29000, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98
"01" жовтня 2019 р. Справа № 924/101/19
Господарський суд Хмельницької області у складі судді Мухи М.Є., за участю секретаря судового засідання Попика О.В. розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Т-Стиль" м. Хмельницький
до ХАНЖОУ ХОНФЕНГ І ЕКСПОРТ КОЮ, ЛТД - 311253, Ячан ОСОБА_1 , Ксяошан, Ханжоу, Джеджіанг, Китай (HANGZHOU HONGFENG IMPORT & EXPORT CO. LTD - 311253 YAQIAN TOWN XIAOSHAN HANGZHOU ZHEJIANG CHINA)
про стягнення 60 467,17 дол. США та 673 397,35 грн.
ТОВ "Т-Стиль" звернулось із позовом до суду про стягнення із відповідача 60 467,17 дол. США збитків завданих неналежним виконанням Договору №29 від 23.05.2018р. та 673 397,35грн. додаткових витрат понесених позивачем внаслідок поставки продукції неналежної якості.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу справи між суддями, вказану позовну заяву передано для розгляду судді Мусі М.Є.
Ухвалою від 25.02.19р. позовну заяву прийнято до розгляду, постановлено розглядати справу за правилами загального позовного провадження із стадії підготовчого провадження. підготовче засідання призначено на 01.10.19р.
Даною ухвалою позивача зобов'язано у відповідності до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 р. та Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (розділ VI) (затв. Наказом Мін'юсту, ДСА від 27.06.2008р. №1092/5/54) забезпечити повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, а також вручення відповідачеві ухвали господарського суду про відкриття провадження у справі та копії позовної заяви із додатками.
На виконання вимог ухвали суду від 25.02.19р. ТОВ "Т-Стиль" надано суду три примірники Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів із нотаріально засвідчений перекладом на англійську мову, три примірники перекладеної на англійську мову позовної заяви із додатками, три примірники ухвали суду від 25.02.19р. із нотаріально засвідченим перекладом ухвали на англійську мову.
Для забезпечення дотримання прав та інтересів учасників справи, змагальності процесу, повного та всебічного розгляду всіх обставин справи, з метою належного повідомлення відповідача про час, місце та дату проведення підготовчого засідання суд в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 р. звернувся до Центрального органу запитуваної держави з проханням вручити HANGZHOU HONGFENG IMPORT & EXPORT CO. LTD - 311253 YAQIAN TOWN XIAOSHAN HANGZHOU ZHEJIANG CHINA копію ухвали від 25.02.19р. про відкриття провадження у справі №924/101/19 в нотаріально засвідченому перекладі на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Станом на 01.10.2019р. у суду відсутні відомості щодо належного повідомлення відповідача - HANGZHOU HONGFENG IMPORT & EXPORT CO. LTD - 311253 YAQIAN TOWN XIAOSHAN HANGZHOU ZHEJIANG CHINA про відкриття провадження у справі №924/101/19 за позовом ТОВ "Т-Стиль", а також про час, дату та місце проведення підготовчого засідання.
Судом береться до уваги, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 ГПК України).
Статтею 367 ГПК України закріплено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
З 26 листопада 2000 р. для України набрала чинності Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965) із заявами та застереженнями (далі конвенція).
Відповідно до ст. 3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Особливості виконання Конвенції про вручення визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54(далі - Інструкція).
Відповідне доручення про вручення складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: "Прохання" і "Короткий виклад документа".
Пунктом 6.6 Інструкції встановлено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до ч. 1 ст. 5 Конвенції, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Згідно абз. 1 п. 6.7 Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до ст. 2 цієї Конвенції, напряму.
Отже, для запобігання допущення судом процесуальних порушень при розгляді справи, забезпечення дотримання прав та інтересів учасників справи, змагальності процесу та повного і всебічного розгляду всіх обставин справи, суд дійшов висновку про необхідність відкладення підготовчого засідання та належного повідомлення відповідача - HANGZHOU HONGFENG IMPORT & EXPORT CO. LTD - 311253 YAQIAN TOWN XIAOSHAN HANGZHOU ZHEJIANG CHINA про дату, час та місце наступного підготовчого засідання в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 р., для чого необхідно відповідачу вручити дану ухвалу в нотаріально засвідченому перекладі на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави через Центральний орган запитуваної держави.
Витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з вказаною вище Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.
Отже, суд вважає за необхідне запропонувати позивачу надати суду на протязі двадцяти днів з дати отримання ухвали про відкладення підготовчого засідання три примірники нотаріально посвідченого перекладу на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави ухвали господарського суду Хмельницької області від 01.10.19р. у справі № 924/101/19 та Прохання.
За таких обставин суд вважає за необхідне, у зв'язку зі зверненням з судовим дорученням до Центрального Органу запитуваної Держави в порядку встановленому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах з метою належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи, призначити дату та час підготовчого засідання по даній справі на 10год. 6 квітня 2020 року.
Відповідно до п.4 ч.1 ст.228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Керуючись статтями ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право", Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 р., ст.ст. 165, 176, 234, 235, 236, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
Поновити провадження у справі №924/101/19.
Підготовче засідання відкласти на 10 год. 00 хв. 6 квітня 2020 року.
Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Хмельницької області за адресою: м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1.
У випадку відсутності доказів про вручення відповідачу ухвали суду від 01.10.19р., невиконання судового доручення наступне судове засідання призначити на 18 травня 2020 року о 10 год. 00 хв. у приміщенні Господарського суду Хмельницької області за адресою: 29000, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1.
Позивачу, у відповідності до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 р. та Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (розділ VI) (затв. Наказом Мін'юсту, ДСА від 27.06.2008р. №1092/5/54) забезпечити повідомлення відповідача про дату, час та місце підготовчого засідання, а також вручення відповідачеві ухвали господарського суду про відкладення підготовчого засідання від 01.10.19р.
Для цього позивачеві в десятиденний строк з дня отримання цієї ухвали надати суду проект заповненого українською мовою формуляру Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів у трьох примірниках (додаток 10 до Інструкції).
В п'ятнадцятиденний строк з дня отримання підписаного судом зазначеного формуляру повернути його на адресу суду в трьох примірниках разом із офіційним перекладом з української мови відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 р. (держави третьої особи/або англійську/або французьку), правильність якого посвідчена нотаріально.
Разом із формулярами надати суду по три примірники перекладеної на іноземну мову ухвали від 01.10.19р.
Встановити відповідачу строк для подання відзиву на позов із врахуванням вимог ст. 165 Господарського процесуального кодексу України (п'ятнадцять днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження), копію відзиву направити на адресу позивача, докази про що подати суду.
Відповідачу подати документи, що підтверджують правосуб'єктність відповідача за законодавством Китайської Народної Республіки.
Позивачу у випадку отримання відзиву надати відповідь на відзив, копію якого направити на адресу відповідача, докази про що подати суду.
Викликати учасників справи в судове засідання або/та їх представників з документами, що підтверджують їх повноваження.
Зупинити провадження у справі №924/101/19.
Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: htth://km.arbitr.gov.ua.
Ухвала набирає законної сили з моменту підписання суддею (01.10.19р.) та оскарженню не підлягає.
Суддя М.Є. Муха
Віддруковано 5 примірників: 1 - до справи, 2 -5 позивачу (33016, м. Рівне, вул. Фабрична, 12) з повідомленням про вручення.