15.10.2019
№ 1-кп/337/105/2019
15 жовтня 2019 року Колегія суддів Хортицького районного суду м. Запоріжжя
у складі: головуючого судді ОСОБА_1
судді ОСОБА_2
судді ОСОБА_3
з участю секретаря ОСОБА_4
прокурора ОСОБА_5
обвинуваченого ОСОБА_6
захисника ОСОБА_7
перекладача ОСОБА_8
розглянувши у відкритому судовому засіданні кримінальне провадження у відношенні ОСОБА_9 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина королівства ОСОБА_10 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст. 115 КК України,
встановив:
У судовому засіданні захисником обвинуваченого ОСОБА_11 , з посиланням на п.3 ч.3 ст. 68 КПК України, заявлено відвід перекладачу ОСОБА_8 з мотивів того, що його підзахисний не володіє французькою мовою, його рідною мовою є арабська, і залучення перекладача французької мови буде порушенням прав його підзахисного.
Прокурор заперечував проти клопотання адвоката.
Відповідно до ст. 79 КПК України, перекладач не має права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу.
Відповідно до ст. 77 КПК України, прокурор, слідчий не має права брати участь у кримінальному провадженні:
1) якщо він є заявником, потерпілим, цивільним позивачем, цивільним відповідачем, членом сім'ї або близьким родичем сторони, заявника, потерпілого, цивільного позивача або цивільного відповідача;
2) якщо він брав участь у цьому ж провадженні як слідчий суддя, суддя, захисник або представник, свідок, експерт, спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач;
3) якщо він особисто, його близькі родичі чи члени його сім'ї заінтересовані в результатах кримінального провадження або існують інші обставини, які викликають обґрунтовані сумніви в його неупередженості.
Судом не встановлено підстав передбачених ст. 77, 79 КПК України для відводу перекладачу ОСОБА_8 .
Крім того суд враховує, що у судовому засіданні 21.08.2019 року, при вирішенні клопотання прокурора про продовження застосування запобіжного заходу відносно ОСОБА_9 у вигляді тримання під вартою, приймала участь перекладач з французької мови ОСОБА_12 , та учасники відводів перекладачу з французької мови не заявляли.
Також суд враховує, що офіційною мовою ОСОБА_13 , окрім арабської мови, є французька мова.
Враховуючи викладене колегія суддів не вбачає підстав для задоволення відводу.
Керуючись ст. 77,79 КПК України, колегія суддів, -
Відмовити у задоволенні клопотання захисника ОСОБА_7 про відвід перекладачу ОСОБА_8 .
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: ОСОБА_1
Суддя: ОСОБА_3
Суддя: ОСОБА_2