Ухвала від 27.05.2020 по справі 544/404/20

Справа № 544/404/20

пров. № 1-кп/544/71/2020

УХВАЛА

про залучення перекладача

27 травня 2020 року м. Пирятин

Пирятинський районний суд Полтавської області у складі:

головуючої судді ОСОБА_1 ,

за участю:

секретаря ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3 ,

обвинуваченого ОСОБА_4 ,

захисника ОСОБА_5 ,

розглянувши матеріали кримінального провадження про обвинувачення ОСОБА_4 , народження ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця Грузії, освіта середня, зі слів проживаючого в АДРЕСА_1 , не працюючого, посвідки на проживання на території України не має, перебуває у фактичних шлюбних відносинах, має на утриманні малолітнього сина, раніше не судимий,

за ч.3 ст. 185 КК України,

УСТАНОВИВ:

13 квітня 2020 року до Пирятинського районного суду Полтавської області надійшов обвинувальний акт у кримінальному провадженні №1202017029000085 від 26.02.2020 про обвинувачення ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 185 КК України.

Ухвалою Пирятинського районного суду від 22 квітня 2020 року за ініціативою суду було залучено до участі у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_4 перекладача із знанням російської мови, який володіє українською мовою для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_4 .

В процесі судового засідання обвинувачений ОСОБА_4 заявив клопотання про призначення йому перекладача із знанням грузинської мови, який володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні. Обвинувачений зазначив, що оскільки він за національністю грузин, тому в повній мірі не розуміє російської мови.

Захисник обвинуваченого - адвокат ОСОБА_6 не заперечував щодо призначення перекладача з грузинської мови, оскільки обвинувачений не розуміє мову, на якій здійснюється судочинство.

Прокурор заперечував щодо призначення перекладача з грузинської мови, оскільки обвинуваченому вже було залучено перекладача з російської мови, яку він розуміє.

Заслухавши думку учасників процесу, суд приходе до висновку про необхідність залучення у справі перекладача, для здійснення усного та письмового перекладу з грузинської мови на українську мову та з української мови на грузинську мови.

Статтею 29 КПК України чітко передбачено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Згідно ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Частиною 3 ст. 29 КПК України визначено, що слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Відповідно до вимог ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Відповідно до вимог підпункту е пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Враховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_4 є громадянином Грузії та не володіє українською мовою, якою здійснюється судочинство, та з його слів не володіє в повній мірі російською мовою, суд дійшов до висновку про необхідність залучення у даному кримінальному провадженні перекладача зі знанням грузинської мови, який володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_4 .

Керуючись ст.314 КПК України, суд,

УХВАЛИВ:

Залучити до участі у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_4 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 185 КК України, перекладача із знанням грузинської мови, який володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_4 .

Проведення судового засідання призначити на 15 год. 00 хв. 18.06.2020 року.

Доручити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області призначити перекладача для перекладу судового процесу та процесуальних документів у кримінальному провадженні з української мови на грузинську мову для обвинуваченого ОСОБА_4 , та забезпечити його прибуття на 18.06.2020 року о 15 год. 00 хв. до приміщення Пирятинського районного суду Полтавської області (м.Пирятин Полтавської області, вул. Соборна,41).

Копію цієї ухвали направити до Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Полтавській області для негайного виконання.

Повідомити перекладачу його права та обов'язки, передбачені ст. 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов'язків.

Проведення оплати за вище вказаний переклад покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області.

Ухвала окремому оскарженню не підлягає. Заперечення проти ухвали може бути включено до апеляційної скарги на судове рішення, передбачене частиною 1 статті 392 КПК України.

Суддя - ОСОБА_1

Попередній документ
89523197
Наступний документ
89523199
Інформація про рішення:
№ рішення: 89523198
№ справи: 544/404/20
Дата рішення: 27.05.2020
Дата публікації: 07.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Пирятинський районний суд Полтавської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Кримінальні правопорушення проти власності; Крадіжка
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено склад суду (13.04.2020)
Дата надходження: 13.04.2020
Розклад засідань:
17.04.2020 10:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
22.04.2020 14:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
24.04.2020 13:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
05.05.2020 14:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
27.05.2020 10:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
18.06.2020 15:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
08.07.2020 10:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
17.08.2020 10:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
18.08.2020 09:00 Пирятинський районний суд Полтавської області
Учасники справи:
головуючий суддя:
САЙКО ОЛЬГА ОЛЕКСІЇВНА
суддя-доповідач:
САЙКО ОЛЬГА ОЛЕКСІЇВНА
захисник:
Орел Володимир Іванович
обвинувачений:
Мгеладзе Малхазі Нурієвич
перекладач:
Джикия Медеа
потерпілий:
Нехаєнко Наталія Володимирівна