадках порушення її основних прав, наданих їй конституцією або законом (стаття 8).
32. А за правовою позицією Конституційного Суду України «правосуддя за своєю суттю визнається таким лише за умови, що воно відповідає вимогам справедливості і забезпечує ефективне поновлення в правах» (абзац десятий пункту 9 мотивувальної частини Рішення від 30 січня 2003 року № 3-рп/2003).
33. Проте, відповідно до пунктом 2.18. Правил (див. пункт 28) внести відповідні зміни необхідно зобов'язати відділ державної реєстрації за місцем зберігання відповідного актового запису цивільного стану.
34. Виходячи з вищевикладеного, Суд, розглянувши справу в межах заявлених вимог і на підставі доказів поданих учасниками справи, приходить до висновку, що позовні вимоги є обґрунтованими та підлягають задоволенню частково.
З цих підстав,
керуючись статтями 2, 5, 10-13, 18, 258-259, 263 - 265 Цивільного процесуального кодексу України, Суд, -
1. Позов ОСОБА_1 до Бахмацького районного відділу державної реєстрації актів цивільного стану Північно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми), Шевченківського районного у місті Полтава відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) про зобов'язання внести зміни до актового запису про шлюб - задовольнити частково.
2. Зобов'язати Шевченківський районний у місті Полтава відділ Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми) внести зміни до актового запису про шлюб № 432, складеного 8 липня 2016 року Октябрським районним у місті Полтаві відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Полтавській області, а саме, в графі 2 «Він» ім'я нареченого з « ОСОБА_4 » змінити на ОСОБА_12 ».
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано.
У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Рішення може бути оскаржено до Чернігівського апеляційного суду.
До дня початку функціонування єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи апеляційні скарги подаються учасниками справи через Бахмацький районний суд Чернігівської області.
Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом тридцяти днів з дня його проголошення.
Учасник справи, якому повне рішення не було вручено у день його проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження, якщо апеляційна скарга подана протягом тридцяти днів з дня вручення йому повного рішення суду.
Строк на апеляційне оскарження може бути також поновлений в разі пропуску з інших поважних причин.
Позивач: ОСОБА_1 , місце проживання АДРЕСА_2 , реєстраційний номер облікової картки платника податків НОМЕР_6 .
Відповідачі:
Бахмацький районний відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південно-Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми), місцезнаходження вулиця Соборності, б. 42, м. Бахмач Чернігівської області, індекс 16500, код ЄДРПОУ 21402837.
Шевченківський районний у місті Полтава відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Північно - Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Суми), місцезнаходження вулиця Соборності, б. 8 м. Полтава, індекс36020, код ЄДРПОУ 40455272.
Суддя Бахмацького районного суду
Чернігівської області П.І. Пархоменко