Справа № 592/14583/17
Провадження № 1-кп/592/298/20
28 травня 2020 року м.Суми
Ковпаківський районний суд м. Суми у складі:
головуючого судді - ОСОБА_1 ,
з участю секретаря судового засідання - ОСОБА_2 ,
розглянувши у закритому судовому засіданні у залі суду в м. Суми кримінальне провадження, яке внесене в Єдиний реєстр досудових розслідувань 08.07.2017 за № 12017200440002623 по обвинуваченню ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 156 КК України,
за участю сторін кримінального провадження:
прокурора Сумської місцевої прокуратури - ОСОБА_4 ,
обвинуваченого - ОСОБА_3 ,
захисника - адвоката - ОСОБА_5 ,
встановив:
В провадженні Ковпаківського районного суду м. Суми перебуває вказане кримінальне провадження.
Згідно обвинувального акту ОСОБА_3 обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого частиною 2 статті 156 КК України. В даному кримінальному провадженні визнана потерпілою малолітня ОСОБА_6 , її мати ОСОБА_7 законний представник потерпілої.
У судовому засіданні прокурор ОСОБА_4 подала суду письмове клопотання в якому просить повідомити ОСОБА_6 ІНФОРМАЦІЯ_1 , яка є потерпілою у кримінальному провадженні про час та дати судових засідань, через законного представника ОСОБА_7 , здійснивши судовий виклик та в разі неможливості їх прибуття, в рамках міжнародно-правової допомоги здійснити допит малолітнього потерпілого в режимі відео конференції за участю законного представника. Клопотання мотивує тим, що з інформації НЦБ Інтерполу у Чеській Республіці вбачається, що малолітня ОСОБА_6 проживає разом зі своєю матір'ю за адресою: АДРЕСА_1 .
Захисник ОСОБА_5 , обвинувачений ОСОБА_3 не заперечують проти задоволення клопотання прокурора.
Суд, заслухавши думку учасників судового розгляду, дослідивши матеріали кримінального провадження, приходить до висновку щодо наявності підстав для задоволення клопотання прокурора.
Згідно п.1 ч.1 ст.57 КПК України потерпілий зобов'язаний прибути за викликом до слідчого, прокурора, слідчого судді, суду, а в разі неможливості своєчасного прибуття - завчасно повідомити про це, а також про причини неможливості прибуття.
З інформації НЦБ Інтерполу у Чеській Республіці вбачається, що малолітня ОСОБА_6 проживає разом зі своєю матір'ю за адресою: АДРЕСА_1 .
Крім того, відповідно до ст. 134 КПК України суд здійснює судовий виклик учасників кримінального провадження, участь яких у судовому провадженні є обов'язковою.
Згідно із ст. 135 КПК України, особа викликається до суду шляхом вручення повістки про виклик, надіслання її поштою, електронною поштою чи факсимільним зв'язком, здійснення виклику по телефону або телеграмою.
Повістка про виклик особи, яка проживає за кордоном, вручається згідно з міжнародним договором про правову допомогу, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а за відсутності такого - за допомогою дипломатичного (консульського) представництва.
Положеннями статті 566 КПК України, передбачено, що особу, яка перебуває за межами України, для провадження слідчих чи інших процесуальних дій на території України викликають повісткою на підставі запиту (доручення) про міжнародну правову допомогу.
Запит (доручення) у рамках міжнародної правової допомоги про виклик особи, яка перебуває за межами України, направляється компетентному органу іноземної держави не пізніше шістдесяти діб до дати явки особи або в інший строк, передбачений міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 3 Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах від 20 квітня 1959 року, яка підписана Чеською Республікою, що є членом Ради Європи передбачено, що запитувана сторона виконує, у передбачений її законодавством спосіб, будь-які судові доручення, які стосуються кримінальної справи і які надсилаються їй судовими властями запитуючої Сторони з метою забезпечення свідоцьких показань або передачі предметів, які являють собою речові докази, матеріалів судової справи або документів.
Відповідно до ч.2 ст. 545 КПК України під час судового провадження із запитами судів про міжнародну правову допомогу у кримінальному провадженні звертається Міністерство юстиції України.
Аналогічна норма закріплена і ЗУ «Про ратифікацію Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах та додаткового протоколу до Конвенції», де визначено про те, що Конвенція ратифікована із застереженнями, а саме п.4 передбачає, що органом на який покладається повноваження згідно п.1 ст. 15 Конвенції щодо доручень судів є Міністерство юстиції України.
Оскільки з наданих прокурором відомостей вбачається, що малолітня ОСОБА_6 , її мати ОСОБА_7 проживає за адресою: АДРЕСА_1 , наявні підстави для направлення доручення компетентному органу Чеської Республіки про вручення документів та повідомлення щодо явки до суду.
Відповідно до п.3 ч.1 ст.336 КПК України судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження), у разі проведення допиту малолітнього або неповнолітнього свідка, потерпілого.
Для повного та всебічного розгляду справи, необхідно відібрати пояснення стосовно проведення допиту потерпілої ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 в присутності законного представника ОСОБА_7 в режимі відеоконференції, у разі неможливості прибуття у судове засідання.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 44, 59, 369-372, 545, 566 КПК України, -
постановив:
Звернутися до Міністерства юстиції України для спрямування міжнародного запиту (доручення) до Чеської Республіки з метою:
- Повідомлення ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , яка є потерпілою у кримінальному провадженні, про час та дату судового засідання на 13-10 годину 04.09.2020 року, з визначенням резервної дати - 17.09.2020 року на 10-00 годину;
- Вручення ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , через законного представника ОСОБА_7 повістки про виклик в судове засідання, яке відбудеться в Ковпаківському районному суді м. Суми 04.09.2020 о 13-10 годині, з визначенням резервної дати - на 10-00 годину 17.09.2020 року, про що отримати розписку або інший документ, який підтверджує про ознайомлення про дату та час розгляду справи.
- Встановлення контактних даних ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 та її законного представника ОСОБА_7 для подальшого сповіщення (номер мобільного телефону, електронної поштової адреси);
- Відібрання пояснень стосовно проведення допиту потерпілої ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 в присутності законного представника ОСОБА_7 в режимі відеоконференції, у разі неможливості прибуття у судове засідання.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації у Сумській області для виконання в частині забезпечення оплати перекладу процесуальних документів згідно Європейської конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах від 20 квітня 1959 року.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1