Ухвала від 11.03.2020 по справі 127/2802/20

УХВАЛА

Справа № 127/2802/20

11 березня 2020 року

м. Вінниця

Сьомий апеляційний адміністративний суд у складі колегії:

головуючого судді: Сапальової Т.В.

суддів: Мацького Є.М. Смілянця Е. С.

за участю:

секретаря судового засідання: Колісниченко Ю.В.,

представника позивача: Скляра О.В.,

відповідача: Хоміцького С.Д.,

представника відповідача: Лопатки В.М.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні апеляційну скаргу Громадянина Республіки Казахстан ОСОБА_1 на рішення Вінницького міського суду Вінницької області від 14 лютого 2020 року у справі за адміністративним позовом Управління Державної міграційної служби України у Вінницькій області до Громадянина Республіки Казахстан ОСОБА_1 про примусове видворення за межі України,

ВСТАНОВИВ:

в провадженні Сьомого апеляційного адміністративного суду перебуває вказана вище справа.

В судовому засіданні представник відповідача - адвокат Лопатка В.М., який діє на підставі доручення для надання безоплатної вторинної правової допомоги від 03.03.2020 №1-72/20, заявив клопотання про призначення ОСОБА_1 перекладача.

Представник позивача в судовому засіданні заперечив проти вказаного клопотання та просив відмовити у його задоволенні.

Перевіривши доводи клопотання та матеріали справи, колегія суддів вважає, що воно підлягає задоволенню, виходячи з наступного.

Відповідно до ст.15 КАС України судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою.

Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.

Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.

З матеріалів справи встановлено, що в обґрунтування апеляційної скарги відповідач зазначає, зокрема, про те, що він спілкується російською мовою і недостатньо володіє українською мовою.

Згідно з ч.ч.1-2 ст.71 КАС України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.

Відповідно до ч.4 ст.71 КАС України перекладач зобов'язаний з'являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють. За відсутності заперечень учасників справи перекладач може брати участь в судовому засіданні в режимі відеоконференції.

Таким чином, для повного, всебічного та об'єктивного розгляду даної справи та надання відповідних пояснень, колегія суддів дійшла висновку про необхідність зобов'язання Чернігівського пункту тимчасового перебування іноземців та осіб без громадянства, які незаконно перебувають в Україні ДМС України, забезпечити участь в судовому засіданні перекладача, який вільно володіє російською та українською мовами.

Керуючись ст.15,71 КАС України, суд

УХВАЛИВ:

оголосити перерву в судовому засідання до 13:30 год 18 березня 2020 року.

Зобов'язати Чернігівський пункт тимчасового перебування іноземців та осіб без громадянства, які незаконно перебувають в Україні ДМС України, забезпечити участь в судовому засіданні перекладача, який вільно володіє російською та українською мовами.

Копію ухвали направити учасникам справи та Чернігівському пункту тимчасового перебування іноземців та осіб без громадянства, які незаконно перебувають в Україні ДМС України.

Ухвала набирає законної сили в порядку та строки, передбачені ст.325 КАС України.

Головуючий Сапальова Т.В.

Судді Мацький Є.М. Смілянець Е. С.

Попередній документ
88143310
Наступний документ
88143312
Інформація про рішення:
№ рішення: 88143311
№ справи: 127/2802/20
Дата рішення: 11.03.2020
Дата публікації: 13.03.2020
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Адміністративне
Суд: Сьомий апеляційний адміністративний суд
Категорія справи: Адміністративні справи (з 01.01.2019); Справи щодо забезпечення громадського порядку та безпеки, національної безпеки та оборони України, зокрема щодо; перебуванням іноземців та осіб без громадянства на території України, з них; примусового видворення іноземців та осіб без громадянства за межі України, їхнього затримання
Стан розгляду справи:
Стадія розгляду: Призначено склад суду (12.05.2020)
Дата надходження: 12.05.2020
Предмет позову: примусове видворення за межі України
Розклад засідань:
14.02.2020 14:00 Вінницький міський суд Вінницької області
04.03.2020 10:20 Сьомий апеляційний адміністративний суд
11.03.2020 12:00 Сьомий апеляційний адміністративний суд
18.03.2020 13:30 Сьомий апеляційний адміністративний суд
08.04.2020 14:00 Сьомий апеляційний адміністративний суд
Учасники справи:
головуючий суддя:
ВОХМІНОВА ОЛЕНА СЕРГІЇВНА
КАШПУР О В
САПАЛЬОВА Т В
суддя-доповідач:
ВОХМІНОВА ОЛЕНА СЕРГІЇВНА
КАШПУР О В
САПАЛЬОВА Т В
відповідач:
Хоміцький Сергій
позивач:
Управління Державної міграційної служби України у Вінницькій області
відповідач (боржник):
Громадянин Республіки Казахстан Хоміцький Сергій (KHOMITSKIY SERGEY)
заявник апеляційної інстанції:
Громадянин Республіки Казахстан Хоміцький Сергій Дмитрович
заявник касаційної інстанції:
Управління Державної міграційної служби України у Вінницькій області
орган пробації:
Чернігівський ПТПІ
позивач (заявник):
Управління Державної міграційної служби України у Вінницькій області
представник відповідача:
Лопатка Володимир Миколайович
Лопятка Володимир Миколайович
представник позивача:
Наливайко Борис Олександрович
суддя-учасник колегії:
МАЦЬКИЙ Є М
РАДИШЕВСЬКА О Р
СМІЛЯНЕЦЬ Е С
СМОКОВИЧ М І