Ухвала від 18.11.2019 по справі 683/836/18

Провадження № 11-кп/4820/679/19

Справа № 683/836/18 Головуючий в 1-й інстанції ОСОБА_1

Категорія: ухвала Доповідач ОСОБА_2

УХВАЛА

18 листопада 2019 року м. Хмельницький

Колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ

Хмельницького апеляційного суду

в складі: головуючої - судді ОСОБА_2 ,

суддів - ОСОБА_3 , ОСОБА_4 ,

секретаря - ОСОБА_5 ,

з участю: прокурора ОСОБА_6

розглянувши заяву ОСОБА_7 про оплату послуг перекладача за здійснення усного та письмового перекладу російською мовою у провадженні за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_8 - адвоката ОСОБА_9 на ухвалу Старокостянтинівського районного суду Хмельницької області від 26 вересня 2019 року, -

ВСТАНОВИЛА:

Ухвалою колегії суддів Хмельницького апеляційного суду від 7 листопада 2019 року ухвалу Старокостянтинівського районного суду від 26 вересня 2019 року про відмову в задоволенні подання Старокостянтинівського міськрайонного відділу філії Державної установи «Центр пробації» у Хмельницькій області про звільнення засудженого ОСОБА_8 від відбування покарання у зв'язку з закінченням іспитового строку залишено без змін, а апеляційну скаргу його захисника - адвоката ОСОБА_9 - без задоволення.

Під час апеляційного провадження виникла необхідність запросити перекладача, оскільки засуджений ОСОБА_8 не володіє українською мовою.

Усний та письмовий переклад російською мовою здійснювала перекладач ОСОБА_7 .

13 листопада 2019 року ОСОБА_7 звернулась до суду з заявою про оплату наданих нею послуг по здійсненню усного перекладу в судовому засіданні апеляційної інстанції, письмового перекладу ухвали колегії суддів від 7 листопада 2019 року, ухваленої за результатами розгляду апеляційної скарги захисника засудженого ОСОБА_8 - адвоката ОСОБА_9 на ухвалу Старокостянтинівського районного суду від 26 вересня 2019 року та просила винести ухвалу про призначення та виплату винагороди їй як перекладачу, в розмірі 1346 грн. 07 коп.

Колегія суддів вважає за необхідне заяву ОСОБА_7 задовольнити та здійснити оплату праці перекладачу за надані послуги усного та письмового перекладу, за рахунок держави у розмірі та порядку, визначеному чинним законодавством.

Так, згідно положень п. 3 ч. 2 ст. 68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат із його залученням до кримінального провадження.

1 січня 2018 року набула чинності Постанова КМУ від 19 липня 2017 р. № 542 «Про внесення змін до постанови Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 р. № 710». Постановою КМУ від 1 липня 1996 р. № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пунктом 61 вказаної Інструкції визначено конкретний розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов'язком, а саме: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу у справі, яка перебуває у провадженні суду, що розташований в населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб; 1,2 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб; 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб (пункт 61 доповнено абзацом згідно з Постановою КМ № 711 (711-2019-п) від 14 серпня 2019 року). Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Як вбачається із відповіді Головного управління статистики у Хмельницькій області № 14.2-10/1352-19 від 15 листопада 2019 року, наданої на запит Хмельницького апеляційного суду, чисельність постійного населення міста Хмельницького на 1 вересня 2019 року становить 269 801 особа, отже у даному випадку слід застосувати регіональний коефіцієнт 1,1.

Станом на 1 січня 2019 року прожитковий мінімум для працездатних осіб - 1921 грн.

Отже, одна година перекладу у судовому засіданні становить 288 грн. 15 коп. (1921х15%=288,15), а одна хвилина - 4 грн. 80 коп. (288,15:60=4,8025). Вартість одного друкованого знаку та пробілу - 0,103 грн. (1921х10%:1860=0,103).

Із журналу судового засідання від 7 листопада 2019 року вбачається, що в апеляційному суді ОСОБА_7 здійснювала усний переклад протягом 17 хвилин. Отже, розмір винагороди за усний переклад становить 81 грн. 60 коп. (17х4,8=81,6).

Окрім того, перекладачем був виконаний письмовий переклад ухвали Хмельницького апеляційного суду від 7 листопада 2019 року.

Вказана ухвала складається із 11 421 друкованих знаків разом з пробілами. Вартість послуг з письмового перекладу разом становить 1176 грн 36 коп. (11 421х0,103=1176 грн. 36 коп.).

Таким чином, сукупна вартість послуг перекладача за здійснення усного та письмового перекладу складає 1257 грн. 96 коп. (81,6+1176,36=1257,96).

Разом з тим, в даній справі додатково застосовується регіональний коефіцієнт - 1,1 (1257,96х1,1=1383,75).

Отже, розмір винагороди перекладача за усний та письмовий переклад становить 1383 грн. 75 коп.

Однак, апеляційний суд не може вийти за межі заявлених вимог, тому вважає за необхідне стягнути суму, вказану у заяві.

Враховуючи викладене, керуючись ст. ст. 68, 122, 418 КПК України, колегія суддів, -

ПОСТАНОВИЛА:

Заяву ОСОБА_7 задовольнити.

Провести ОСОБА_7 оплату винагороди за усний переклад у судовому засіданні апеляційного суду та письмовий переклад на російську мову ухвали колегії суддів Хмельницького апеляційного суду від 7 листопада 2019 року, ухваленої за результатами розгляду апеляційної скарги захисника ОСОБА_8 - адвоката ОСОБА_9 на ухвалу Старокостянтинівського районного суду Хмельницької області від 26 вересня 2019 року, в розмірі 1346 грн. 07 коп.

Оплату провести за рахунок держави.

Копію ухвали направити до відділу планово-фінансової діяльності бухгалтерського обліку та звітності Хмельницького апеляційного суду для виконання.

Ухвала є остато чною та оскарженню не підлягає.

Головуюча: ОСОБА_2

Судді: ОСОБА_3

ОСОБА_4

Попередній документ
85706098
Наступний документ
85706101
Інформація про рішення:
№ рішення: 85706099
№ справи: 683/836/18
Дата рішення: 18.11.2019
Дата публікації: 21.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Хмельницький апеляційний суд
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Інші злочини