Справа № 396/11/20
Провадження № 2/396/133/20
10.01.2020 року Суддя Новоукраїнського районного суду Кіровоградської області Русіна Алла Анатоліївна, розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на утримання дитини,-
Позивач звернулася в суд з позовом до відповідача ОСОБА_2 , який проживає у Республіці Молдова: м.Бричени про стягнення аліментів на утримання дитини.
Зазначена заява підлягає залишенню без руху, оскільки подана з порушенням вимог ч.4 ст. 119 ЦПК України, а саме: позовна заява повинна відповідати окрім вказаних у цій нормі, іншим вимогам, встановленим законом.
Доручення про вручення документів відповідачу ОСОБА_2 , який проживає у Республіці Молдова, та про його допит має бути оформлено відповідно до Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах, ратифікованою Законом України від 10 листопада 1994 року, яка діє на території України.
Відповідно до умов вказаної Конвенції, а саме : ст.10 ч. 1 - Запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти.
Відповідно до статті 13 Конвенції усі документи, складені та посвідчені згідно із чинним законодавством країни, не потребують додаткового посвідчення і користуються на територіях інших Договірних Сторін доказовою силою офіційних документів. До таких документів може бути зроблений переклад на молдавську або російську мову, справжність перекладу або підпису перекладача на яких повинен бути засвідчений у встановленому порядку державним або приватним нотаріусом України. Такі документи повинні бути прийняті на території країн СНД без будь-якого додаткового засвідчення.
Таким чином, до позовної заяви слід додати її копію та копію додатків у перекладі на мову запитуваного органу, тобто на молдавську або російську мову, справжність перекладу або підпису перекладача на яких повинен бути засвідчений у встановленому порядку державним або приватним нотаріусом України.
Крім того, позивач в позові зазначила останнє місце проживання відповідача: м.Бричени Республіка АДРЕСА_1 без вулиці та номеру будинка, що є неповною адресою місця проживання, тому позивачу необхідно зазначити повне місце проживання відповідача.
Оскільки позовна заява не надана із перекладом, тобто не відповідає вимогам вказаної вище Конвенції, тобто іншим вимогам, встановленим законодавством позовну заяву з цих підстав також слід залишити без руху для усунення вказаних недоліків та позивачу по справі надати строк для виправлення вищевказаних недоліків позовної заяви.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 84, 175, 185 ЦПК України,
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про стягнення аліментів на утримання дитини- залишити без руху, надавши позивачу строк для усунення недоліків протягом п'яти днів з дня отримання ухвали.
Роз'яснити позивачу, що у випадку невиконання вимог суду у зазначений строк, позовна заява буде вважатися неподаною та її буде повернуто.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: А.А.Русіна