Ухвала від 11.11.2019 по справі 359/10420/19

Справа № 359/10420/19

Провадження № 1-кс/359/3610/2019

Бориспільський міськрайонний суд Київської області

УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

9 листопада 2019 року м. Бориспіль

Слідчий суддя Бориспільського міськрайонного суду Київської області ОСОБА_1 ,

при секретарі ОСОБА_2 ,

за участю прокурора ОСОБА_3 , затриманої ОСОБА_4 , її захисника - адвоката ОСОБА_5 , перекладача ОСОБА_6 ,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду з технічною фіксацією клопотання прокурора Бориспільської місцевої прокуратури Київської області ОСОБА_7 відносно

ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянки Молдови, уродженки м. Тирасполь Республіка Молдова, зареєстрованої в АДРЕСА_1 , проживаючої в м. Кушадаш Туреччина, закордонний паспорт громадянина Республіки Молдова № НОМЕР_1 , дійсний до 21.07.2020 року,

про застосування тимчасового арешту, -

ВСТАНОВИВ:

Прокурор Бориспільської місцевої прокуратури Київської області ОСОБА_7 звернувся 08.11.2019 року до суду з указаним клопотанням відносно ОСОБА_10 , затриманої працівниками ОКПП "Київ" ДПС України 07.11.2019 року о 18 год. 00 хв.

Так, згідно клопотання, 07.11.2019 року, о 18 год. 00 хв., працівниками Окремого контрольно- пропускного пункту «Київ» Державної прикордонної служби України, під час слідування на в'їзд в Україну рейсом №702 «Ізмір - Київ», в пункті пропуску для повітряного сполучення «Бориспіль» ДМА «Бориспіль», затримано громадянку Республіки Молдова ОСОБА_11 ( ОСОБА_12 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 .

Затримання зазначеної особи відбулось у зв'язку з спрацюванням бази даних МОКП «Інтерпол» (Розшукувані державами-членами МОКП Інтерпол особи з метою розшуку та екстрадиції), як особи, що перебуває у міжнародному розшуку (характер завдання - розшук, арешт).

Відповідно до вимог ст.ст. 208, 582 КПК України, працівниками ОКПП «Київ» цього ж числа складено протокол про затримання ОСОБА_13 ( ОСОБА_12 ), як особи яка підозрюється в незаконній торгівлі людськими органами за межами України.

Згідно повідомлення Інтерполу Молдови, вказана особа значиться в міжнародному розшуку з метою арешту та подальшої екстрадиції до Молдови для притягнення до кримінальної відповідальності за вчинення злочину, передбаченого ч. 2 ст. 165 КК Молдови (незаконна торгівля людськими органами), за що передбачена відповідальність до п'ятнадцяти років ув'язнення.

Цим же повідомлення молдовська сторона підтверджує, що до ОСОБА_14 ( ОСОБА_12 ) застосовано арешт з метою екстрадиції, та просить його розглядати як запит на тимчасовий арешт.

Згідно клопотання прокурора, інкримінований ОСОБА_15 ( ОСОБА_12 ) злочин за законодавством України відповідає кваліфікації, передбаченій ч. 4 ст. 143 КК України (незаконна торгівля анатомічними матеріалами людини) і є екстрадиційним, оскільки передбачає покарання у виді позбавлення волі на строк більшу 1 року. Строк давності притягнення до відповідальності за вказане діяння за повідомленням прокурора не закінчився.

В судовому засіданні прокурор клопотання підтримав та просив його задовольнити, обравши відносно ОСОБА_13 ( ОСОБА_12 ) тимчасовий арешт терміном в сорок діб, до отримання запиту про його видачу (екстрадицію) від компетентних органів Російської Федерації.

Крім того, прокурор в доповнення до розгляду клопотання просив при розгляді клопотання оголосити перерву для здійснення перекладу текстів, які свідчать про обрання відносно ОСОБА_13 запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою та більш точного перекладу кваліфікації злочину, за вчинення якого затриману було оголошено в розшук.

Захисник в судовому засіданні проти задоволення клопотання заперечив, вказавши, що відсутні правові підстави щодо застосування тимчасового арешту у відношенні до ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ), яка є громадянкою України, та у зв'язку закінченням строків притягнення особи до відповідальності.

Щодо клопотання прокурора про оголошення перерви захисник ОСОБА_5 заперечив, зважаючи на порушення прав затриманої стосовно строків розгляду клопотання, та достатності, на думку захисту, матеріалів для прийняття слідчим суддею відповідного рішення.

Затримана ОСОБА_16 ( ОСОБА_12 ) проти клопотання також заперечила, підтримала позицію захисника та просила у задоволенні клопотання відмовити, зважаючи на те, що вона жодних кримінально-караних дій не вчиняла, є громадянкою України, а ініційоване кримінальне переслідування на території Молдови є помстою її колишніх знайомих зважаючи на те, що вони раніше спільно займались влаштуванням людей на заробітки в Туреччину. ОСОБА_16 також зазначила, що про переслідування їй нічого відомо не було, поки її не затримали на кордоні в Україні. Ціллю її подорожі через територію України була Молдова, м. Тирасполь, де одружується її старша донька. Зважаючи на встановлені нею підстави її розшуку, вона не має намір прибувати на територію Молдови тепер, та бажає відновити паспорт громадянки України, у цьому зв'язку відмовляється від спрощених процедур на екстрадицію до Республіки Молдова.

Заслухавши пояснення прокурора, затриманої та його захисника, дослідивши матеріали клопотання, подані додатково документи, суддя приходить до висновку, що вказане клопотання прокурора не підлягає задоволенню з огляду на наступне.

Згідно із ст. 583 КПК України, тимчасовий арешт може бути застосовано до особи, затриманої за вчинення злочину за межами України, на підставі відповідного клопотання прокурора, яке має відповідати вимогам ч.4 ст. 583 КПК України, в тому числі і в частині долучення документів на підтвердження обставин, якими прокурор обґрунтовує своє клопотання.

У відповідності до ст. 583 КПК України до затриманої особи, яка вчинила злочин за межами України, застосовується тимчасовий арешт до сорока діб або інший встановлений відповідним міжнародним договором України строк до надходження запиту про її видачу.

При цьому відповідно до ч.4 ст. 583 КПК України, прокурор в своєму клопотанні до слідчого судді про застосування тимчасового арешту зобов'язаний надати протокол затримання особи, документи, що містять данні про вчинення особою злочину на території іноземної держави та обрання щодо неї запобіжного заходу компетентним органом іноземної держави, а також документи, що посвідчують особу затриманого.

Згідно п. 10 ч. 1 ст. 541 КПК України, тимчасовий арешт - це взяття під варту особи, розшукуваної за вчинення злочину за межами України, на строк, визначений КПК України або міжнародним договором України, до отримання запиту про видачу (екстрадицію).

Крім того, тимчасовий арешт за своєю правовою природою є спеціальним запобіжним заходом, який застосовується виключно у межах міжнародно-правового співробітництва компетентних органів держав, що стосується видачі осіб відповідно до вимог Європейської конвенції про видачу правопорушників.

При вирішенні питання про застосування тимчасового арешту до затриманої особи суд не вивчає питання її винуватості, наявності відповідних доказів та тим паче не вирішує питання про звільнення особи від покарання призначеного вироком суду іноземної держави, а лише перевіряє наявність відповідних документів органів досудового слідства іноземних держав, які підтверджують факт підозри або обвинувачення особи у вчиненні злочину, а також її перебування у розшуку.

Згідно ст.16 Європейської конвенції про видачу правопорушників, у термінових випадках компетентні органи запитуючої Сторони можуть звертатися із запитом про тимчасовий арешт розшукуваної особи. Компетентні органи запитуваної Сторони вирішують це питання відповідно до свого законодавства. У запиті про тимчасовий арешт повідомляється про існування одного з документів, зазначених у пункті 2а статті 12 (оригіналом або завіреною копією обвинувального вироку та постанови суду або постанови про негайне затримання чи ордера на арешт або іншого розпорядження, яке має таку ж силу і видане відповідно до процедури, передбаченої законодавством запитуючої Сторони), і намір надіслати запит про видачу правопорушника. В ньому також зазначається, за яке правопорушення буде запитуватися видача, де і коли таке правопорушення було вчинене, а також, у міру можливості, опис зовнішності розшукуваної особи. Запит про тимчасовий арешт надсилається компетентним органам запитуваної Сторони або дипломатичними каналами, або безпосередньо поштою, або телеграфом, або через Міжнародну організацію кримінальної поліції (Інтерпол), або у будь-який інший спосіб, який дозволяє мати письмове підтвердження або який визнається запитуваною Стороною. Запитуючий орган без зволікань інформується про результати розгляду його запиту.

Слідчим суддею встановлено, що відомості до клопотання прокурором внесені із помилками в прізвищі та імені затриманої, у зв'язку з невірним перекладом. Так, запитувана на екстрадицію згідно бази Інтерполу, та такою, що рахується в міжнародному розшуку, значиться саме ОСОБА_16 , а не ОСОБА_14 , як вказано в клопотанні.

В судовому засіданні встановлено, що згідно повідомлення Інтерполу Молдови, саме ОСОБА_16 значиться в міжнародному розшуку з метою арешту та подальшої екстрадиції до Молдови для притягнення до кримінальної відповідальності за вчинення злочину, передбаченого ч. 2 ст. 165 КК Молдови (незаконна торгівля людськими органами).

Цим же повідомленням молдовська сторона підтверджує, що до ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ) застосовано арешт з метою екстрадиції, та зважаючи на що компетентні органи Молдови просять його розглядати як запит на тимчасовий арешт.

Інкримінований ОСОБА_17 ( ОСОБА_12 ) злочин за законодавством України відповідає кваліфікації, передбаченій ч. 4 ст. 143 КК України (незаконна торгівля анатомічними матеріалами людини) і є екстрадиційним, оскільки передбачає покарання у виді позбавлення волі на строк більшу 1 року.

Особу затриманої ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ) дійсно встановлено за паспортом громадянки Молдови (дійсний 21.07.2010 р. -21.07.2020р.), серія і номер якого збігається з інформацією, що міститься в червоній карточці Інтерполу.

Протокол затримання від 07.11.19 року складений у відповідності до чинного законодавства, в присутності понятих та перекладача. Також безоплатним центром вторинної допомоги було залучено захисника - адвоката ОСОБА_5 , який був присутнім при складанні протоколу, про що свідчить сам протокол. При цьому, в судовому засіданні суддя переконався, що ОСОБА_16 ( ОСОБА_12 ) розуміла підстави затримання, їй роз'яснювались відповідні права та обов'язки. З цього приводу, захисник поставив відповідний підпис на протоколі, не зазначивши в ньому про невідповідність виконаних дій та зазначених в нього обставин.

Таким чином, суддя вважає, що права ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ) при її затриманні були дотримані у відповідності до вимог КПК України, а їх забезпечено право на участь перекладача, мовою якою остання володіє вільно - російська.

Відповідно до Постанови Пленуму Верховного Суду України №16 від 08.10.2004 року "Про деякі питання застосування законодавства, яке регулює порядок і строки затримання (арешту) осіб при вирішенні питань, пов'язаних з екстрадицією" при вирішенні питання про тимчасовий арешт особи з метою її видачі іноземній державі суд повинен перевірити наявність запиту та відповідних документів, визначених договором, на підставі яких вирішується питання про екстрадицію, а також відсутність обставин, що перешкоджають видачі або передачі.

В судовому засіданні затримана ОСОБА_16 ( ОСОБА_12 ) зазначила, що не вважає себе особою відносно якої слід вчиняти кримінальне переслідування, в тому числі на території Молдови, оскільки вона особисто жодних кримінально караних діянь не вчиняла, а таке кримінальне переслідування вважає помстою з боку раніше знайомих їй осіб, та пов'язаним з працевлаштуванням осіб на території Туреччини.

В той же час, прокурором в суді подано доказ існування по відношенню до ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ) судового рішення Республіки Молдови про обрання запобіжного заходу та пред'явленого обвинувачення від 2012 року. Указане рішення не перекладено на українську чи іншу мову, яка надавала доступ до тексту документу учасникам провадження та слідчому судді, а тому слідчий суддя сприймає його критично.

Щодо клопотання прокурора про оголошення перерви для здійснення перерви, то суддя враховує, що розгляд клопотання, згідно вимог ч.5 ст. 583 КПК України, здійснюється в найкоротші строки, але не пізніше 72 годин з моменту затримання особи, яке в даному випадку мало місце о 18.00 год. 07.11.2019 року (тобто до 18.00 год. 10.11.2019 року). Зважаючи на те, що прокурором заявлено більш тривалий строк для здійснення перекладу, ніж 09.11.2019 року, а 10.11.2019 року не є робочим та днем чергування, найближчим днем для продовження розгляду клопотання є 11.11.2019 року, тобто за межами визначеного КПК України строку. Крім того, в разі подання належного перекладу документів, прокурор має право на апеляційне оскарження, в разі незгоди з прийнятим рішенням, і мотивувати таку скаргу текстом перекладеного судового рішення Республіки Молдова.

В той же час, як вбачається зі змісту клопотання та поданих документів, в тому числі і складених англійською мовою, слідчий суддя вважає за доцільне завершити розгляд клопотання на підставі наявних та поданих саме прокурором матеріалів, зважаючи на дотримання прав особи, яка утримується під вартою, обов'язок прокурора бути готовим для проведення розгляду клопотання та строки розгляду клопотання, визначених КПК України.

Так, згідно звіту наданого Інтерполом вбачається, що факт злочину з приводу якого підозрюється затримана ОСОБА_16 ( ОСОБА_12 ) мав місце 01.06.2012 року та 13.06.2012 року. Згідно інформації червоної кратки Інтерполу, покарання за злочин, який інкримінується ОСОБА_17 , та передбачений ч.2 ст. 165 КК Республіки Молдови, складає до п'ятнадцяти років ув'язнення.

Згідно українського законодавства злочин за який підозрюється затримана кваліфікується за ч. 4 ст. 143 КК України «Незаконна торгівля органами або тканинами людини», як злочин середньої тяжкості, санкція даної статті передбачає до п'яти років позбавлення волі. Кваліфікація за таким формулюванням обвинувачення також вказано в червоній карточці Інтерполу, складеній на англійській мові «traffic in human beings».

З цього приводу, всі сумніви трактуються на користь особи, відносно якої здійснюється розгляд відповідного клопотання, оскільки остання підозрюється (обвинувачується) у вчиненні кримінального правопорушення, в будь-якому випадку.

Відповідно ч. 3 ст. 12 КК України, злочином середньої тяжкості є злочин, за який передбачене основне покарання у виді штрафу в розмірі не більше десяти тисяч неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або позбавлення волі на строк не більше п'яти років.

Згідно ст. 106 КК України, особа може бути звільнена від кримінальної відповідальності за вчинення злочину середньої тяжкості за яке передбачено покарання не більше п'яти років.

Європейською конвенцією про видачу правопорушників від 13.12.1957 року встановлено, що видача правопорушників не здійснюється, якщо відповідна особа, згідно із законодавством запитуючої або запитуваної Сторони, не підлягає переслідуванню чи покаранню у зв'язку із закінченням строку давності.

Отже, згідно українського законодавства затримана особа, а саме ОСОБА_16 ( ОСОБА_12 ) не підлягає кримінальній відповідальності, у зв'язку із закінченням строку давності, оскільки відповідно до процесуальних документів наданих прокурором вбачається, що злочин за який підозрюється затримана вчинений 2012 році, а згідно законодавства України, за аналогічний злочин, передбачено покарання до п'яти років позбавлення волі.

При цьому матеріали клопотання не містять, а прокурором не наведено доводів на те, що строк давності притягнення до відповідальності ОСОБА_10 , припинявся у зв'язку з розшуком останньої, у зв'язку з ухиленням останньої від відповідальності.

Крім того, на думку слідчого судді, кваліфікація з цього приводу дій ОСОБА_10 можлива за іншою статтею кримінального закону України, а саме за ч.1 ст. 149 КК України, як торгівля людьми, що передбачає покарання до восьми років позбавлення і є тяжким злочином. Однак доказів цьому прокурором при розгляді даного клопотання слідчому судді не надано, а розгляд клопотання проводить у межах пред'явленого обвинувачення тощо.

Указане свідчить про відсутність достатніх підстав для застосування тимчасового арешту по відношенню до затриманої ОСОБА_10 , оскільки строк давності притягнення затриманої до відповідальності за вчинення нею кримінального правопорушення, з урахуванням поданих матеріалів, відсутності офіційного перекладу тексту документів (судового рішення про обрання запобіжного заходу від 21.10.2012 року та прокурорського ордеру на арешт від 09.11.2012 року), відповідно ст.49 КК України, закінчився.

У зв'язку з цим, суддею встановлено безумовні підстави для звільнення ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ) з-під варти в залі суду, зважаючи на положення ч.6 ст. 582 КПК України, оскільки виявлено обставини, які перешкоджають екстрадиції та видачі затриманої особи запитуваній стороні.

Крім того, під час судового розгляду клопотання встановлено наявність суттєвих доказів про те, що ОСОБА_16 має статус громадянки України, що теж є перешкодою для її видачі (екстрадиції), а тому, як наслідок, відсутні підстави для тимчасового арешту затриманої.

Так, згідно відомостей, наявних в клопотанні (розширена червона кратка Інтерполу, рішення прокурора та судового рішення), попереднє - дівоче прізвище ОСОБА_10 є « ОСОБА_18 » (прізвище батьків), а по-батькові остання значиться як ОСОБА_19 .

При цьому, згідно довідки від 19.10.2004 року №532/НГ 12414, виданої Посольством України в Республіці Молдова, ОСОБА_20 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , зареєстрована громадянином України. Таким чином, слідчим суддею встановлено, що ОСОБА_16 і ОСОБА_20 є однією і тією ж особою, зважаючи на її дату народження, дівоче прізвище та імені її батька (по батькові).

При цьому, незважаючи на наявність у ОСОБА_8 паспорту громадянки Молдови, за даними якого вона і оголошена в міжнародний розшук, матеріали клопотання не містять відомостей, що громадянство України у останньої припинено чи анульовано, оскільки з цього приводу Конституція України та законодавство України, не містять прямої заборони подвійного громадянства та відповідного положення про автоматичне припинення громадянства України за умови отримання громадянства іншої країни.

Зазначене є також підставою для відмови у задоволенні клопотання прокурора про тимчасовий арешт вже ОСОБА_8 , як громадянки України (за відсутності іншої інформації), оскільки Українська Держава будучи підписантом міжнародних угод та відповідної Європейської конвенції, як і інші країни, гарантує своїм громадянам імунітет від переслідування в інших країнах щодо їх видачі (екстрадиції), на рівні Конституції України.

Указане свідчить про неможливість здійснення Українською Державою екстрадиції та видачі затриманої ОСОБА_8 компетентним органам Молдови.

Зазначене вище, на думку слідчого судді, є беззаперечною підставою для відмови у задоволенні клопотання про тимчасовий арешт та необхідність негайного звільнення ОСОБА_8 ( ОСОБА_12 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , з-під варти в залі суду.

На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 376, 582, 583 КПК України, слідчий суддя -

УХВАЛИВ:

У задоволенні клопотання прокурора Бориспільської місцевої прокуратури Київської області ОСОБА_7 про застосування тимчасового арешту відносно затриманої 07.11.2019 року громадянки Республіки Молдова ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженки м. Тирасполь Республіки Молдова, - відмовити.

Звільнити затриману ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , з-під варти в залі суду негайно, повернувши вилучені згідно протоколу про затримання особи від 07.11.2019 року у неї паспорт № НОМЕР_1 .

Копія ухвали слідчого судді підлягає перекладу та врученню ОСОБА_4 на мові, якій останній володіє вільно.

Ухвала слідчого судді про відмову у застосуванні тимчасового арешту може бути оскаржена до Київського апеляційного суду протягом п'яти днів з моменту її проголошення безпосередньо до Київського апеляційного суду.

Оголошено повний текст ухвали слідчого судді 11.11.2019 року.

Слідчий суддя ОСОБА_1

Попередній документ
85558195
Наступний документ
85558197
Інформація про рішення:
№ рішення: 85558196
№ справи: 359/10420/19
Дата рішення: 11.11.2019
Дата публікації: 21.02.2023
Форма документу: Ухвала
Форма судочинства: Кримінальне
Суд: Бориспільський міськрайонний суд Київської області
Категорія справи: Кримінальні справи (з 01.01.2019); Провадження за поданням правоохоронних органів, за клопотанням слідчого, прокурора та інших осіб про; інші клопотання