Справа № 362/5157/18
Провадження № 1-кп/362/99/20
23 червня 2020 року суддя Васильківського міськрайонного суду Київської області ОСОБА_1 , розглянувши матеріали кримінального провадження № 420 171 100 000 006 10 від 17.11.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_2 за обвинуваченням у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 332, ч. 3 ст. 28 ч. 1 ст. 358, ч. 3 ст. 28 ч. 3 ст. 358 КК України, ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 332, ч. 3 ст. 28 ч. 1 ст. 358, ч. 3 ст. 28 ч. 3 ст. 358 КК України та ОСОБА_4 за обвинуваченням у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 332, ч. 3 ст. 28 ч. 1 ст. 358, ч. 3 ст. 28 ч. 3 ст. 358, ч. 1 ст. 263 КК України,
В провадженні суду перебуває вказане кримінальне провадження.
Ухвалою Васильківського міськрайонного суду Київської області від 18.01.2019 року у кримінальному провадженні № 420 171 100 000 006 10 від 17.11.2017 року було залучено перекладача з української мови на грузинську.
В підготовчому судовому засіданні, яке відбувалося 23.06.2020 року, приймала участь перекладач ОСОБА_5 , під час якого зазначена особа здійснювала усний переклад.
Згідно з п. 3 ч. 1 ст. 118 Кримінального процесуального кодексу України процесуальні витрати складаються, в тому числі, із витрат, пов'язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.
Суд у відповідності до вимог ст.ст.125- 126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Згідно з ч. 2 ст.122 КПК України витрати, пов'язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.
Відповідно до п.9 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою КМУ від 1 липня 1996 р. N 710 встановлено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Згідно п.6-1 зазначеної Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Згідно статті 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік», установлено прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 01 січня 2020 року в розмірі 2102 грн.
Таким чином, вартість 1 години перекладу з української мови на грузинську мову складає (15% від 2102 грн.) = 315 грн. 30 коп.
Оплата послуг перекладача ОСОБА_5 за усний переклад здійснений 23.06.2020 року, з української мови на грузинську та навпаки, а саме: за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу (прибуття перекладача до суду у визначений час 23.06.2020 року о 14:30 год., кінець судового засідання о 14:53 год.; час, затрачений нею у зв'язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання становить 3 год.; загальний витрачений час (06 год. 00 хв.) 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, що становить - 1891 грн. 80 коп. (2021,00 грн. * 15% = 315,30 грн./1 год. наданих послуг перекладача).
Приймаючи до уваги наведені вимоги законодавства, необхідно доручити ТУ ДСА України в Київській області здійснити за рахунок Державного бюджету оплату послуг перекладача ОСОБА_5 за надання послуг усного перекладу здійсненого в судовому засіданні 23 червня 2020 року.
На підставі вищевикладеного, керуючись статтями 68, 118,122 КПК України,суд,
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити за рахунок коштів Державного бюджету оплату послуг перекладача ОСОБА_5 , рахунок НОМЕР_1 , банк одержувача АТ КБ «ПРИВАТБАНК», ІПН НОМЕР_2 , у розмірі 2 277( дві тисячі двісті сімдесят сім) гривня 00 копійок.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя